斗牛而廢耕的文言文翻譯
斗牛而廢耕一文想要表達的意思是使物用人應用所長(cháng),避其所短,否則廢事失職,必然天下大亂,陷民于水深火熱之中。下面就隨小編一起去閱讀斗牛而廢耕的文言文翻譯,相信能帶給大家幫助。
斗牛而廢耕的文言文
衛懿公好禽獸,見(jiàn)牴牛而說(shuō)之,祿其牧人如中士。寧子諫曰:“豈可!牛之用于耕而不在觝。觝其牛,耕必廢。耕,國之本也,其可廢乎?臣聞之,君人者不以欲妨民!备ヂ(tīng)。于是衛牛之觝者,賈十倍于耕牛,牧牛者皆耕而教觝,農官強能禁。
斗牛而廢耕的文言文翻譯:
衛懿公喜歡動(dòng)物,見(jiàn)到斗牛就很高興,給那些放牛人的俸祿同一般官員一樣多。寧子規勸說(shuō):“不能這樣。牛的用途在耕田,不在斗牛,那些牛都去斗牛,耕地就必定荒廢。農耕,這是國家的根本,怎么可以荒廢呢?我聽(tīng)說(shuō)有這樣的話(huà),做官的不因私欲妨礙百姓!毙l懿公不聽(tīng)。于是衛國好斗的牛,比耕牛的價(jià)格高十倍,放牛的人都放棄了農耕而訓練牛抵角,農官都難以禁止。
斗牛而廢耕的字義:
1、衛懿公:衛國國君。
2、說(shuō):同“悅”,愉悅。
3、祿:俸祿。
4、諫:進(jìn)諫,規勸。
5、臣:我,屬下。
6、賈:同“價(jià)”,價(jià)格
7、釋?zhuān)悍艞墶?/p>
8、牴牛:斗牛。
9、中士:官職名稱(chēng),僅次于大夫。。
10、本:資本,根本。
11、廢:荒廢。
評語(yǔ)
牛的天職在于耕田,牛廢耕而抵角,不司其職棄本逐末,只能民窮國危。該典故告訴我們使物用人應用所長(cháng),避其所短,否則廢事失職,必然天下大亂,陷民于水深火熱之中。
出處:
《郁離子》·《好禽諫》
作品賞析:
《郁離子》,乃元時(shí)誠意伯劉公憤然辭官,隱居于山林四野所著(zhù)之書(shū)。離為八卦之火,文明之象,用之其文郁郁然,為盛世文明之治,故得其名。
書(shū)總十卷,分十八章,其言詳于正己、慎微、修紀、遠利、尚誠、量敵、審勢、用賢、治民,“本乎仁義道德,明乎吉兇禍福之幾,審乎古今成敗得失之跡”包羅萬(wàn)象,明察秋毫,長(cháng)于奇辯,工于句式,諸多巧喻,趣解說(shuō)教之沉悶,使獲婉轉頓悟之喜,喟然慨嘆其思其智。
擴展資料
一、創(chuàng )作背景
《郁離子》,郁,有文采的`樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治。思想內容以道為本兼與儒家形而下的用相結合。立意與行文變幻奇詭,頗得莊子精髓。嘉靖丙辰與宋濂《龍門(mén)子凝道記》合刻於開(kāi)封。
“郁離子”是劉伯溫的托稱(chēng),劉基寫(xiě)作《郁離子》的時(shí)候,是在他47—50歲,經(jīng)歷了元朝官場(chǎng)上的四起四落,正值其人生的低谷,使得他的半生他郁郁不得志,不能施展抱負,后來(lái)被奪去兵權,遂棄官歸隱家鄉青田山中,發(fā)憤而著(zhù)《郁離子》。
書(shū)成不久,他即出山離家,成為朱元璋的親信謀士,協(xié)助朱元璋建立了統一的明王朝。
二、作者簡(jiǎn)介
劉基(1311年7月1日-1375年4月16日)字伯溫,謚曰文成,漢族,青田縣南田鄉(今屬浙江省文成縣)人,故時(shí)人稱(chēng)他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱(chēng)他劉誠意。
武宗正德九年追贈太師,謚文成,后人又稱(chēng)他劉文成、文成公。元末明初軍事家、政治家、道士及詩(shī)人,通經(jīng)史、曉天文、精兵法。他以輔佐朱元璋完成帝業(yè)、開(kāi)創(chuàng )明朝并盡力保持國家的安定,因而馳名天下,被后人比作為諸葛武侯。
【斗牛而廢耕的文言文翻譯】相關(guān)文章:
《墨子怒耕柱子》文言文原文注釋翻譯03-25
半途而廢的哲理故事11-12
自知而搔文言文翻譯注釋及啟示06-02
半途而廢的成語(yǔ)故事及寓意10-02
文言文《墨子怒耕柱子》閱讀答案附譯文08-07
北人生而不識菱者文言文翻譯注釋及道理06-02
時(shí)間的文言文翻譯12-21
文言文觀(guān)潮的翻譯11-12
觀(guān)潮的文言文翻譯11-12