97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《從軍行》其二王昌齡原文翻譯及賞析

時(shí)間:2024-09-26 20:59:16 兆波 王昌齡 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《從軍行》其二王昌齡原文翻譯及賞析

  賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編收集整理的《從軍行》其二王昌齡原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

  【原文】

  其二

  琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。

  撩亂邊愁聽(tīng)不盡,高高秋月照長(cháng)城。

  【注釋】

 、艔能娦校簶(lè )府舊題,屬相和歌辭平調曲,多是反映軍旅辛苦生活的。

 、尚侣暎盒碌母枨。

 、赎P(guān)山:邊塞。舊別:一作“離別”。

 、肆脕y:心里煩亂。邊愁:久住邊疆的愁苦。聽(tīng)不盡:一作“彈不盡”。

  【白話(huà)譯文】

  軍中起舞,伴奏的琵琶翻出新聲,不管怎樣翻新,每每聽(tīng)到《關(guān)山月》的曲調時(shí),總會(huì )激起邊關(guān)將士久別懷鄉的憂(yōu)傷之情。紛雜的樂(lè )舞與思鄉的愁緒交織在一起,欲理還亂,無(wú)盡無(wú)休。此時(shí)秋天的月亮高高地照著(zhù)長(cháng)城。

  【賞析】

  第二首詩(shī)截取了邊塞軍旅生活的一個(gè)片斷,通過(guò)寫(xiě)軍中宴樂(lè )表達征戍者深沉、復雜的情感。

  “琵琶起舞換新聲”。隨舞蹈的變換,琵琶又翻出新的曲調,詩(shī)境就在一片樂(lè )聲中展開(kāi)。琵琶是富于邊地風(fēng)味的樂(lè )器,而軍中置酒作樂(lè ),常常少不了“胡琴琵琶與羌笛!边@些器樂(lè ),對征戍者來(lái)說(shuō),帶著(zhù)異或情調,容易喚起強烈感觸。既然是“換新聲”,應該能給人以一些新的情趣、新的感情。但是,“總是關(guān)山舊別情”。邊地音樂(lè )主要內容,可以一言以蔽之,“舊別情”而已。因為藝術(shù)反映實(shí)際生活,征戍者沒(méi)有一個(gè)不是離鄉背井乃至別婦拋雛的!皠e情”實(shí)在是最普遍、最深厚的感情和創(chuàng )作素材。所以,琵琶盡可換新曲調,卻換不了歌詞包含的情感內容!稑(lè )府古題要解》云:“《關(guān)山月》,傷離也!本渲小瓣P(guān)山”在字面的意義外,雙關(guān)《關(guān)山月》曲調,含意更深。

  此句的“舊”對應上句的“新”,成為詩(shī)詞的一次波折,造成抗墜揚抑的音情,特別是以“總是”作有力轉接,效果尤顯。次句強調別情之“舊”,但這樂(lè )曲也并不是太乏味!傲脕y邊愁聽(tīng)不盡”,那曲調無(wú)論什么時(shí)候,總能擾得人心煩亂不寧。所以那奏不完、“聽(tīng)不盡”的曲調,實(shí)叫人又怕聽(tīng),又愛(ài)聽(tīng),永遠動(dòng)情。這是詩(shī)中又一次波折,又一次音情的抑揚!奥(tīng)不盡”三字,或是怨,或是嘆,或是贊,意味深長(cháng)。作“奏不完”解,自然是偏于怨嘆。然作“聽(tīng)不夠”講,則又含有贊美了。所以這句提到的“邊愁”既是久戍思歸的苦情,又未嘗沒(méi)有更多的意味。當時(shí)北方邊患未除,尚不能盡息甲兵,言念及此,征戍者也會(huì )心不寧意不平的。前人多只看到它“意調酸楚”的一面,未必十分全面。

  此詩(shī)前三句均就樂(lè )聲抒情,說(shuō)到“邊愁”用了“聽(tīng)不盡”三字,那末結句如何以有限的七字盡此“不盡”就最見(jiàn)功力。詩(shī)人這里輕輕宕開(kāi)一筆,以景結情。仿佛在軍中置酒飲樂(lè )的場(chǎng)面之后,忽然出現一個(gè)月照長(cháng)城的莽莽蒼蒼的景象:古老雄偉的長(cháng)城綿亙起伏,秋月高照,景象壯闊而悲涼。因此可以有多種理解:無(wú)限的鄉愁,立功邊塞的雄心和對于現實(shí)的憂(yōu)怨,也許還應加上對于祖國山川風(fēng)物的深沉的愛(ài),等等。

  讀者也許會(huì )感到,在前三句中的感情細流一波三折地發(fā)展(換新聲——舊別情——聽(tīng)不盡)后,到此卻匯成一汪深沉的湖水,蕩漾回旋!案吒咔镌抡臻L(cháng)城”,這里離情入景,使詩(shī)情得到升華。正因為情不可盡,詩(shī)人“以不盡盡之”,“思入微茫,似脫實(shí)粘”,才使人感到那樣豐富深刻的思想感情,征戍者的內心世界表達得入木三分。此詩(shī)之臻于七絕上乘之境,除了音情曲折外,這絕處生姿的一筆也是不容輕忽的。

  賞析二

  這首詩(shī)主要描寫(xiě)征戍者在軍中聽(tīng)樂(lè )觀(guān)舞所引起的邊愁。

  前三句極寫(xiě)邊愁。隨著(zhù)舞蹈的變換,“琵琶”又奏出新的曲調,但不管怎么變換,在內心充滿(mǎn)思親懷故愁緒的人聽(tīng)來(lái),似乎“總是”在彈奏出“關(guān)山”別離的悲歌苦調,徒增心中紛亂的“邊愁”和“不盡”的“別情”。詩(shī)歌至此,已將愁說(shuō)盡,不能自已,再深掘愁思,已無(wú)余地。如何作結,更見(jiàn)功力。

  王昌齡不愧是“七絕圣手”,結語(yǔ)施以奇筆,突奏異響,以“高高秋月照長(cháng)城”的雄偉壯闊之景,將征人濃郁的邊愁一筆撇開(kāi),而翻出豪宕情懷。此句雖為景語(yǔ),但詩(shī)人融情于景,在秋風(fēng)朗月的廣漠背景下,遙望長(cháng)城萬(wàn)里的壯麗河山,使征人由對其熱愛(ài)而意識到自己保衛河山的神圣職責,個(gè)人的區區“邊愁”就不足掛齒了,從而使征人忠勇愛(ài)國的高曠情懷在壯麗之景的展示中得到完美體現。

  此詩(shī)構思新穎,多次轉折,前三句與結句是一大轉折,其中“換新聲”與“舊別情”為一小轉折,“總是”二字狀愁緒的強烈,亦頗傳神。這不僅使詩(shī)歌奇想層出,亦表現出詩(shī)人“緒密而思清”(《新唐書(shū)·王昌齡傳》)的藝術(shù)特色。

  王昌齡

  王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(yáng)(今山西太原)人。盛唐著(zhù)名邊塞詩(shī)人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農耕,而立之年,始中進(jìn)士。初任秘書(shū)省校書(shū)郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開(kāi)元末返長(cháng)安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。其詩(shī)以七絕見(jiàn)長(cháng),尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩(shī)最著(zhù),有“詩(shī)家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩(shī)家天子王江寧”的說(shuō)法)。

【《從軍行》其二王昌齡原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

王昌齡從軍行其二的翻譯07-23

王昌齡《從軍行》其二翻譯07-28

從軍行其二王昌齡翻譯09-13

王昌齡從軍行七首原文翻譯及賞析07-28

從軍行王昌齡原文與翻譯11-21

從軍行王昌齡原文與翻譯05-07

王昌齡《從軍行》原文及賞析03-28

王昌齡《從軍行七首(其二)》賞析07-10

王昌齡《從軍行》其二10-12

出塞-王昌齡原文翻譯及賞析01-09