- 岑參涼州館中與諸判官夜集全文、注釋、翻譯和賞析_唐代 推薦度:
- 相關(guān)推薦
岑參《涼州館中與諸判官夜集》賞析
岑參《涼州館中與諸判官夜集》寫(xiě)的是詩(shī)人作客涼州時(shí),與涼州河西節度使幕府中的老朋友歡聚夜飲時(shí)的情景。
涼州館中與諸判官夜集⑴
彎彎月出掛城頭⑵,城頭月出照涼州⑶。
涼州七里十萬(wàn)家⑷,胡人半解彈琵琶⑸。
琵琶一曲腸堪斷,風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫⑹。
河西幕中多故人⑺,故人別來(lái)三五春。
花門(mén)樓前見(jiàn)秋草⑻,豈能貧賤相看老。
一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒⑼。
【注釋】
、艣鲋荩禾瞥游鞴澏雀诘,治所在今甘肅武威。館:客舍。判官:唐代節度使、觀(guān)察使下的屬官。
、瞥菈ι。唐王昌齡《出塞》詩(shī)之二:“城頭鐵鼓聲猶振,匣里金刀血未干。”
、菦鲋荩阂蛔“梁州”。
、壤铮阂蛔“城”。
、珊耍褐袊糯鷮Ρ狈竭叺丶拔饔蚋髅褡迦嗣竦姆Q(chēng)呼。半解:半數人懂得。解,懂得,明白。
、适捠挘合舐曉~。此處形容風(fēng)聲。漫漫:形容黑夜漫長(cháng)。
、撕游鳎簼h唐 時(shí)指今甘肅、青海兩省黃河以西,即河西走廊與湟水流域。此處指河西節度使,治所在涼州。故人:舊交;老友。
、袒ㄩT(mén)樓:這里即指涼州館舍的樓房。貧賤:貧苦微賤。唐崔顥《長(cháng)安道》詩(shī):“莫言貧賤即可欺,人生富貴自有時(shí)。”
、投肪葡喾辏杭聪喾甓肪。斗酒,比酒量。
【白話(huà)譯文】
彎彎的月兒爬上了涼州城頭,城頭的月兒升空照著(zhù)全涼州。
涼州方圓七里住著(zhù)十萬(wàn)人家,這里的胡人半數懂得彈琵琶。
動(dòng)人的琵琶曲令人肝腸欲斷,只覺(jué)得風(fēng)聲蕭蕭兮長(cháng)夜漫漫。
河西幕府里我有很多老朋友,老朋友分別以來(lái)已有三五春。
如今在花門(mén)樓前又見(jiàn)到秋草,哪能互相看著(zhù)在貧賤中變老?
人生一世能有幾回開(kāi)懷大笑,今日相逢人人必須痛飲醉倒。
【創(chuàng )作背景】
此詩(shī)當作于唐玄宗天寶十三載(754年)。天寶十載(751年)高仙芝改任河西節度使時(shí),岑參曾暫駐涼州,結識了一些朋友;天寶十二載(753年)哥舒翰任河西節度使,其僚屬如高適、嚴武等也與岑參是老熟人,所以當天寶十三載(754年)岑參赴北庭途經(jīng)涼州時(shí),就有很多老朋友前來(lái)迎送,常歡聚夜飲。此詩(shī)寫(xiě)的就是與河西幕府的老同事們的一次歡聚夜飲。
【賞析】
“彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。”首先出現的是城頭彎彎的明月。然后隨著(zhù)明月升高,銀光鋪瀉,出現了月光照耀下的涼州城。首句“月出”,指月亮從地平線(xiàn)升起,次句“月出”,指月亮在城頭上繼續升高。
“涼州七里十萬(wàn)家,胡人半解彈琵琶。”這是隨著(zhù)月光的照耀,更清晰地呈現了涼州的全貌。“涼州”,有的本子作“梁州”(今陜西漢中市)。這是因為后人看到“七里十萬(wàn)家”,認為甘肅涼州沒(méi)有這種規模而妄改的。其實(shí),唐前期的涼州是與揚州、益州等城市并列的第一流大都市。“七里十萬(wàn)家”,正是大筆淋漓地勾畫(huà)出這座西北重鎮的氣派和風(fēng)光。而下一句,就更見(jiàn)出是甘肅涼州了。涼州在邊塞,居民中少數民族很多。他們能歌善舞,多半會(huì )彈奏琵琶。不用說(shuō),在月光下的涼州城,蕩漾著(zhù)一片琵琶聲。這里寫(xiě)出了涼州城的歌舞繁華、和平安定,同時(shí)帶著(zhù)濃郁的邊地情調。
“琵琶一曲腸堪斷,風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫。”仍然是寫(xiě)琵琶聲,但已慢慢向夜宴過(guò)渡了。這“一曲琵琶”已不是“胡人半解彈琵琶”的滿(mǎn)城琵琶聲,乃是指宴會(huì )上的演奏。“腸堪斷”形容琵琶動(dòng)人。“風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫”,是空曠而又多風(fēng)的西北地區夜晚所給人的感受。這種感受由于“琵琶一曲”的演奏更加增強了。
以上六句主要寫(xiě)環(huán)境背景。詩(shī)人吸取了民歌的藝術(shù)因素,運用頂針句法,句句用韻,兩句一轉,構成輕快的、詠唱的情調,寫(xiě)出涼州的宏大、繁榮和地方色彩。最后一句“風(fēng)蕭蕭兮夜漫漫”,用了一個(gè)“兮”字和疊詞“蕭蕭”、“漫漫”,使節奏舒緩了下來(lái)。后面六句即正面展開(kāi)對宴會(huì )的描寫(xiě),不再句句用韻,也不再連續使用頂針句法。
“河西幕中多故人,故人別來(lái)三五春。”兩句重復“故人”二字,見(jiàn)出情誼深厚。因為“多故人”,與各人離別的時(shí)間自然不盡相同,所以說(shuō)“三五春”,下語(yǔ)是經(jīng)過(guò)斟酌的。
“花門(mén)樓前見(jiàn)秋草,豈能貧賤相看老。”二句接“故人別來(lái)三五春”,意思是說(shuō):時(shí)光迅速,又到了秋天草黃的季節了;歲月催人,不能互相看著(zhù)在貧賤中老下去。言下之意是要趕快建立功業(yè)。
“一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。”一個(gè)“笑”字,寫(xiě)出岑參和他朋友的本色。宴會(huì )中不時(shí)地爆發(fā)出大笑聲,這樣的歡會(huì ),這樣的大笑,一生中也難得有幾回,老朋友們端著(zhù)酒杯相遇在一起,能不為之醉倒。
這首詩(shī)把邊塞生活情調和強烈的時(shí)代氣息結合了起來(lái)。全詩(shī)由月照涼州開(kāi)始,在著(zhù)重表現邊城風(fēng)光的同時(shí),那種月亮照耀著(zhù)七里十萬(wàn)家和城中蕩漾的一片琵琶聲,也鮮明地透露了當時(shí)涼州的闊大的格局、和平安定的氣氛。如果拿它和宋代范仲淹的《漁家傲·塞下秋來(lái)風(fēng)景異》相比,即可見(jiàn)同樣是寫(xiě)邊城,寫(xiě)秋天的季節,寫(xiě)少數民族的音樂(lè ),但那種“長(cháng)煙落日孤城閉”、“羌管悠悠霜滿(mǎn)地”的描寫(xiě),所表現的時(shí)代氣氛就完全不同了。
至于詩(shī)所寫(xiě)的夜宴,更是興會(huì )淋漓,豪氣縱橫,不是盛唐的人不能如此。“花門(mén)樓前見(jiàn)秋草,豈能貧賤相看老。”不是有感于時(shí)光流逝,嘆老嗟卑,而是有著(zhù)能夠掌握自己命運的豪邁感,表現出奮發(fā)的人生態(tài)度。“一生大笑能幾回”的笑,更是爽朗健康的笑。它來(lái)源于對前途、對生活的信心。同樣,末句“須醉倒”,也不是借酒澆愁,而是以酒助興,是豪邁樂(lè )觀(guān)的醉。以酒助興,興濃歡悅,笑聲爽朗,豪邁樂(lè )觀(guān),讀者從人物的神態(tài)中,能感受到盛唐的時(shí)代脈搏。
拓展閱讀:岑參簡(jiǎn)介
唐代詩(shī)人。原籍南陽(yáng)(今屬河南),遷居江陵(今屬湖北)。出身仕宦家庭。早歲孤貧,遍讀經(jīng)史。
20歲至長(cháng)安,求仕不成,奔走京洛,漫游河朔。天寶三載(744)中進(jìn)士。八載、十三載兩次出塞任職;爻,任右補闕、起居舍人等職。大歷間官至嘉州刺吏,世稱(chēng)岑嘉州。后罷官,客死成都旅舍。岑參早期詩(shī)歌多為寫(xiě)景、述懷及贈答之作。山水詩(shī)風(fēng)格清麗俊逸,頗近何遜。但語(yǔ)奇體峻,意境新奇;感傷不遇,嗟嘆貧賤的憂(yōu)憤情緒也較濃。如《感遇》、《精衛》、《暮秋山行》、《至大梁卻寄匡城主人》等。六年邊塞生活,使岑參的詩(shī)境界空前開(kāi)闊,造意新奇的特色進(jìn)一步發(fā)展,雄奇瑰麗的浪漫色彩成為他邊塞詩(shī)的基調。他既熱情歌頌了唐軍的勇武和戰功,也委婉揭示了戰爭的殘酷和悲慘;鹕皆,天山雪,熱海蒸騰,瀚海奇寒,狂風(fēng)卷石,黃沙入天等異域風(fēng)光,也均融入其詩(shī)。代表作有《白雪歌》、《走馬行川》、《輪臺歌》。此外,他還寫(xiě)了邊塞風(fēng)俗和各民族的友好相處以及將士的思鄉之情和苦樂(lè )不均,大大開(kāi)拓了邊塞詩(shī)的創(chuàng )作題材和藝術(shù)境界。岑參晚年詩(shī)歌感時(shí)傷亂,漸趨消沉。入蜀后,山水詩(shī)中添奇壯特色,但隱逸思想在詩(shī)中也有了發(fā)展。
岑詩(shī)的主要思想傾向是慷慨報國的英雄氣概和不畏艱難的樂(lè )觀(guān)精神;藝術(shù)上氣勢雄偉,想象豐富,夸張大膽,色彩絢麗,造意新奇,風(fēng)格峭拔。他擅長(cháng)以七言歌行描繪壯麗多姿的邊塞風(fēng)光,抒發(fā)豪放奔騰的感情。唐人杜確編有《岑嘉州詩(shī)集》,后人集據此演變。今人陳鐵民、侯忠義有《岑參集校注》。事跡見(jiàn)杜確《岑嘉州集序》、《唐詩(shī)紀事》、《唐才子傳》。
【岑參《涼州館中與諸判官夜集》賞析】相關(guān)文章:
岑參 《涼州館中與諸判官夜集》08-12
岑參《涼州館中與諸判官夜集》閱讀答案06-28
岑參涼州館中與諸判官夜集全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
岑參筆下的涼州09-11
岑參 《白雪歌送武判官歸京》賞析11-29
岑參《磧西頭送李判官入京》賞析08-08
岑參《白雪歌送武判官歸京》賞析08-28
岑參賞析詩(shī)歌賞析08-31
岑參《白雪歌送武判官歸京》原文及賞析08-24
岑參磧西頭送李判官入京原文及賞析11-09