張詠《訪(fǎng)人不遇》隨筆
宋朝人寫(xiě)詩(shī)其實(shí)真的很不容易。為什么呢?因為唐朝人的詩(shī)寫(xiě)得太好了。什么是好的詩(shī)歌呢?如果問(wèn)文學(xué)批評家,他們一定有很麻煩的解釋。但如果簡(jiǎn)單一點(diǎn)說(shuō),就是能夠讓你的心因為這樣的詩(shī)歌而“咯噔”一下,然后莫名的快樂(lè )或者悲傷起來(lái)了。這樣的詩(shī)無(wú)論如何都是好的。唐朝人很會(huì )寫(xiě)詩(shī),而且將詩(shī)歌創(chuàng )作推到了一個(gè)很高的水準上,這就給宋朝的詩(shī)人們出了難題。大家詩(shī)歌鑒賞的水平因為創(chuàng )作水平的提高而提高了,對于詩(shī)歌的期望值也就提升了。你的詩(shī)歌如果不能被如此挑剔的讀者所接受,你都不好意思拿出來(lái)讓人欣賞。
所以宋朝的詩(shī)人開(kāi)始講“理”,發(fā)表議論,也是不得已的套路,情趣上不能和前輩一較高下,就在“理趣”上下功夫,殊不知講理并不是詩(shī)歌的強項,所以宋朝的詩(shī)歌就顯得羸弱了。不過(guò)也有一些詩(shī)人能夠寫(xiě)出具有唐代風(fēng)格的詩(shī)歌,但是甘做人后,不成氣候。關(guān)鍵還是被唐人框住了手腳。最近讀到張詠的一首詩(shī)《訪(fǎng)人不遇》,覺(jué)得很有說(shuō)一說(shuō)的念頭。
舊徑莓苔合,兒童獨閉門(mén)。
踏霜歸遠店,涼月照空尊。
雁響蒹葭浦,風(fēng)驚橘柚村。
知音在何處,凝寂欲銷(xiāo)魂。
張詠是個(gè)很了不起的人,因為他是中國歷史上“鈔票”(宋代稱(chēng)為“交子”)的發(fā)明者。英格蘭銀行的院子里至今種著(zhù)一棵桑樹(shù),據說(shuō)就是為了紀念中國人發(fā)明紙幣這件事的。這首詩(shī)有晚唐時(shí)候那種蕭索落寞的`氣質(zhì),順便說(shuō)一下,這種蕭索落寞的氣質(zhì),被后人定義為“文藝”了,似乎文藝就應該是這樣落拓的樣子,其實(shí)這是后人將文藝看得狹隘的結果。
這首詩(shī)寫(xiě)的是訪(fǎng)友人不遇之后回旅館一路上的感受,很多細節都寫(xiě)得有意味。比如第一句,一句話(huà)就把“訪(fǎng)人不遇”的意思都寫(xiě)完了。首先是“舊徑”,隱含了“訪(fǎng)”的意思,隱含了“友人”的意思,也暗示了“不遇”的意思。這就是漢語(yǔ)美妙的地方了。舊,就是曾經(jīng)來(lái)過(guò),也有敝舊荒蕪的意思,既提供了信息,也表達了情感。而“莓苔合”也就是久無(wú)人跡,則更增添了這種荒涼感!皟和氶]門(mén)”,一個(gè)“獨”字,將友人不在、自己悵然而回的意思申述完畢了。既破題入扣,又富有意境,而且起筆就有一種情調在,實(shí)在難得。但是如果允許我細思的話(huà),我覺(jué)得似乎有不合情理的地方:舊徑長(cháng)時(shí)間沒(méi)有人踩過(guò)了,說(shuō)明主人不在,而且也很久沒(méi)有訪(fǎng)客了;但是主人既然久不在家,那個(gè)獨居的童子是怎么回事呢?如果童子在家,自然還是要進(jìn)進(jìn)出出,那么“莓苔合”又沒(méi)有落腳處了,這就很費猜詳了。而我以為這就是宋人講究詩(shī)歌的章法,急欲在首聯(lián)破題造成的問(wèn)題,為“意”造“境”,已經(jīng)不是圓融自然,而是刻意營(yíng)造,這就是唐人和宋人的差別了。一樣藝術(shù)有了套路之后,技巧再高明也會(huì )淪落為技藝或者手藝的。
但是這首詩(shī)的頷聯(lián)和頸聯(lián)都是寫(xiě)得比較有味道的。店是“遠”的,月是“涼”的,踏霜,說(shuō)明詩(shī)人一大早就來(lái)到友人家,其急切心情,我們自然可以想見(jiàn),但是卻沒(méi)有能夠遇上,然后又踏霜而回,一個(gè)“遠”字把其中的失落之情表達殆盡。而涼月,既表明時(shí)間,又暗示時(shí)令幾乎一整天都因為訪(fǎng)人不遇而怏怏不樂(lè ),更何況是在那樣一個(gè)月涼如水的深秋時(shí)節。那個(gè)“空”字,既是酒樽實(shí)景,也是詩(shī)人內心的寫(xiě)照。而更具有情緒性的是“雁響蒹葭浦,風(fēng)驚橘柚村”,如果說(shuō)從“踏霜”到“涼月”,還體現了一定的紀實(shí)性的話(huà),這一聯(lián)就純粹是用畫(huà)面來(lái)抒情了。
風(fēng)致,真的是一個(gè)好詞,這些東西是看不見(jiàn)摸不著(zhù),卻又真真切切地讓人感受到的,中國文學(xué)的好處,就是將這些心中有口中無(wú)的東西,變得如此真實(shí),仿佛觸手可及。比如說(shuō)“雁響”,首先是一個(gè)寧靜的背景,一只大雁的鳴叫破空而來(lái)。大雁這個(gè)意象本身所具有的文化意蘊,再加上寧靜背景下的一聲長(cháng)鳴,如果你是一個(gè)敏感的人,或許會(huì )為此而流下兩行清淚,更何況還有一個(gè)“蒹葭浦”。蒹葭,已經(jīng)不再只是蘆葦的別稱(chēng)(我認為它們根本就是兩樣事物),它具有太多詩(shī)意的象征了,而“浦”特殊的地理位置,更讓人有許多對生命的感喟。而所有這一切,讓那一種悲涼甚至具有了形而上的意義。而后一句的“風(fēng)驚橘柚村”,最傳神的莫過(guò)于那個(gè)“驚”字了,這個(gè)“驚”字幾乎可以和杜審言的“獨有宦游人,偏驚物候新”中的“驚”字相比肩了,都是那種忽然意識到生命消逝的刺痛感,一個(gè)在春天,一個(gè)在秋季。橘柚累枝,原本是一個(gè)美好的形象,但是在“雁響蒹葭浦”的前提下,這個(gè)橘柚累累的景象只有讓秋風(fēng)感到驚瞿,其實(shí)就是讓詩(shī)人的內心感到驚瞿了。這是將生命無(wú)窮的感慨化為兩個(gè)具象的場(chǎng)景,對場(chǎng)景本身理解的開(kāi)放性,賦予了詩(shī)句更豐富的情感內涵,讓這兩句詩(shī)更有韻味了。這就是所謂的“風(fēng)致”。
至于最后的兩句,我分明能夠感到作者的詞窮,顯然是用盡心力之后的頹唐與敷衍,它讓整首詩(shī)歌的內涵一下子降低了許多。為什么這么說(shuō)?因為它將本來(lái)更開(kāi)闊、更朦朧、更多義的情境一下子坐實(shí)了,詩(shī)也因為主旨一下子明確了而顯得無(wú)趣起來(lái)。作一首好詩(shī),有時(shí)候就是這么難。
好在張詠也不指望自己留名詩(shī)壇,因為作為一名經(jīng)濟學(xué)家,他已經(jīng)夠了不起了。
【張詠《訪(fǎng)人不遇》隨筆】相關(guān)文章:
《訪(fǎng)人不遇留別館》鑒賞07-14
張詠勸學(xué)的翻譯10-24
張詠勸學(xué)原文及翻譯09-07
張詠勸學(xué)翻譯及注釋10-24
如果可以終生不遇隨筆散文03-19
宋史張詠傳閱讀與答案05-06
張詠勸學(xué)原文和翻譯02-23
文言文張詠閱讀答案04-26
張詠傳閱讀訓練附答案12-03