97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

必修二語(yǔ)文離騷翻譯

時(shí)間:2024-09-07 04:12:10 離騷 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

必修二語(yǔ)文離騷翻譯

  《離騷》的創(chuàng )作,既植根于現實(shí),又富于幻想色彩。下面是必修二語(yǔ)文離騷翻譯,和小編一起來(lái)看一下吧。

必修二語(yǔ)文離騷翻譯

  原文:

  帝高陽(yáng)之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。

  攝提貞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。

  皇覽揆余初度兮,肇錫余以嘉名。

  名余曰正則兮,字余曰靈均。

  紛吾既有此內美兮,又重之以修能。

  扈江離與辟芷兮,紉秋蘭以為佩。

  汩余若將不及兮,恐年歲之不吾與。

  朝搴阰之木蘭兮,夕攬洲之宿莽。

  日月忽其不淹兮,春與秋其代序。

  惟草木之零落兮,恐美人之遲暮。

  不撫壯而棄穢兮,何不改乎此度?

  乘騏驥以馳騁兮,來(lái)吾道夫先路!

  昔三后之純粹兮,固眾芳之所在。

  雜申椒與菌桂兮,豈惟紉夫蕙茝!

  彼堯、舜之耿介兮,既遵道而得路。

  何桀紂之昌披兮,夫唯捷徑以窘步。

  惟夫黨人之偷樂(lè )兮,路幽昧以險隘。

  豈余身之憚殃兮,恐皇輿之敗績(jì)。

  忽奔走以先后兮,及前王之踵武。

  荃不查余之中情兮,反信讒而齌怒。

  余固知謇謇之為患兮,忍而不能舍也。

  指九天以為正兮,夫唯靈修之故也。

  曰黃昏以為期兮,羌中道而改路。

  初既與余成言兮,后悔遁而有他。

  余既不難夫離別兮,傷靈修之數化。

  余既滋蘭之九畹兮,又樹(shù)蕙之百畝。

  畦留夷與揭車(chē)兮,雜杜衡與芳芷。

  冀枝葉之峻茂兮,愿俟時(shí)乎吾將刈。

  雖萎絕其亦何傷兮,哀眾芳之蕪穢。

  眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索。

  羌內恕己以量人兮,各興心而嫉妒。

  忽馳騖以追逐兮,非余心之所急。

  老冉冉其將至兮,恐修名之不立。

  朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。

  茍余情其信姱以練要兮,長(cháng)顑頷亦何傷。

  掔木根以結茝兮,貫薜荔之落蕊。

  矯菌桂以紉蕙兮,索胡繩之纚纚。

  謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。

  雖不周于今之人兮,愿依彭咸之遺則。

  長(cháng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱。

  余雖好修姱以鞿羈兮,謇朝誶而夕替。

  既替余以蕙纕兮,又申之以攬茝。

  亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。

  怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心。

  眾女嫉余之蛾眉兮,謠諑謂余以善淫。

  固時(shí)俗之工巧兮,偭規矩而改錯。

  背繩墨以追曲兮,競周容以為度。

  忳郁邑余侘傺兮,吾獨窮困乎此時(shí)也。

  寧溘死以流亡兮,余不忍為此態(tài)也。

  鷙鳥(niǎo)之不群兮,自前世而固然。

  何方圜之能周兮,夫孰異道而相安?

  屈心而抑志兮,忍尤而攘詬。

  伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

  悔相道之不察兮,延佇乎吾將反。

  回朕車(chē)以復路兮,及行迷之未遠。

  步余馬于蘭皋兮,馳椒丘且焉止息。

  進(jìn)不入以離尤兮,退將復修吾初服。

  制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。

  不吾知其亦已兮,茍余情其信芳。

  高余冠之岌岌兮,長(cháng)余佩之陸離。

  芳與澤其雜糅兮,唯昭質(zhì)其猶未虧。

  忽反顧以游目兮,將往觀(guān)乎四荒。

  佩繽紛其繁飾兮,芳菲菲其彌章。

  民生各有所樂(lè )兮,余獨好修以為常。

  雖體解吾猶未變兮,豈余心之可懲。

  女?huà)林畫(huà)孺沦,申申其詈予?/p>

  曰:“鯀婞直以亡身兮,終然夭乎羽之野。

  汝何博謇而好修兮,紛獨有此姱節。

  薋菉葹以盈室兮,判獨離而不服。

  眾不可戶(hù)說(shuō)兮,孰云察余之中情。

  世并舉而好朋兮,夫何煢獨而不予聽(tīng)?

  依前圣以節中兮,喟憑心而歷茲。

  濟沅、湘以南征兮,就重華而敶詞:

  啟《九辯》與《九歌》兮,夏康娛以自縱。

  不顧難以圖后兮,五子用失乎家衖。

  羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。

  固亂流其鮮終兮,浞又貪夫厥家。

  澆身被服強圉兮,縱欲而不忍。

  日康娛而自忘兮,厥首用夫顛隕。

  夏桀之常違兮,乃遂焉而逢殃。

  后辛之菹醢兮,殷宗用而不長(cháng)。

  湯、禹儼而祗敬兮,周論道而莫差。

  舉賢才而授能兮,循繩墨而不頗。

  皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯輔。

  夫維圣哲以茂行兮,茍得用此下土。

  瞻前而顧后兮,相觀(guān)民之計極。

  夫孰非義而可用兮?孰非善而可服?

  阽余身而危死兮,覽余初其猶未悔。

  不量鑿而正枘兮,固前修以菹醢。

  曾歔欷余郁邑兮,哀朕時(shí)之不當。

  攬茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。

  跪敷衽以陳辭兮,耿吾既得此中正。

  駟玉虬以桀鹥兮,溘埃風(fēng)余上征。

  朝發(fā)軔于蒼梧兮,夕余至乎縣圃。

  欲少留此靈瑣兮,日忽忽其將暮。

  吾令羲和弭節兮,望崦嵫而勿迫。

  路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。

  飲余馬于咸池兮,總余轡乎扶桑。

  折若木以拂日兮,聊逍遙以相羊。

  前望舒使先驅兮,后飛廉使奔屬。

  鸞皇為余先戒兮,雷師告余以未具。

  吾令鳳鳥(niǎo)飛騰兮,繼之以日夜。

  飄風(fēng)屯其相離兮,帥云霓而來(lái)御。

  紛總總其離合兮,斑陸離其上下。

  吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮,倚閶闔而望予。

  時(shí)曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。

  世溷濁而不分兮,好蔽美而嫉妒。

  朝吾將濟于白水兮,登閬風(fēng)而紲馬。

  忽反顧以流涕兮,哀高丘之無(wú)女。

  溘吾游此春宮兮,折瓊枝以繼佩。

  及榮華之未落兮,相下女之可詒。

  吾令豐隆乘云兮,求宓妃之所在。

  解佩纕以結言兮,吾令謇修以為理。

  紛總總其離合兮,忽緯繣其難遷。

  夕歸次于窮石兮,朝濯發(fā)乎洧盤(pán)。

  保厥美以驕傲兮,日康娛以淫游。

  雖信美而無(wú)禮兮,來(lái)違棄而改求。

  覽相觀(guān)于四極兮,周流乎天余乃下。

  望瑤臺之偃蹇兮,見(jiàn)有娀之佚女。

  吾令鴆為媒兮,鴆告余以不好。

  雄鳩之鳴逝兮,余猶惡其佻巧。

  心猶豫而狐疑兮,欲自適而不可。

  鳳皇既受詒兮,恐高辛之先我。

  欲遠集而無(wú)所止兮,聊浮游以逍遙。

  及少康之未家兮,留有虞之二姚。

  理弱而媒拙兮,恐導言之不固。

  世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱(chēng)惡。

  閨中既以邃遠兮,哲王又不寤。

  懷朕情而不發(fā)兮,余焉能忍而與此終古?

  索瓊茅以筳篿兮,命靈氛為余占之。

  曰:“兩美其必合兮,孰信修而慕之?

  思九州之博大兮,豈惟是其有女?”

  曰:“勉遠逝而無(wú)狐疑兮,孰求美而釋女?

  何所獨無(wú)芳草兮,爾何懷乎故宇?”

  世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善惡?

  民好惡其不同兮,惟此黨人其獨異!

  戶(hù)服艾以盈要兮,謂幽蘭其不可佩。

  覽察草木其猶未得兮,豈珵美之能當?

  蘇糞壤以充祎兮,謂申椒其不芳。

  欲從靈氛之吉占兮,心猶豫而狐疑。

  巫咸將夕降兮,懷椒糈而要之。

  百神翳其備降兮,九疑繽其并迎。

  皇剡剡其揚靈兮,告余以吉故。

  曰:“勉升降以上下兮,求矩矱之所同。

  湯、禹儼而求合兮,摯、咎繇而能調。

  茍中情其好修兮,又何必用夫行媒?

  說(shuō)操筑于傅巖兮,武丁用而不疑。

  呂望之鼓刀兮,遭周文而得舉。

  寧戚之謳歌兮,齊桓聞以該輔。

  及年歲之未晏兮,時(shí)亦猶其未央。

  恐鵜鴃之先鳴兮,使夫百草為之不芳!

  何瓊佩之偃蹇兮,眾薆然而蔽之。

  惟此黨人之不諒兮,恐嫉妒而折之。

  時(shí)繽紛其變易兮,又何可以淹留?

  蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。

  何昔日之芳草兮,今直為此蕭艾也?

  豈其有他故兮,莫好修之害也!

  余以蘭為可恃兮,羌無(wú)實(shí)而容長(cháng)。

  委厥美以從俗兮,茍得列乎眾芳。

  椒專(zhuān)佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩幃。

  既干進(jìn)而務(wù)入兮,又何芳之能祗?

  固時(shí)俗之流從兮,又孰能無(wú)變化?

  覽椒蘭其若茲兮,又況揭車(chē)與江離?

  惟茲佩之可貴兮,委厥美而歷茲。

  芳菲菲而難虧兮,芬至今猶未沬。

  和調度以自?shī)寿,聊浮游而求女?/p>

  及余飾之方壯兮,周流觀(guān)乎上下。

  靈氛既告余以吉占兮,歷吉日乎吾將行。

  折瓊枝以為羞兮,精瓊爢以為粻。

  為余駕飛龍兮,雜瑤象以為車(chē)。

  何離心之可同兮?吾將遠逝以自疏。

  邅吾道夫昆侖兮,路修遠以周流。

  揚云霓之晻藹兮,鳴玉鸞之啾啾。

  朝發(fā)軔于天津兮,夕余至乎西極。

  鳳皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。

  忽吾行此流沙兮,遵赤水而容與。

  麾蛟龍使梁津兮,詔西皇使涉予。

  路修遠以多艱兮,騰眾車(chē)使徑待。

  路不周以左轉兮,指西海以為期。

  屯余車(chē)其千乘兮,齊玉轪而并馳。

  駕八龍之婉婉兮,載云旗之委蛇。

  抑志而弭節兮,神高馳之邈邈。

  奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷樂(lè )。

  陟升皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉。

  仆夫悲余馬懷兮,蜷局顧而不行。

  亂曰:已矣哉!

  國無(wú)人莫我知兮,又何懷乎故都!

  既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!

  翻譯:

  我是古帝高陽(yáng)氏的子孫,我已去世的父親字伯庸。歲星在寅那年的孟春月,正當庚寅日那天我降生。父親仔細揣測我的生辰,于是賜給我相應的美名。父親把我的名取為正則,同時(shí)把我的字叫作靈均。天賦給我很多良好素質(zhì),我不斷加強自己的修養。我把江離芷草披在肩上,把秋蘭結成索佩掛身旁。光陰似箭我好像跟不上,歲月不等待人令我心慌。早晨我在大坡采集木蘭,傍晚在小洲中摘取宿莽。時(shí)光迅速逝去不能久留,四季更相代謝變化有常。我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身體逐漸衰老。何不利用盛時(shí)揚棄穢政,為何還不改變這些法度?乘上千里馬縱橫馳騁吧,來(lái)呀,我在前引導開(kāi)路!從前三后公正德行完美,所以群賢都在那里聚會(huì )。雜聚申椒菌桂似的人物,豈止聯(lián)系優(yōu)秀的茝和蕙!之前的唐堯、虞舜多么光明正直,他們沿著(zhù)正道登上坦途。夏桀殷紂多么狂妄邪惡,貪圖捷徑必然走投無(wú)路。結黨營(yíng)私的人茍安享樂(lè ),他們的前途黑暗而險阻。難道我害怕招災惹禍嗎,我只擔心祖國為此覆沒(méi)。前前后后我奔走照料啊,希望君王趕上先王腳步。你不深入了解我的忠心,反而聽(tīng)信讒言對我發(fā)怒。我早知道忠言直諫有禍,原想忍耐卻又控制不住。上指蒼天請它給我作證,一切都為了君王的緣故。我們兩個(gè)定好在黃昏成親,你為什么在半途就改變心意了呢。你以前既然和我有成約,現另有打算又追悔當初。我并不難于與你別離啊,只是傷心你的反反復復。我已經(jīng)栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。分壟培植了留夷和揭車(chē),還把杜衡芳芷套種其間。我希望它們都枝繁葉茂,等待著(zhù)我收割的那一天。它們枯萎死絕有何傷害,使我痛心的是它們質(zhì)變。大家都拚命爭著(zhù)向上爬,利欲熏心而又貪得無(wú)厭。他們猜疑別人寬恕自己,他們勾心斗角相互妒忌。急于奔走鉆營(yíng)爭權奪利,這些不是我追求的東西。只覺(jué)得老年在漸漸來(lái)臨,擔心美好名聲不能樹(shù)立。早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充饑。只要我的情感堅貞不易,形銷(xiāo)骨立又有什么關(guān)系。我用樹(shù)木的根編結茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。我拿菌桂枝條聯(lián)結蕙草,胡繩搓成繩索又長(cháng)又好。我向古代的圣賢學(xué)習啊,不是世間俗人能夠做到。我與現在的人雖不相容,我卻愿依照彭咸的遺教。我揩著(zhù)眼淚啊聲聲長(cháng)嘆,可憐人生道路多么艱難。我雖愛(ài)好修潔嚴于責己,早晨被辱罵晚上又丟官。他們彈劾我佩帶蕙草啊,又指責我愛(ài)好采集茝蘭。這是我心中追求的東西,就是多次死亡也不后悔。怨就怨楚王這樣糊涂啊,他始終不體察別人心情。那些女人妒忌我的豐姿,造謠誣蔑說(shuō)我妖艷好淫。庸人本來(lái)善于投機取巧,背棄規矩而又改變政策。違背是非標準追求邪曲,爭著(zhù)茍合取悅作為法則。憂(yōu)愁煩悶啊我失意不安,現在孤獨窮困多么艱難。寧可馬上死去魂魄離散,媚俗取巧啊我堅決不干。雄鷹不與那些燕雀同群,原本自古以來(lái)就是這般。方和圓怎能夠互相配,志向不同何能彼此相安?寧愿委曲心志壓抑情感,寧把斥責咒罵統統承擔。保持清白節操,死于直道,這本為古代圣賢所稱(chēng)贊。后悔當初不曾看清前途,遲疑了一陣我又將回頭。調轉我的車(chē)走回原路啊,趁著(zhù)迷途未遠趕快罷休。趕著(zhù)我的馬車(chē)緩緩的在蘭草水邊行走,跑上椒木小山暫且停留。既然進(jìn)取不成反而獲罪,那就回來(lái)把我舊服重修。我要把菱葉裁剪成上衣,我并用荷花把下裳織就。沒(méi)有人了解我也就罷了,只要內心真正馥郁芳柔。把我的帽子加得高高的,把我的佩帶增得長(cháng)悠悠。雖然芳潔污垢混雜一起,只有純潔品質(zhì)不會(huì )腐朽。我忽然回頭啊縱目遠望,我將游觀(guān)四面遙遠地方。佩著(zhù)五彩繽紛華麗裝飾,散發(fā)出一陣陣濃郁清香。人們各有自己的愛(ài)好啊,我獨愛(ài)好修飾習以為常。即使粉身碎骨也不改變,難道我能受警戒而彷徨。姐姐對我遭遇十分關(guān)切,她曾經(jīng)一再地向我告誡。說(shuō):“鯀太剛直(不顧性命)而身亡的,結果被殺死在羽山荒野。你何忠言無(wú)忌愛(ài)好修飾,還獨有很多美好的節操。滿(mǎn)屋堆著(zhù)都是普通花草,你卻與眾不同不肯佩服。眾人無(wú)法挨家挨戶(hù)說(shuō)明,誰(shuí)會(huì )來(lái)詳察我們的本心。世上的人都愛(ài)成群結伙,為何對我的話(huà)總是不聽(tīng)?我以先圣行為節制性情,憤懣心情至今不能平靜。渡過(guò)沅水、想將來(lái)向南求圣明之道,來(lái)接近極其(鮮麗)的花朵并且向舜帝陳述言詞:創(chuàng )作了《九辯》和《九歌》,他尋歡作樂(lè )而放縱忘情。不考慮將來(lái)看不到危難,因此武觀(guān)得以釀成內亂。后羿愛(ài)好田獵溺于游樂(lè ),對射殺大狐貍特別喜歡。本來(lái)淫亂之徒無(wú)好結果,寒浞殺羿把他妻子霸占。寒澆自恃有強大的力氣,放縱情欲不肯節制自己。天天尋歡作樂(lè )忘掉自身,因此他的腦袋終于落地。夏桀行為總是違背常理,結果災殃也就難以躲避。紂王把忠良剁成肉醬啊,殷朝天下因此不能久長(cháng)。湯帝、大禹莊嚴并且恭敬,正確講究道理還有文王。他們都能選拔賢者能人,遵循一定準則不會(huì )走樣。上天對一切都公正無(wú)私,見(jiàn)有德的人就給予扶持。只有古代圣王德行高尚,才能夠享有天下的土地;仡欉^(guò)去啊把將來(lái)瞻望,看到了做人的根本道理。哪有不義的事可以去干,哪有不善的事應該擔當。我雖然面臨死亡的危險,毫不后悔自己當初志向。不度量鑿眼就削正榫頭,前代的賢人正因此遭殃。我泣聲不絕啊煩惱悲傷,哀嘆自己未逢美好時(shí)光。拿著(zhù)柔軟蕙草揩抹眼淚,熱淚滾滾沾濕我的衣裳。鋪開(kāi)衣襟跪著(zhù)慢慢細講,我已獲得正道心里亮堂。駕馭著(zhù)玉虬啊乘著(zhù)鳳車(chē),在風(fēng)塵掩翳中飛到天上。早晨從南方的蒼梧出發(fā),傍晚就到達了昆侖山上。我本想在靈瑣稍事逗留,夕陽(yáng)西下已經(jīng)暮色蒼茫。我命令羲和停鞭慢行啊,莫叫太陽(yáng)迫近崦嵫山旁。前面的道路啊又遠又長(cháng),我將上上下下追求理想。讓我的馬在咸池里飲水,把馬韁繩拴在扶桑樹(shù)上。折下若木枝來(lái)?yè)踝√?yáng),我可以暫且從容地徜徉。叫前面的望舒作為先驅?zhuān)尯竺娴娘w廉緊緊跟上。鸞烏鳳凰為我在前戒備,雷師卻說(shuō)還沒(méi)安排停當。我命令鳳凰展翅飛騰啊,要日以繼夜地不停飛翔。旋風(fēng)結聚起來(lái)互相靠攏,它率領(lǐng)著(zhù)云霓向我迎上。云霓紛紛簇集忽離忽合,五光十色上下飄浮蕩漾。我叫天門(mén)守衛把門(mén)打開(kāi),他卻倚靠天門(mén)把我呆望。日色漸暗時(shí)間已經(jīng)晚了,我紐結著(zhù)幽蘭久久徜徉。這個(gè)世道混濁善惡不分,喜歡嫉妒別人抹煞所長(cháng)。清晨我將要渡過(guò)白水河,登上閬風(fēng)山把馬兒系著(zhù)。忽然回頭眺望涕淚淋漓,哀嘆高丘竟然沒(méi)有美女。我飄忽地來(lái)到春宮一游,折下玉樹(shù)枝條增添佩飾。趁瓊枝上花朵還未凋零,把能受饋贈的美女找尋。我命令云師把云車(chē)駕起,我去尋找宓妃住在何處。解下佩帶束好求婚書(shū)信,我請蹇修前去給我做媒。云霓紛紛簇集忽離忽合,很快知道事情乖戾難成。晚上宓妃回到窮石住宿,清晨到洧盤(pán)把頭發(fā)洗濯。宓妃仗著(zhù)貌美驕傲自大,成天放蕩不羈尋歡作樂(lè )。她雖然美麗但不守禮法,算了吧放棄她另外求索。我在天上觀(guān)察四面八方,周游一遍后我從天而降。遙望華麗巍峨的玉臺啊,見(jiàn)有娀氏美女住在臺上。我請鴆鳥(niǎo)前去給我做媒,鴆鳥(niǎo)卻說(shuō)那個(gè)美女不好。雄鳩叫喚著(zhù)飛去說(shuō)媒啊,我又嫌它過(guò)分詭詐輕佻。我心中猶豫而疑惑不定,想自己去吧又覺(jué)得不妙。鳳凰已接受托付的聘禮,恐怕高辛趕在我前面了。到遠方去又無(wú)處安居,只好四處游蕩流浪逍遙。趁少康還未結婚的時(shí)節,還留著(zhù)有虞國兩位阿嬌。媒人無(wú)能沒(méi)有靈牙利齒,恐怕能說(shuō)合的希望很小。世間混亂污濁嫉賢妒能,愛(ài)障蔽美德把惡事稱(chēng)道。閨中美女既然難以接近,賢智君王始終又不醒覺(jué)。滿(mǎn)腔忠貞激情無(wú)處傾訴,我怎么能永遠忍耐下去!我找來(lái)了靈草和細竹片,請求神巫靈氛為我占卜。說(shuō):聽(tīng)說(shuō)雙方美好必將結合,看誰(shuí)真正好修必然愛(ài)慕。想到天下多么遼闊廣大,難道只在這里才有嬌女?”說(shuō):誰(shuí)尋求美人會(huì )把你放棄?世間什么地方?jīng)]有芳草,你又何必苦苦懷戀故地?”誰(shuí)又能夠了解我們底細?人們的好惡本來(lái)不相同,只是這邦小人更加怪異。人人都把艾草掛滿(mǎn)腰間,說(shuō)幽蘭是不可佩的東西。對草木好壞還分辨不清,怎么能夠正確評價(jià)玉器?用糞土塞滿(mǎn)自己的香袋,反說(shuō)佩的申椒沒(méi)有香氣。想聽(tīng)從靈氛占卜的好卦,我心中猶豫而疑惑不定,聽(tīng)說(shuō)巫咸今晚將要降神,我帶著(zhù)花椒精米去接他。天上諸神遮天蔽日齊降,九疑山的眾神紛紛迎迓。他們靈光閃閃顯示神靈,巫咸又告訴我不少佳話(huà)。說(shuō):去尋求意氣相投的同道。湯帝、大禹莊嚴并且謀求志同道合的人,得到伊尹、皋陶君臣協(xié)調。只要內心善良愛(ài)好修潔,又何必一定要媒人介紹?傅說(shuō)拿禱杵在傅巖筑墻,武丁毫不猶豫用他為相。太公呂望曾經(jīng)做過(guò)屠夫,他被任用是遇到周文王。寧戚喂牛敲著(zhù)牛角歌唱,齊桓公聽(tīng)見(jiàn)后任為大夫。趁現在年輕大有作為啊,施展才能還有大好時(shí)光。只怕杜鵑它叫得太早啊,使得百草因此不再芳香!薄盀槭裁催@樣美好的瓊佩,人們卻要掩蓋它的光輝。想到這幫小人不講信義,唯恐我嫉妒我便詆毀我。時(shí)世紛亂而變化無(wú)常啊,我怎么可以在這里久留。蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。為什么從前的這些香草,今天全都成為荒蒿野艾。難道還有什么別的理由,不愛(ài)好修潔造成的禍害。我還以為蘭草最可依靠,誰(shuí)知華而不實(shí)虛有其表。蘭草拋棄美質(zhì)追隨世俗,勉強列入眾芳辱沒(méi)香草;ń穼(zhuān)橫諂媚十分傲慢,茱萸想進(jìn)香袋冒充香草。它們既然這么熱心鉆營(yíng),又有什么香草重吐芳馨。本來(lái)世態(tài)習俗隨波逐流,又還有誰(shuí)能夠意志堅定?看到香椒蘭草變成這樣,何況揭車(chē)江離能不變心?只有我的佩飾最可貴啊,持它的美德直到如今。濃郁的香氣難以消散啊,到今天還在散發(fā)出芳馨。我調度和諧地自我歡娛,姑且飄游四方尋求美女。趁著(zhù)我的佩飾還很盛美,我要周游觀(guān)訪(fǎng)上天下地。靈氛已告訴我占得吉卦,選個(gè)好日子我準備出發(fā)。折下玉樹(shù)枝葉作為肉脯,我舀碎美玉把干糧備下。給我駕車(chē)啊用飛龍為馬,車(chē)上裝飾著(zhù)美玉和象牙。彼此不同心怎能配合?我將要遠去主動(dòng)離開(kāi)他。我把行程轉向昆侖山下,路途遙遠繼續周游觀(guān)察。云霞虹霓飛揚遮住陽(yáng)光,車(chē)上玉鈴丁當響聲錯雜。清晨從天河的渡口出發(fā),最遠的西邊我傍晚到達。鳳凰展翅承托著(zhù)旌旗啊,長(cháng)空翱翔有節奏地上下。忽然我來(lái)到這流沙地段,只得沿著(zhù)赤水行進(jìn)緩緩。指揮蛟龍在渡口上架橋,命令西皇將我渡到對岸。路途多么遙遠又多艱險,我傳令眾車(chē)在路旁等待。經(jīng)過(guò)不周山向左轉去啊,我的目的地已指定西海。我再把成千輛車(chē)子聚集,把玉輪對齊了并駕齊驅。駕車(chē)的八龍蜿蜒地前進(jìn),載著(zhù)云霓旗幟隨風(fēng)卷曲。定下心來(lái)啊慢慢地前行,難控制飛得遠遠的思緒。演奏著(zhù)《九歌》跳起《韶》舞啊,且借大好時(shí)光尋求歡娛。太陽(yáng)東升照得一片明亮,忽然看見(jiàn)我思念的故鄉。我的仆從悲傷馬也感懷,退縮回頭不肯走向前方。尾聲:算了吧!國內既然沒(méi)有人了解我,我又何必懷念故國舊居。既然不能實(shí)現理想政治,我將追隨彭成安排自己!

  歷史評價(jià):

  西漢劉安《離騷傳》:《國風(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱(chēng)帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見(jiàn)。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱(chēng)文小而其指極大,舉類(lèi)邇而見(jiàn)義遠。其志潔,故其稱(chēng)物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,嚼然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月?tīng)幑饪梢病?/p>

  西漢司馬遷《史記·屈原賈生列傳》:屈原雖流放,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。

  東漢王逸《楚辭章句·離騷經(jīng)序》:《離騷》之文,依詩(shī)取興,引類(lèi)譬諭。故善鳥(niǎo)香草以配忠貞,惡禽臭物以比讒佞,靈脩美人以媲于君,宓妃佚女以譬賢臣,虬龍鸞鳳以托君子,飄風(fēng)云霓以為小人。其辭溫而雅,其義皎而朗,凡百君子,莫不慕其清高,嘉其文彩,哀其不遇,而愍其志焉。

  南梁劉勰《文心雕龍·辨騷第五》:自風(fēng)雅寢聲,莫或抽緒,奇文郁起,其《離騷》哉!挥星,豈見(jiàn)《離騷》。驚才風(fēng)逸,壯志煙高。山川無(wú)極,情理實(shí)勞。金相玉式,艷溢錙毫。

  北宋宋祁《宋景文公筆記》:老子《道德篇》為玄言之祖,屈宋《離騷》為辭賦之祖,司馬遷《史記》為紀傳之祖,后人為之,如至方不能加矩,至圓不能過(guò)規矣。

【必修二語(yǔ)文離騷翻譯】相關(guān)文章:

必修二離騷翻譯04-15

必修一離騷翻譯04-16

語(yǔ)文必修二 離騷 ppt03-25

語(yǔ)文必修二離騷字詞04-18

必修二《離騷》學(xué)案03-25

必修二離騷教案03-25

必修二 離騷 課件03-26

《離騷》語(yǔ)文必修一原文07-06

高中必修二離騷 課件03-26