- 相關(guān)推薦
詩(shī)經(jīng)氓翻譯及賞析
在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家都不可避免地會(huì )接觸到作文吧,作文是通過(guò)文字來(lái)表達一個(gè)主題意義的記敘方法。為了讓您在寫(xiě)作文時(shí)更加簡(jiǎn)單方便,以下是小編為大家整理的詩(shī)經(jīng)氓翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
詩(shī)經(jīng)氓翻譯及賞析 1
【原作】
氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來(lái)貿絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無(wú)良媒。將子無(wú)怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關(guān)。不見(jiàn)復關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無(wú)咎言。以爾車(chē)來(lái),以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無(wú)食桑葚;于嗟女兮,無(wú)與士耽。士之耽兮,猶可說(shuō)也;女之耽兮,不可說(shuō)也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車(chē)帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,一靡一室勞矣;夙興夜寐,一靡一有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮?偨侵,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
【注釋】
第一章:
氓:據馬瑞臣《一毛一詩(shī)傳箋通釋》觀(guān)點(diǎn),此為古時(shí)候女子對男人的稱(chēng)謂。古時(shí)女子對男人相識之初稱(chēng)氓,約與婚姻稱(chēng)子,婚嫁之后稱(chēng)士。此處指棄婦的丈夫。
蚩蚩(chīchī):猶言笑嘻嘻,即忠厚老實(shí)的樣子。
抱布貿絲:布是成品,絲是原料,用成品交換原料。貿,交換。
匪:同“非”,不是。
來(lái)即我謀:來(lái)找我商量(結婚的事)。即,就。
送子涉淇:我徒步送你渡過(guò)淇水。淇,水名,古為黃河支流,南流至今河南汲縣東北淇門(mén)鎮入黃河。東漢后改道,為衛河支流。
頓丘:本為高堆的通稱(chēng),后轉為地名。在淇水南。在今河南?h西,淇水南岸。
愆(qiān)期:失期,約期而失信。愆,過(guò)。
將(qiānɡ):愿、請。
無(wú):同“毋”,不要。
秋以為期:以秋為期。期,婚期。這是寫(xiě)男一女約定婚期。
第二章:
乘:登上。
垝(ɡuǐ)垣(yuán):倒塌的墻。
復關(guān):為此男子所居之地。此處用以代指其人。
涕:眼淚。
漣漣,淚流不止貌。
載,相當于“則”,即則笑則言,形容笑的程度。
爾:你。
卜:用龜甲卜卦。
筮(sh&igra一ve;),用蓍草莖占卦。
體:卦象,占卜的結果。
咎(ji&ugra一ve;)言:兇辭,不吉祥的話(huà),猶言卜筮結果。
車(chē),指迎婦的車(chē)。
賄,財物。指嫁妝。
遷:遷轉,引申為搬運。這兩句的意思是:把你的車(chē)趕來(lái),把我的嫁妝運去。這是寫(xiě)女子期盼男子來(lái)迎娶。
第三章:
沃若:沃然,光澤華潤,比喻女子的青春時(shí)期。這句以桑葉肥澤,喻女子正在年輕美貌之時(shí)。
于嗟兩句:于嗟(xūjiē),感嘆聲。于同“吁”。鳩,鳥(niǎo)名!兑幻辉(shī)傳箋通釋》:“鳩,鶻鳩也。食桑葚過(guò),則醉而傷其性!贝艘曾F鳥(niǎo)不可貪食桑葚,喻女子不可迷戀愛(ài)情。
士:指男人。
耽,樂(lè ),歡愛(ài),過(guò)分迷戀。
猶:尚且。
說(shuō):讀“脫”,擺脫。這是寫(xiě)女子自悔陷于情網(wǎng)而難以自拔。
第四章:
黃:桑葉變黃。
隕:墮,落下。這句以桑葉黃落喻女子青春已逝,容顏已衰。
自我徂爾:自從我嫁到你家。徂(cú),往。
三歲食貧:多年過(guò)著(zhù)貧困的生活。三,指多年,非實(shí)指。
湯湯(shānɡ shānɡ):大水急流貌。
漸(jiān):沾濕,浸漬。
幃裳:車(chē)衣,亦稱(chēng)“童容”,女子車(chē)上掛的布幔。
爽:過(guò)失,差錯。
貳:不一,改變。
行:行為。這句連上句說(shuō),女子并無(wú)過(guò)失,是男子自己的行為有二意。
罔極:沒(méi)有規范,任意而為。罔,無(wú)。極,中,適中,標準。
二三其德:反復無(wú)常,之男子變心,前后行為不一致。這是寫(xiě)女子嫁后甘于貧困,而男子卻變了心。
第五章:
一靡一室勞矣:所有的家務(wù)事都由我來(lái)承擔。一靡一,無(wú),不。室,指家務(wù)。
夙興夜寐:起早睡晚。夙,早。興,起,指起身。
一靡一有朝矣:不是一朝一夕了,猶言天天如此。
言既遂矣:目的已經(jīng)達到。言,指“秋以為期”相約婚姻之言。遂:達到。和下句連起來(lái)就是:男子的目的已經(jīng)達到,便改變了初時(shí)“嗤嗤”的態(tài)度,而變得暴虐了。
咥(x&igra一ve;)其:嘻笑貌。其,形容詞詞尾,無(wú)實(shí)意。與上句聯(lián)系起來(lái),就是:兄弟也不體諒我,對我表示譏笑。
靜言思之:靜而思之。言,句中語(yǔ)氣助詞。
躬自悼矣:自我悲傷。躬,身。悼,哀傷。這是寫(xiě)男子變心,兄弟不體諒,女子無(wú)所依托而獨自悲傷。
第六章:
及爾偕老:本打算和你白頭偕老。鄭玄箋:“及,與也。我欲與汝俱至于老,老乎汝反薄我,使我怨也!
隰(xí):低濕之地。
泮:同“畔”,邊沿,邊際。這句連同上句是說(shuō),淇尚有岸,隰尚有泮,而其夫卻行為放一蕩,沒(méi)有拘束。
總角:古時(shí)男一女幼時(shí),結發(fā)為髻,向上分開(kāi),形如角。因此稱(chēng)年幼時(shí)代為總角。
宴:安樂(lè ),逸樂(lè )。此女子當在未成年時(shí)即與男子相識。
晏晏:和柔貌,和悅,溫柔。
信誓:誠摯的誓言。
旦旦:誠懇貌。
不思其反:沒(méi)有想到他竟然變了心。反,反覆,變心。
反是不思:既然變了心,那就不去想它了。反,指違反誓言的事。是,則。
亦已焉哉:(我們的關(guān)系)也只能從此了結。已,止,指愛(ài)情終止,婚姻生活結束。這兩句大意說(shuō),我是沒(méi)有想到你會(huì )違反誓言,但我們的愛(ài)情卻就這樣地完了呀!這是寫(xiě)女子怨恨至極,表示要與男子決裂。
【古詩(shī)今譯】
農家的小伙笑嘻嘻的,抱著(zhù)布匹來(lái)?yè)Q織布的絲。你哪是來(lái)?yè)Q絲?就是借機會(huì )找我商量婚姻事。我徒步送你渡過(guò)淇水,到頓丘才和你告別。并不是我在拖延日期,而是你沒(méi)有好的媒人。請你不要生氣,等到秋天來(lái)了再訂婚期。
登上殘破的墻垣,翹首遠遠地望著(zhù)你住的地方。望不見(jiàn)你,哭得我淚水漣漣。見(jiàn)到你來(lái)了,我又說(shuō)又笑的,心里好喜歡。求你算一卦,萬(wàn)望沒(méi)有兇言?彀涯愕能(chē)子趕來(lái),把我的嫁妝往你家里搬。
桑葉沒(méi)枯落,嫩綠又鮮活。斑鳩啊斑鳩,別把桑葚啄!年青的姑娘要自重,和男子相愛(ài)要警覺(jué)。男子沉溺戀情中,還好理解和解脫。女子沉溺戀情中,只有自己吞苦果。
桑葉變黃而零落了,我的容顏也衰老了。自從嫁到你家里,多年過(guò)著(zhù)貧困的生活。淇水奔騰波連波,也沒(méi)有我的淚水一多。思來(lái)想去我并沒(méi)有差錯,而是你無(wú)情無(wú)意拋棄了我!男人的心思真沒(méi)準,當初你說(shuō)的是一心一意,可現在你卻是說(shuō)了不算,算了不說(shuō)!
你我夫妻已三年,所有家務(wù)都由我一個(gè)人承擔。五更起三更眠,日復一日,年復一年。我對你言聽(tīng)計從,你卻暴虐地對待我!哥哥弟弟不但不體諒我,反而還嘲笑我。細想起來(lái),只能一個(gè)人獨自悲傷沉默。
當初發(fā)誓要白頭偕老,這樣的想法真是徒然!淇河雖寬也有岸,沼澤雖闊也有邊。少年時(shí)代我倆多快樂(lè ),兩小無(wú)猜天真爛漫。海誓山盟言猶在耳,如今你忘在腦后邊。你既然是個(gè)負心漢,從此分手咱倆不相干。
【作品賞析】
這是一首描寫(xiě)忠貞于愛(ài)情、又能勤勞持家的女子被負心的男人拋棄之后,抒發(fā)內心的痛苦、哀怨、悔恨之情的名。作品的女主人公只是一位具有那個(gè)時(shí)代的'代表性的普通婦女的藝術(shù)形象,但它反映了春秋時(shí)期——奴隸制的末期,在男尊女卑的社會(huì )風(fēng)氣支配下,廣大婦女所遭受的欺凌和痛苦,更重要的是同時(shí)也表現了為人所歧視的封建社會(huì )最底層的婦女所具有的純真、善良、熱愛(ài)勞動(dòng)、不甘心受欺凌、不甘心受壓迫的美好品德。
這是一首以敘事為主的兼有抒情的詩(shī)作,全以女主人公的語(yǔ)氣,以女主人公的感情變化、身世遭遇為線(xiàn)索,展開(kāi)了敘述,生動(dòng)地刻畫(huà)了女主人公的人物性格,表現了女主人公可貴的思想品德。
第一章和第二章,作品集中筆墨描寫(xiě)了女主人公初戀未婚時(shí)的情景:“氓”借“抱布貿絲”為因由,來(lái)找女子商量婚嫁之事。男子已經(jīng)是急不可待而嘖有煩言,甚至都要發(fā)怒了。女子深情地陪著(zhù)他涉過(guò)淇水,直至送他到“頓丘”,耐心地向他解釋?zhuān)骸胺宋翼┢,子無(wú)良媒!辈⑺豢斓卮饝扒镆詾槠凇。
迎娶的日子快到了,女子急切地盼望著(zhù)男子的到來(lái)。你看她,“乘彼垝垣,以望復關(guān),不見(jiàn)復關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復關(guān),載笑載言!睆闹锌吹贸鏊哪穷w真摯的心,早已完全交給了她所愛(ài)的男人。因而他們終于結成了夫婦。
第三章,寫(xiě)女子婚后的情況變化。作品的主人公女子婚后的生活發(fā)生了變化,究竟發(fā)生了怎樣的變化,這一章并沒(méi)有交代,只是抒發(fā)了女子對婚后生活的感嘆。當然,這感嘆是有來(lái)由的,是針對她婚后生活的實(shí)際遭受而發(fā)出來(lái)的。所以,我們通過(guò)她的感嘆,完全可以想象到她婚后生活的不如意。
她用鳩“無(wú)食桑葚”作比喻,告誡女子不要沉醉于對男人的愛(ài)戀,因為陷身于這種愛(ài)戀之中,其結果將使自己無(wú)法擺脫由此帶來(lái)的痛苦。女子為什么要發(fā)出這樣的感嘆呢?這說(shuō)明她婚后的生活給她帶來(lái)了不可擺脫的痛苦,這痛苦又來(lái)源于“與士耽”,這便明白地告訴人們,她的痛苦是由于她所愛(ài)戀的男人負了心。我們應該注意這里的“耽”字!暗ⅰ,解釋為“迷戀” 或“歡愛(ài)”,是不夠確切的,在迷戀或歡愛(ài)前面應加上“過(guò)于”兩個(gè)字,應為“耽”所表現的迷戀或歡愛(ài)是超出一般的。從這個(gè)“耽”字我們可以想見(jiàn),女子是深深地愛(ài)著(zhù)男子,而男子也曾經(jīng)深深地愛(ài)過(guò)女子。問(wèn)題在于,女子“耽”為什么不可脫,男子“耽”為什么就可脫?這便表現了女子與男子在對待愛(ài)情上的兩種截然不同的態(tài)度。不同的態(tài)度也表現了他們不同的人格。女子之所以不可脫,是因為她對愛(ài)情真摯、專(zhuān)一。當她失去了愛(ài)情的時(shí)候,她痛苦萬(wàn)分而不可解脫。男子所以可脫,是因為他愛(ài)情不真也不專(zhuān),當他追求女子時(shí),他可以表現為“蚩蚩”之狀,裝得那么忠厚老實(shí);他可以表現為情深義厚,是那么急不可待。然而當他的目的達到了,滿(mǎn)足了私欲的時(shí)候,他變了心,背叛了初衷。而這一切他是做得那么輕松自如、毫不介意。對于一個(gè)愛(ài)情不真不專(zhuān)一的人,當他拋棄了愛(ài)情的時(shí)候,他只會(huì )感到得意隨心,還有什么痛苦可言呢?
第四章和第五章寫(xiě)的是女子婚后的遭遇,同時(shí)也抒發(fā)了女主人公對負心男人的怨憤之情。
婚后,女子長(cháng)期過(guò)著(zhù)貧困的生活,可她毫無(wú)怨言。想當初,她懷著(zhù)對男子真摯的愛(ài),度過(guò)湯湯的淇水嫁到他家;婚后,女子沒(méi)有任何違背初衷的想法和表現,而男子卻反復無(wú)常,變了初衷。女子出于對男人的愛(ài),婚后,她“夙興夜寐,一靡一有朝矣”,而男子卻一改初戀時(shí)的態(tài)度,對她非常粗一暴,甚至是虐一待。女子回家向兄弟們訴說(shuō),兄弟們不但不能理解她,反而嘲笑她,真是教她滿(mǎn)懷心事無(wú)從訴說(shuō),也只好自思自慮,自我傷悼了。
最后一章寫(xiě)女子從怨到恨,以至于下決心與男子決裂的感情。想當初嫁與男子時(shí)是想要與他白頭偕老的,誰(shuí)想到到頭來(lái)竟使人生怨。負心的男子完全忘掉了總角之時(shí)兩小無(wú)猜的戀情,也完全忘掉了初戀時(shí)的山盟海誓,誰(shuí)能想到他能如此反復無(wú)常呢?既然如此了,那我們的愛(ài)情也就到此為止吧!
作品巧妙地用女主人公的自述,刻劃了女主人公鮮明的性格,她心地純潔,品質(zhì)善良;她勤勞儉樸,忠貞于愛(ài)情,但她卻錯誤地愛(ài)上了一個(gè)“二三其德”的男人。她初時(shí)忍受,希望他能回心轉意;不想他對自己竟然粗一暴起來(lái)。她痛苦,她悔恨,但是她沒(méi)有苦苦哀求,乞人憐憫,當她覺(jué)察到事態(tài)已經(jīng)無(wú)可挽回的時(shí)候,她立刻下定決心,“反是不思,亦已焉哉!”顯示出她絕不甘心忍受欺凌,絕不乞求愛(ài)憐的堅強的個(gè)性和獨立的人格。
作品還描寫(xiě)了一個(gè)負心男子的形象。他以假象騙得了女子的愛(ài)情,目的達到之后,又輕易地背棄女子的愛(ài)情。他“二三其德”,反復無(wú)常,自食其言。這樣的男子在舊社會(huì )是屢見(jiàn)不鮮,不足為奇的。即使在物質(zhì)文明和精神文明高度發(fā)展的今天,這樣的男子(或女子)也并不少見(jiàn)。因此,作品塑造的這兩個(gè)人物形象,對今天的讀者依然有著(zhù)鮮明的現實(shí)意義。
作品在語(yǔ)言方面也頗具特色。作品通過(guò)對人物的動(dòng)作行為描寫(xiě)來(lái)刻畫(huà)人物的性格。如第一章,“氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來(lái)貿絲,來(lái)即我謀!边@就是寫(xiě)“氓”的行為表現,從中我們不僅看到了人物的形態(tài)——蚩蚩之狀,而且也理會(huì )了他的內心——他是來(lái)打女子的主意的。再如第二章“ 乘彼垝垣,以望復關(guān)。不見(jiàn)復關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復關(guān),載笑載言!睂(xiě)的都是女子盼望男子到來(lái)時(shí)的行為表現。這些描寫(xiě)生動(dòng)地刻劃出女主人公對她所愛(ài)的男子的深摯情誼,刻劃出主人公女子那純潔善良的心地,真摯誠篤的愛(ài)情。又如第五章“三歲為婦,一靡一室勞矣;夙興夜寐,一靡一有朝矣”,這四句詩(shī)真切地表現了女主人公不僅能勤儉持家,而且還經(jīng)受得住貧困生活的考驗,承擔得起家庭主婦的全部責任,即使含辛茹苦,仍然忠貞于愛(ài)情的高貴品格。
詩(shī)經(jīng)氓翻譯及賞析 2
詩(shī)經(jīng)——《氓》
氓之蚩蚩,抱布貿絲。
匪來(lái)貿絲,來(lái)即我謀。
送子涉淇,至于頓丘。
匪我愆期,子無(wú)良媒。
將子無(wú)怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復關(guān)。
不見(jiàn)復關(guān),泣涕漣漣。
既見(jiàn)復關(guān),載笑載言。
爾卜爾筮,體無(wú)咎言。
以爾車(chē)來(lái),以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。
于嗟鳩兮,無(wú)食桑葚;
于嗟女兮,無(wú)與士耽。
士之耽兮,猶可說(shuō)也;
女之耽兮,不可說(shuō)也。
桑之落矣,其黃而隕。
自我徂爾,三歲食貧。
淇水湯湯,漸車(chē)帷裳。
女也不爽,士貳其行。
士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣;
夙興夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。
淇則有岸,隰則有泮。
總角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
注釋?zhuān)?/strong>
氓:民,指棄婦的丈夫。此處系追述婚前的情況。
蚩蚩:《毛傳》:“蚩蚩者,敦厚之貌!薄俄n詩(shī)》蚩亦作嗤。嗤嗤,猶言笑嘻嘻。
布:布泉,貨幣。
貿:買(mǎi)。此句猶言持錢(qián)買(mǎi)絲。
匪:通作“非”。
即:就。這句說(shuō),來(lái)就我商量婚事。
淇:淇水,衛國的河流。
頓丘:本為高堆的通稱(chēng),后轉為地名。在淇水南。淇水又曲折流經(jīng)其西方。
愆(qian,陰平)期,過(guò)期。愆,過(guò)。
將(qiang,陰平),愿、請。
秋以為期:以秋為期。期,謂約定的婚期。
乘:登上。垝(gui,上聲)垣,已壞的墻。
復關(guān):為此男子所居之地。一說(shuō),關(guān),車(chē)廂。復關(guān),指返回的車(chē)子。
漣漣:淚流貌。
載:猶言則。
爾:你。卜:用龜甲卜卦。筮:用蓍草占卦。
體:卦體、卦象。咎言,猶兇辭。猶言卜筮結果,幸無(wú)兇辭。
車(chē):指迎婦的車(chē)。
賄:財物。指陪嫁。
沃若:沃然,肥澤貌。這句以桑葉肥澤,喻女子正在年輕美貌之時(shí)。一說(shuō),喻男子情意濃厚的時(shí)候。
于嗟兩句:于嗟,即吁嗟,嘆詞。鳩,鳥(niǎo)名!睹珎鳌罚骸傍F,鶻鳩也。食桑葚過(guò),則醉而傷其性!贝艘曾F鳥(niǎo)卜可貪食桑葚,喻女子不可為愛(ài)情所迷。
耽:樂(lè ),歡愛(ài)。
黃:謂葉黃。隕,墮,落下。這句以桑葉黃落喻女子顏色已衰。一說(shuō),喻男子情意已衰。
徂爾:嫁往你家。徂,往。
三歲:泛指多年,不是實(shí)數。食貧,猶言過(guò)著(zhù)貧苦的日子。
湯湯(讀若shang,陰平):水盛貌。
漸:漬,浸濕。幃裳:女子車(chē)上的布幔。
爽:過(guò)失,差錯。
貳:即“忒”的假借字。忒,差失,過(guò)錯。行,行為。這句連上句說(shuō),女子并無(wú)過(guò)失,是男子自己的行為有差忒。
罔極:猶今言沒(méi)準兒,反復無(wú)常。罔,無(wú)。極,中。
二三其德:言其行為再三反復。
靡室勞矣:言不以操持家務(wù)為勞苦。靡:無(wú),不。室,指室家之事,猶今所謂家務(wù)。
夙興夜寐,起早睡晚。夙,早。興,起,指起身。
靡有朝矣:言不止一日,日日如此。
言:句首語(yǔ)詞。遂,猶久。這兩句說(shuō),我在你家既已久了,你就對我粗暴,虐待我了。
咥(xi,去聲)然:大笑貌。
靜言思之,靜而思之。言:句中語(yǔ)詞。
躬:身。悼,傷。此句猶言獨自悲傷。
隰(xi,陽(yáng)平):低濕之地。泮,同“畔”,邊沿。這句連上句說(shuō),淇尚有岸,隰尚有泮,而其夫卻行為放蕩,沒(méi)有拘束。
總角:結發(fā),謂男女未成年時(shí)。宴:安樂(lè ),歡樂(lè )。此女子當在未成年時(shí)即與男子相識。
晏晏:和柔貌。
旦旦:即怛怛,誠懇貌。旦為“怛”的假借字。
不思其反:不要設想這些誓言會(huì )被違反。此為當時(shí)男子表示自己始終不渝之詞。
反,指違反誓言的事。是,則。已,止,指愛(ài)情終止,婚姻生活結束。這兩句大意說(shuō),我是沒(méi)有想悼你會(huì )違反誓言,但我們的愛(ài)情卻就這樣地完了呀!
譯文
小伙走來(lái)笑嘻嘻, 拿著(zhù)布幣來(lái)?yè)Q絲。 不是為了來(lái)買(mǎi)絲, 借機找我談婚事。
談完送你過(guò)淇水, 一直送你到頓丘。 不是我要延婚期, 是你沒(méi)找好媒人。
請你不要生我氣, 定下秋天為婚期。 登上殘破的墻垣, 心中念你望復關(guān)。
遙望不見(jiàn)復關(guān)影, 低頭傷心淚滿(mǎn)面。 望見(jiàn)復關(guān)心中喜, 喜笑顏開(kāi)話(huà)不斷。
你又占卜又問(wèn)卦, 卦象吉利沒(méi)惡言。 把你大車(chē)趕過(guò)來(lái), 我帶嫁妝隨你遷。
桑樹(shù)葉兒未落時(shí), 枝葉繁茂色澤潤。 小斑鳩啊小斑鳩, 不要貪嘴吃桑椹。
好姑娘啊好姑娘, 不要癡情迷男人。 男人沉迷于愛(ài)情, 想離開(kāi)時(shí)可脫身。
女子沉迷于愛(ài)情, 想要脫身不可能。 待到桑葉飄落時(shí), 顏色枯黃落滿(mǎn)地。
從我嫁進(jìn)你家門(mén), 三年吃苦又受累。 淇水浩蕩滔滔流, 打濕我的車(chē)帷幔。
我作妻子沒(méi)過(guò)錯, 你作丈夫差錯多。 男人心理不可測, 三心二意沒(méi)品德。
當你妻子整三年, 終日忙碌活全干。 起早貪黑操家務(wù), 沒(méi)有哪天有空閑。
生活安定無(wú)憂(yōu)愁, 你卻粗暴又專(zhuān)橫。 親兄親弟不知情, 總是拿我作笑柄。
靜心思前又想后。 獨自悲愁心哀傷。 當初相約同到老, 到老盡是愁和怨。
淇水雖寬有河岸, 漯河再闊也有邊。 從小一塊同游樂(lè ), 有說(shuō)有笑心喜歡。
忠誠盟誓都明白, 哪知從此已改變。 過(guò)去時(shí)光不留戀, 一刀兩斷不再談!
賞析
這是《詩(shī)經(jīng)》中著(zhù)名的長(cháng)敘事詩(shī),講述了一位女子從青梅竹馬、求婚戀愛(ài)、兩心相許、結婚度日,到男子變心、一刀兩斷的全過(guò)程,把棄婦的悲憤一瀉無(wú)余地抒寫(xiě)了出來(lái)。
從中使我們想到這樣一個(gè)問(wèn)題:夫妻關(guān)系如何才能持久?在傳統社會(huì )中,這個(gè)問(wèn)題使無(wú)法討論的,因為道德準則規定了妻子是附屬于丈夫的,要“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”。另一方面,對丈夫卻少有約束,實(shí)際上就是我們前面說(shuō)過(guò)的,對作丈夫的網(wǎng)開(kāi)一面,可以可以三妻四妾,而不必將情感專(zhuān)注于一個(gè)女人。
如今傳統的觀(guān)念和道德準則已隨時(shí)代發(fā)生了改變,在一夫一妻制的社會(huì )中,維持夫妻之間的關(guān)系的問(wèn)題并未解決,并且由于觀(guān)念的巨大變化,甚至還更加突出。
僅靠美貌來(lái)維持夫妻關(guān)系,顯然是幼稚的;o(wú)百日紅。美麗的花朵,也有凋謝的時(shí)候。再漂亮的臉蛋兒,也會(huì )有徐娘半老人老珠黃之時(shí)。更要緊的是,當兩個(gè)人朝朝夕夕同在一個(gè)屋檐下相處時(shí),漂亮的`臉蛋兒無(wú)法彌補彼此間的各種摩擦和矛盾。性格是否相合,生活習慣是否能彼此容納,觀(guān)念是否一致等等比臉 蛋更加重要。它們的融合補充有助于關(guān)系長(cháng)久健康地持續發(fā)展。
以為感情不會(huì )變化,或者以為感情可以代替一切,同樣也是天真的。初戀時(shí)的激情不可能始終保持高熱度,隨著(zhù)結婚、生子、度日,熱度會(huì )逐漸降低,甚至可能接近冷漠狀態(tài)。如果對情感的期望值太高,那么情感熱度降溫帶來(lái)的失望就會(huì )越大,挫折就會(huì )越深。這么說(shuō)來(lái),夫妻長(cháng)期相處就沒(méi)有情感了嗎?肯定不是。情感的確是使夫妻關(guān)系和諧的重要粘合劑,但它不是空中樓閣,而有現實(shí)的基礎。外表的吸引力,性格的投合,情趣的一致,性生活的`和諧等等,是不斷為情感提供活力的源泉。另一方面,這些因素中的變化,也會(huì )對情感產(chǎn)生微妙的影響。如何意識到各種變化,并努力使它們朝自己所希望的方向發(fā)展,需要付出很大的精力。倘若對此麻木不仁,直到某一天突然發(fā)現事情發(fā)生了轉折,情感出現劇變,再來(lái)呼天叫地,就遲了。西方格言說(shuō),羅馬不是一天建成的。同樣,夫妻間的情感,以及情感的變化,也不是一天出現的,必須像培育花朵一樣地經(jīng)常松上、澆水、施肥、剪枝、除蟲(chóng)、防凍,才可能使之茁壯成長(cháng)。
世上沒(méi)有不變的情感,只有在變化中不斷更新和不斷充實(shí)的情感。世上沒(méi)有架在空中的愛(ài)情,只有在實(shí)實(shí)在在、平平淡淡的度日中生長(cháng)起來(lái)的愛(ài)情。
涉及夫妻關(guān)系的因素實(shí)在大多了。仔何一個(gè)因素的變化,都公牽一葛動(dòng)半山似地產(chǎn)生連鎖反應。這不單單是變不變心的問(wèn)題,也不單單是所謂女人獨立的問(wèn)題(男人同樣也有獨立的問(wèn)題)。從令天的立場(chǎng)來(lái)看,僅僅以某種固定不變的觀(guān)念來(lái)評判無(wú)限豐富、無(wú)限復雜的夫妻關(guān)系,簡(jiǎn)單地指責這不對那不道德,已經(jīng)大大地落伍與僵化了。
【詩(shī)經(jīng)氓翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《詩(shī)經(jīng)·氓》原文、翻譯、注釋與賞析02-02
詩(shī)經(jīng)氓翻譯01-16
詩(shī)經(jīng)氓賞析03-05
詩(shī)經(jīng)氓原文及翻譯07-27
詩(shī)經(jīng)氓原文及翻譯08-02
詩(shī)經(jīng)《氓》課文翻譯08-09
詩(shī)經(jīng)氓全文賞析03-15
氓原文翻譯及賞析11-28