97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《螳螂捕蟬》文言文原文及譯文

時(shí)間:2022-07-19 14:24:26 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《螳螂捕蟬》文言文原文及譯文

  在平平淡淡的學(xué)習中,相信大家一定都記得文言文吧,文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。為了幫助更多人學(xué)習文言文,以下是小編為大家整理的《螳螂捕蟬》文言文原文及譯文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

《螳螂捕蟬》文言文原文及譯文

  原文

  吳王欲伐荊(1),告其左右曰:“敢有諫者死!”舍人有少孺子(2)者欲諫不敢,則懷丸操彈(3)于后園,露沾其衣,如是者三旦。吳王曰:“子來(lái),何苦沾衣如此!”對曰:“園中有樹(shù),其上有蟬,蟬高居悲鳴,飲露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附(4),欲取蟬,而不知黃雀在其傍也;黃雀延頸,欲啄螳螂,而不知彈丸在其下也。此三者皆務(wù)欲(5)得其前利(6),而不顧其后之有患也!眳峭踉唬骸吧圃!”乃罷其兵。

  《螳螂捕蟬》譯文

  春秋時(shí)期,吳國國王壽夢(mèng)準備攻打荊地(楚國),遭到大臣的反對。吳王很惱火,在召見(jiàn)群臣的會(huì )上警告:“有誰(shuí)膽敢阻止我出兵,將他處死!” 盡管如此,還是有人想阻止吳王出兵。王宮中一個(gè)青年侍衛官想出一個(gè)好辦法:每天早晨,他拿著(zhù)彈弓、彈丸在王宮后花園轉來(lái)轉去,露水濕透他的衣鞋,接連三天如此。吳王很奇怪,問(wèn)道:“這是為何?”侍衛道:“園中的大樹(shù)上有一只蟬,它一面唱歌,一面吸飲露水,卻不知已有一只螳螂在向它逼近;螳螂想捕蟬,但不知旁邊又來(lái)了黃雀;而當黃雀正準備啄螳螂時(shí),它又怎知我的彈丸已對準它呢?它們三個(gè)都只顧眼前利益而看不到后邊的災禍!眳峭跻宦(tīng)很受啟發(fā),隨后取消了這次軍事行動(dòng)。

  注釋

 。1)吳王:指吳王壽夢(mèng)。欲:想要。伐:征討,討伐。荊,指楚國。

 。2)諫:規勸。以下勸上為諫。

 。3)舍人:門(mén)客

 。4)少孺子:年輕人。

 。5)懷丸操彈:懷揣子彈,手拿彈弓。操:持、拿。

 。6)三旦:三個(gè)早晨,三天。三,泛指多次。天,古漢語(yǔ)里“旦”就是“早晨”的意思。

 。7)子:你。

 。8)悲鳴飲露:一邊放聲地叫著(zhù)一邊吸飲著(zhù)露水。古漢語(yǔ)中悲并不一定指代“悲傷”。

 。9)委身曲附:縮著(zhù)身子緊貼樹(shù)枝,彎起了前肢。附即“跗”,腳背,這里代腳。委:曲折。曲:彎曲

 。10)傍:同“旁”,旁邊。

 。11)延頸:伸長(cháng)脖子。延,伸長(cháng)。頸,脖子

 。12)務(wù)欲得其前利:力求想要得到眼前的利益。務(wù):一定,必須。利:利益。

 。13)顧:考慮。

 。14)患:憂(yōu)患、災禍。

 。15)善哉:好

 。16)罷:停止

 。17)兵:戰爭

  整體含義

  這個(gè)成語(yǔ)諷刺了那些只顧眼前利益,不顧身后禍患的人。對鼠目寸光、利令智昏、不顧后患這類(lèi)人提 出警告。也比喻有人一心想暗算別人,卻沒(méi)想到有人也想暗算他。 告訴我們在考慮問(wèn)題、處理事情時(shí),要深思熟慮,考慮后果,不要只顧眼前利益,而不顧后患。

  1.螳螂捕蟬:

  蟬:知了。螳螂捉蟬,不知潛在危險。比喻目光短淺,沒(méi)有遠見(jiàn)。

  2.黃雀在后:

  比喻伺機從后面襲擊,也比喻有后顧之憂(yōu)。

  作者信息

  劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。沛縣(今屬江蘇)人。楚元王劉交四世孫。宣帝時(shí),為諫大夫。元帝時(shí),任宗正。以反對宦官弘恭、石顯下獄,旋得釋。后又以反對恭、顯下獄,免為庶人。成帝即位后,得進(jìn)用,任光祿大夫,改名為“向”,官至中壘。曾奉命領(lǐng)校秘書(shū),所撰《別錄》,為我國目錄學(xué)之祖。治《春秋彀梁傳》。據《漢書(shū)·藝文志》載,劉向有辭賦33篇,今僅存《九嘆》一篇。今存《新序》、《說(shuō)苑》、《戰國策》、《列女傳》等書(shū),《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。原有集,已佚,明人輯為《劉中壘集》!冻o》是劉向在前人基礎上輯錄的一部“楚辭”體的詩(shī)歌總集,收入戰國楚人屈原、宋玉的作品以及漢代賈誼、淮南小山、莊忌、東方朔、王褒、劉向諸人的仿騷作品。

【《螳螂捕蟬》文言文原文及譯文】相關(guān)文章:

文言文原文及譯文賞析09-25

童趣文言文原文及譯文10-19

口技原文及翻譯文言文11-11

初中文言文原文及譯文07-20

文言文《論民本》原文及譯文08-15

《鸚鵡滅火》文言文的原文及譯文08-22

《醫戒》文言文原文及譯文04-20

文言文《天凈沙·秋思》原文及譯文08-09

學(xué)弈文言文的原文及譯文04-25