97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯

時(shí)間:2022-04-12 19:56:23 文言文 我要投稿

《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯

  在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。要一起來(lái)學(xué)習文言文嗎?下面是小編幫大家整理的《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯,歡迎大家分享。

《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯

  作品簡(jiǎn)介

  《秦楚之際月表》,是司馬遷《史記》中的一表!氨怼笔撬抉R遷在《史記》中創(chuàng )立的一種史書(shū)體例,是以表格的形式表現某一時(shí)期的史事、人物的。秦楚之際是指秦二世在位時(shí)期和項羽統治時(shí)期。時(shí)間雖短,但事件變化多端,所以按月來(lái)記述,稱(chēng)為“月表”。本文是司馬遷在《秦楚之際月表》前面所寫(xiě)的序言。這篇序言概括了秦楚之際政治形勢的特點(diǎn):即陳涉發(fā)難、項羽滅秦、劉邦稱(chēng)帝,而這些又都是在短促的時(shí)間內發(fā)生的。文章回顧了歷史上一些帝王統一天下的艱難歷程,分析了秦楚之際“號令三嬗”,而漢高祖終于稱(chēng)帝的原因,結論有獨到之處。

  作品正文

  秦楚之際月表

  太史公讀秦楚之際,曰:初作難,發(fā)于陳涉2;虐戾滅秦自項氏3;撥亂誅暴,平定海內,卒踐帝祚,成于漢家4。五年之間,號令三嬗,②自生民以來(lái),未始有受命若斯之亟也5、

  昔虞、夏之興,積善累功數十年,德洽百姓,攝行政事,考之于天,④然后在位6。湯、武之王,乃由契、后稷,修仁行義十余世,不期而會(huì )孟津八百諸侯,猶以為未可,其后乃放弒7。⑤秦起襄公,章于文、繆,獻、孝之后,稍以蠶食六國,百有余載,至始皇乃能并冠帶之倫8。以德若彼,⑥用力如此,⑦蓋一統若斯之難也9!

  秦既稱(chēng)帝,患兵革不休,以有諸侯也,于是無(wú)尺土之封,墮壞名城,銷(xiāo)鋒鏑,⑧鋤豪杰,維萬(wàn)世⑨之安10。然王跡之興,起于閭巷,合從討伐,軼于三代11。鄉秦之禁,適足以資賢者⑩為驅除難耳,故奮發(fā)其所為天下雄,?安在無(wú)土不王12??此乃傳之所謂大圣乎13??豈非天哉14?豈非天哉?非大圣孰能當此受命而帝者乎15?

  三家注

 、佟鹚麟[張晏曰:“時(shí)天下未定,參錯變易,不可以年記,故列其月!苯癜福呵爻H,擾攘僭篡,運數又促,故以月紀事名表也。

 、凇蠹庖羯!鹚麟[古“禪”字,音巿戰反。三嬗,謂陳涉、項氏、漢高祖也。自生民以來(lái),未始有受命若斯之亟○索隱音己力反。亟訓急也。

 、邸蠹忭f昭曰:“謂舜受禪,在璇璣玉衡以齊七政!

 、堋鹚麟[後乃放殺。殺音弒,謂湯放桀,武王討紂也。

 、荨鹚麟[即契、后稷及秦襄公、文公、穆公也。

 、蕖鹚麟[謂湯、武及始皇。

 、摺蠹庑鞆V曰:“一作‘鍉’!薄鹚麟[鏑音的。注“鍉”字亦音的。案:秦銷(xiāo)鋒鏑,作金人十二,以弱天下之兵也。

 、唷鹚麟[維訓度,謂計度令萬(wàn)代安也。

 、帷鹚麟[鄉秦之禁適足資賢者。鄉音向,許亮反。謂秦前時(shí)之禁兵景不封樹(shù)諸侯,適足以資後之賢者,即高帝也。言驅除患難耳。

 、狻鹚麟[指漢高祖。

  ?◇集解白虎通曰:“圣人無(wú)土不王,使舜不遭堯,當如夫子老於闕里也!

  ?○索隱言高祖起布衣,卒傳之天位,實(shí)所謂大圣。

  注:○為索隱文,◇為集解文。

  注釋

  1.秦:

  指秦二世胡亥。楚:指西楚霸王項羽。表:是《史記》創(chuàng )立的一種體例,它用表格的形式來(lái)表述歷史人物和歷史事實(shí)!妒酚洝分械谋硪话銥槟瓯,因秦楚之際天下未定,變化很快,就采取按月記述,把當時(shí)發(fā)生的大事列為月表。

  2.太史公:

  司馬遷自稱(chēng)。因司馬遷曾任漢太史令,所以自稱(chēng)太史公。作難(nàn):作亂;造反。陳涉:名勝,字涉,陽(yáng)城(今河南省登封縣東南)人。他同吳廣首先起兵反秦,是我國古代著(zhù)名的農民起義領(lǐng)袖。

  3.虐戾(nüè lì):

  殘暴,兇狠。項氏:這里指項羽。項羽,名籍,字羽,下相(今江蘇省宿遷縣西)人。秦二世時(shí),陳涉首先發(fā)難。項羽和叔父項梁起義兵,大破秦軍,率領(lǐng)五國諸侯入關(guān)滅秦,分封王侯,自稱(chēng)“西楚霸王”。

  4.踐:

  登上,踏上。祚(zuò):通“阼”,帝位。

  5.三嬗:

  三次更替。指陳涉、項氏、漢高祖、嬗(shàn),通“禪”。更替,變遷。生民以來(lái):謂有人類(lèi)以來(lái),即有史以來(lái)。斯:這,這樣。亟(jí):急切,急速。也:用在句末,表示堅決的語(yǔ)氣。

  6.洽:

  融洽,悅服。攝行:代理。

  7.湯:

  即商湯王,名履,放逐夏桀,建立商朝。武:即周武王,姓姬,名發(fā),西伯姬昌之子。誅殺商紂(zhòu),建立周朝。契(xiè):帝嚳之子。虞舜之臣,封于商,賜姓子氏,為商朝的始祖。后稷:虞舜時(shí)農官名。棄掌管其事,因亦稱(chēng)棄為后稷,為周朝的始祖。孟津,地名,在今河南省孟縣南,又名河陽(yáng)渡。周武王伐紂,曾在這里會(huì )集八百諸侯!稌(shū)·武成》:“既戊午,師逾孟津!狈艔s(shì):指商湯王放逐夏桀,周武王誅殺商紂,《孟子·梁惠王下》:“湯放桀,武王伐紂!

  8.襄公:

  秦襄公,周平王東遷時(shí)始列為諸侯。章:顯著(zhù),顯赫。文、繆(mù):秦文公、繆公,春秋時(shí)候秦國兩個(gè)國君?,一作“穆”。獻、孝:秦獻公、孝公,戰國時(shí)期秦國兩個(gè)國君。蠶食:像蠶吃桑葉般慢慢地吞并。并:兼并。冠帶之倫:高冠大帶之輩,指六國諸侯。一說(shuō),比喻習于禮教的人民,別于夷狄而言。

  9.彼:

  指虞、夏、商、周。此:指秦。

  10.兵革不休以有諸侯:

  這是一個(gè)表示前果后因的句子,意即“所以兵革不休是因為有諸侯的緣故”。以,因。墮(huī):毀壞。銷(xiāo):熔化;鋒:刀刃。鏑(dí):箭頭。維:同“惟”。度量,計算。

  11.閭巷:

  里巷。合從(zòng):即“合縱”,謂聯(lián)合各路軍隊。軼(yì):勝過(guò)。三代:謂夏、商、周三代。

  12.鄉:

  通“向”。從前。適足以資賢者為驅除難耳:“為”后省賓語(yǔ)“之”(代賢者)。難,謂困難。耳,而已,罷了。無(wú)土不王:這里用的是一句古語(yǔ)。

  13. “此乃……乎?”句:

  相當于現代漢語(yǔ)的`“這是……吧?”疑問(wèn)句。傳(zhuàn):謂書(shū)籍記載。

  14. “豈非……哉?”句:

  相當于現代漢語(yǔ)的“難道不是……嗎?”反詰句。用否定表示肯定。

  15. “非……孰能……者乎?”句:

  相當于現代漢語(yǔ)的“不是……誰(shuí)能……的呢?”反詰句。

  原文

  太史公讀秦楚之際,曰:初作難,發(fā)于陳涉;虐戾滅秦自項氏;撥亂誅暴,平定海內,卒踐帝祚,成于漢家。五年之間,號令三嬗,自生民以來(lái),未始有受命若斯之亟也!

  昔虞、夏之興,積善累功數十年,德洽百姓,攝行政事,考之于天,然后在位。湯、武之王,乃由契、后稷,修仁行義十余世,不期而會(huì )孟津八百諸侯,猶以為未可,其后乃放弒。秦起襄公,章于文、繆,獻、孝之后,稍以蠶食六國,百有余載,至始皇乃能并冠帶之倫。以德若彼,用力如此,蓋一統若斯之難也!

  秦既稱(chēng)帝,患兵革不休,以有諸侯也,于是無(wú)尺土之封,墮壞名城,銷(xiāo)鋒鏑,鋤豪杰,維萬(wàn)世之安。然王跡之興,起于閭巷,合從討伐,軼于三代。鄉秦之禁,適足以資賢者為驅除難耳,故奮發(fā)其所為天下雄,安在無(wú)土不王?此乃傳之所謂大圣乎?豈非天哉?豈非天哉?非大圣孰能當此受命而帝者乎?

  作品譯文

  太史公研讀關(guān)于秦楚之際的記載,說(shuō):最早發(fā)難的是陳涉,殘酷暴戾地滅掉秦朝的是項羽,撥亂反正、誅除兇暴、平定天下、終于登上帝位、取得成功的是漢家。五年之間,號令變更了三次,自從有人類(lèi)以來(lái),帝王受天命的變更,還不曾有這樣急促的。

  當初虞舜、夏禹興起的時(shí)候,他們積累善行和功勞的時(shí)間長(cháng)達幾十年,百姓都受到他們恩德的潤澤,他們代行君主的政事,還要受到上天的考驗,然后才即位。商湯、周武稱(chēng)王是由契、后稷開(kāi)始講求仁政,實(shí)行德義,經(jīng)歷了十幾代,到周武王時(shí),竟然沒(méi)有約定就有八百諸侯到孟津相會(huì ),他們還認為時(shí)機不到。從那時(shí)以后,才放逐了夏桀,殺了殷紂王。秦國自襄公時(shí)興起,在文公、穆公時(shí)顯示出強大的力量,到獻公、孝公之后,逐步侵占六國的土地。經(jīng)歷了一百多年以后,到了始皇帝才兼并了六國諸侯。實(shí)行德治像虞、夏、湯、武那樣,使用武力像秦國這樣,才能成功,統一天下是如此艱難!

  秦稱(chēng)帝之后,憂(yōu)慮過(guò)去的戰爭所以不斷,是由于有諸侯的緣故,因此,對功臣、宗室連一尺土地都沒(méi)有分封,而且毀壞有名的城池,銷(xiāo)毀刀箭,鏟除各地的豪強勢力,打算保持萬(wàn)世帝業(yè)的安定。然而帝王的功業(yè),興起于民間,天下英雄豪杰互相聯(lián)合,討伐暴秦,氣勢超過(guò)了三代。從前秦國的那些禁令,恰好用來(lái)資助賢能的人排除創(chuàng )業(yè)的患難而已。因此,發(fā)奮有為而成為天下的英雄,怎么能說(shuō)沒(méi)有封地便不能成為帝王呢?這就是上天把帝位傳給所說(shuō)的大圣吧!這難道不是天意嗎?這難道不是天意嗎?如果不是大圣,誰(shuí)能在這亂世承受天命建立帝業(yè)呢!

  基本概況

  《史記》是中國的一部紀傳體通史。由西漢武帝時(shí)期的司馬遷花了18年的時(shí)間所寫(xiě)成的。全書(shū)共一百三十卷,五十二萬(wàn)字,有十二本紀、十表、八書(shū)、三十世家、七十列傳,共約五十二萬(wàn)六千五百字,記載了上起中國上古傳說(shuō)中的黃帝時(shí)代(約公元前3000年)下至漢武帝元狩元年(公元前122年)共三千多年的歷史。它包羅萬(wàn)象,而又融會(huì )貫通,脈絡(luò )清晰,“王跡所興,原始察終,見(jiàn)盛觀(guān)衰,論考之行”(《太史公自序》),所謂“究天人之際,通古今之變”,詳實(shí)地記錄了上古時(shí)期舉凡政治、經(jīng)濟、軍事、文化等各個(gè)方面的發(fā)展狀況。

  作者介紹

  司馬遷(公元前145—公元前87)以其“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識,使《史記》成為中國歷史上第一部紀傳體通史,對后世的影響極為巨大,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之《離騷》”。司馬遷一生只寫(xiě)了《史記》,其父司馬談為太史令(相當于現在國家圖書(shū)館館長(cháng)一職)。早年司馬遷在故鄉過(guò)著(zhù)貧苦的生活。建元六年,竇太后死后,漢武帝罷黜黃老、刑名、百家之言,重新發(fā)動(dòng)尊儒,這便是有名的“罷黜百家,獨尊儒術(shù)”。漢武帝元朔二年,司馬遷從夏陽(yáng)[念"假"]遷居長(cháng)安,后隨家遷于京城,從孔安國學(xué)《尚書(shū)》,從董仲舒學(xué)《春秋》。隨后他繼承父業(yè)為太史令。公元前104年,司馬遷在主持歷法修改工作的同時(shí),正式動(dòng)筆寫(xiě)《太史公書(shū)》。天漢二年(公元前99年),他因為“李陵事件”,為投降匈奴的李陵求情,因此直言觸怒了漢武帝,認為他是在為李陵辯護,遂遭受宮刑。在獄中司馬遷發(fā)奮圖強,自強不息,忍受了非常人所能忍受的痛苦,繼續編寫(xiě)《史記》。司馬遷出獄后任中書(shū)令,繼續發(fā)奮著(zhù)書(shū),終于于公元前91年完成了《史記》。公元前87年,司馬遷逝世,終年56歲。對于司馬遷的死因,因史料無(wú)明確記載,至今仍為未解之謎。 夏陽(yáng),縣名,靠近龍門(mén)。所以司馬遷自稱(chēng)“遷生龍門(mén)”(太史公自序)。龍門(mén),龍門(mén)山,很有名氣。傳說(shuō)大禹曾在龍門(mén)開(kāi)山治水。龍門(mén)山的南面是黃河。司馬遷的家正好在黃河、龍門(mén)之間。當地名勝古跡很多。司馬遷從小在飽覽山河名勝的同時(shí),也有機會(huì )聽(tīng)到許多歷史傳說(shuō)和故事。

【《秦楚之際月表》司馬遷文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

《秦楚之際月表》閱讀答案04-25

《史記·蘇秦列傳》司馬遷文言文原文注釋翻譯03-23

《伯夷列傳》司馬遷文言文原文注釋翻譯07-19

《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯07-16

《燭之武退秦師》左丘明文言文原文注釋翻譯03-18

文言文《黃耳傳書(shū)》原文注釋翻譯03-18

《愚人食鹽》文言文原文注釋翻譯03-14

《畫(huà)蛇添足》文言文原文注釋翻譯03-17

《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯07-19

《子產(chǎn)卻楚逆女以兵》左丘明文言文原文注釋翻譯11-10