97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄘風(fēng)·鶉之奔奔》鑒賞

時(shí)間:2024-11-01 13:11:01 詩(shī)經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄘風(fēng)·鶉之奔奔》鑒賞

  《國風(fēng)·鄘風(fēng)·鶉之奔奔》,出自《詩(shī)經(jīng)》國風(fēng)篇,全詩(shī)二章,每章四句。為先秦時(shí)代鄘地漢族民歌。此詩(shī)一般被認為是寫(xiě)女子責怪男人的詩(shī),也有不同解釋供參考。

詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄘風(fēng)·鶉之奔奔》鑒賞

  鶉之奔奔

  鶉之奔奔,鵲之彊彊。人之無(wú)良,我以為兄!

  鵲之彊彊,鶉之奔奔。人之無(wú)良,我以為君!

  譯文及注釋

  譯文

  鵪鶉雙雙共棲止,喜鵲對對齊飛翔。那人腐化又無(wú)恥,我竟尊他作兄長(cháng)。

  喜鵲雙雙齊歌唱,鵪鶉對對共跳奔。那人腐化又無(wú)恥,我竟尊他為國君。

  注釋

 、蠃嚕壶B(niǎo)名,即鵪鶉。奔奔:跳躍奔走。鵲:喜鵲。彊彊(音疆):翩翩飛翔。奔奔、彊彊,都是形容鶉鵲居有常匹,飛則相隨的樣子。

 、跓o(wú)良:不善。我:“何”之借字,古音我、何相通。一說(shuō)為人稱(chēng)代詞。

 、劬褐感l宣公。

  鑒賞

  《詩(shī)序》謂此詩(shī)為“刺衛宣姜”之作!对(shī)集傳》說(shuō)此詩(shī)是:“衛人刺宣姜與頑,非匹耦而從也。故為惠公之言以刺之!边有人認為,這首詩(shī)是諷刺衛宣公的作品。今人金啟華《國風(fēng)今譯》解釋這首詩(shī)是:“女子對壞男人的斥責!陛^能令人信服。今從詩(shī)意究之,此詩(shī)應是一首民歌,詩(shī)人是一位女子,她唾棄那被她尊重,卻品德敗壞的男人“鶉鵲之不若”。意思是鶉鵲尚知居則常匹,飛則相隨的道理。而這位被她尊敬的男人,卻敗壞綱常,亂1倫無(wú)道,肆意妄為,是一個(gè)禽獸不如的東西。而她卻一直把他當作兄長(cháng)、君子,豈知他并非謙謙善良之人,長(cháng)而不尊,令她感到非常痛心。于是,她一怒之下,做詩(shī)斥之,以舒其憤。籍此,我們可以推測,此詩(shī)可能是一位被玩弄的女子遭受偽君子欺辱之后的憤恨之作;也可能是一位遭棄的婦人對其丈夫朝三暮四,甚至敗壞天倫的行為的痛斥;或者是一位女子對其喪失道德的近親兄長(cháng)的唾罵;如若再生發(fā)一下,還有可能是一位**女對自己所聽(tīng)信的一位善于游戲于花叢中的薄情男子的怨憤之作?傊,無(wú)論作何推想,此詩(shī)的主旨都應該立足于“女斥男”的根本之上。

  全詩(shī)以比興手法,告誡人們鶉鵲尚知居有常匹,飛有常偶,可詩(shī)中的“無(wú)良”之人,反不如禽獸,而她還錯把他當作君子一樣的兄長(cháng)。作者據此,將“無(wú)良”之人與禽獸對待愛(ài)情、婚姻的感情與態(tài)度,構成了一種強勁的反比之勢,加強了詩(shī)歌的批判力量。全詩(shī)雖然只有兩章八句,并沒(méi)有直接對男性主人公的形象進(jìn)行任何客觀(guān)的描寫(xiě),卻能使其形象非常鮮明而且突出。這根源于詩(shī)歌本文所構筑出的劇烈而又異常強大的情感落差,此種落差來(lái)源于人與禽獸對待異性配偶的不同態(tài)度,這種態(tài)度的不同造成了這種巨大而有懸殊的逆向對比關(guān)系。從而使男主人公的惡劣形象直接迎面襲來(lái),令人不寒而栗卻又厭惡透頂。詩(shī)歌上下兩章前兩句完全一樣,只是位置發(fā)生了改變,卻能給人造成一種回環(huán)與交錯的感覺(jué)。每章后兩句,雖然只有一字之差,卻避免了反復詠唱時(shí)容易引起的單調的感覺(jué)。這對這種重章疊句的詩(shī)歌來(lái)說(shuō),應該是《詩(shī)經(jīng);國風(fēng)》中的一種重要的藝術(shù)策略吧。

【詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄘風(fēng)·鶉之奔奔》鑒賞】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·鶉之奔奔08-28

鶉之奔奔10-24

詩(shī)經(jīng)《《國風(fēng)·鄘風(fēng)·載馳》》鑒賞06-08

詩(shī)經(jīng)《《國風(fēng)·鄘風(fēng)·載馳》》鑒賞08-28

詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄘風(fēng)·桑中》鑒賞10-12

詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·鄘風(fēng)·柏舟》賞析05-12

詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之枌》原文鑒賞09-15

詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·陳風(fēng)·東門(mén)之楊》原文鑒賞11-21

國風(fēng)·邶風(fēng)·北門(mén)詩(shī)經(jīng)鑒賞11-05

詩(shī)經(jīng)《國風(fēng)·邶風(fēng)·擊鼓》鑒賞02-29