- 相關(guān)推薦
《戰國策·韓一·或謂魏王王儆四強之內》文言文及翻譯
在日復一日的學(xué)習中,大家都背過(guò)文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫(xiě)的文章。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編幫大家整理的《戰國策·韓一·或謂魏王王儆四強之內》文言文及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《戰國策·韓一·或謂魏王王儆四強之內》
或謂魏王:“王儆四強之內,其從于王者,十日之內,備不具者死。王因取其游之舟上擊之。臣為王之楚,王肯臣反,乃行!贝荷昃勚,謂使者曰:“子為我反,無(wú)見(jiàn)王矣。十日之內,數萬(wàn)之眾,今涉魏境!鼻厥孤勚,以告秦王。秦王謂魏王曰:“大國有意,必來(lái)以是而足矣!
翻譯:
有人對魏王說(shuō):“大王告戒四境之內的百姓,那些將從大王出征的,十天之內,兵器沒(méi)有準備的殺頭。大王就取下旌旗上的裝飾系在車(chē)轅之上以壯聲勢。臣下為大王出使楚國。大王等臣下返躋,就出兵!
春串君聽(tīng)說(shuō)后,對魏國的使者說(shuō):“您為我回去吧,不用見(jiàn)楚王了。十天之內,數萬(wàn)楚國軍隊,就會(huì )抵達魏國邊境!
秦國的使者聽(tīng)說(shuō)后,把此事報告了秦王。秦王對魏王說(shuō):“大國有意來(lái)攻,用你們自己的軍隊就足夠了!
韓一·魏之圍邯鄲
作者:劉向
魏之圍邯鄲也,申不害始合于韓王,然未知王之所欲也,恐言而未必中于王也,王問(wèn)申子曰:“吾誰(shuí)與而可?”對曰:“此安危之要,國家之大事也。臣請深惟而苦思之!蹦宋⒅^趙卓、韓晃曰:“子皆國之辯士也,夫為人臣者,言可必用,盡忠而已矣!倍烁鬟M(jìn)議于王以事。申子微視王之所說(shuō)以言于王,王大說(shuō)之。
文言文翻譯:
魏國圍困了趙國的邯鄲,申不害開(kāi)始想讓其中一方同韓王聯(lián)合,可是又不知韓王怎么想的,擔心說(shuō)的話(huà)不一定符合韓王心意。韓王問(wèn)申不害說(shuō):“我可以同哪個(gè)國家聯(lián)合?”
申不害回答說(shuō):“這是社稷安危的關(guān)鍵,國家的大事,臣下請求深思苦想一下!
于是暗中對趙卓、韓晁說(shuō):“您們都是國家的辯才,激人臣子的,進(jìn)諫的話(huà)怎么可能一定被采用,不過(guò)是盡忠罷了!睉v摹、韓晁兩人分別扭對待趙、魏之戰的態(tài)度進(jìn)諫給韓王,申不害暗中察看韓王贊賞哪種主張,再把這種主張進(jìn)諫給韓王,韓王非常高興。
【《戰國策·韓一·或謂魏王王儆四強之內》文言文及翻譯】相關(guān)文章:
戰國策韓三謂鄭王的原文及翻譯文言文12-22
《戰國策·韓一》文言文的原文及翻譯11-08
《戰國策·韓一》原文及翻譯12-08
題為戰國策·韓一·韓公仲相原文及翻譯12-14
孔子謂子路文言文翻譯01-13
博愛(ài)之謂仁文言文翻譯12-01
自見(jiàn)之謂明文言文翻譯01-05
《戰國策·魏一·韓趙相難》原文及翻譯12-07