97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

韓愈的師說(shuō)原文翻譯

時(shí)間:2024-12-10 11:54:29 宜歡 韓愈 我要投稿

韓愈的師說(shuō)原文翻譯

  在現實(shí)學(xué)習生活中,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編收集整理的韓愈的師說(shuō)原文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  原文

  古之學(xué)者必有師。師者,所以傳道受業(yè)解惑也。人非生而知之者,孰能無(wú)惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(cháng)無(wú)少,道之所存,師之所存也。

  嗟乎!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣!古之圣人,其出人也遠矣,猶且從師而問(wèn)焉;今之眾人,其下圣人也亦遠矣,而恥學(xué)于師。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?愛(ài)其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書(shū)而習其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不焉,小學(xué)而大遺,吾未見(jiàn)其明也。巫醫樂(lè )師百工之人,不恥相師。士大夫之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問(wèn)之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛!眴韬!師道之不復可知矣。巫醫樂(lè )師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,其可怪也歟!

  圣人無(wú)常師?鬃訋熪白、萇弘、師襄、老聃。郯子之徒,其賢不及孔子?鬃釉唬喝诵,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,如是而已。

  李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經(jīng)傳皆通習之,不拘于時(shí),學(xué)于余。余嘉其能行古道,作師說(shuō)以貽之。

  翻譯

  古代求學(xué)的人一定有老師。老師,是(可以)依靠來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難問(wèn)題的。人不是生下來(lái)就懂得道理的,誰(shuí)能沒(méi)有疑惑?(有了)疑惑,如果不跟從老師(學(xué)習),那些成為疑難問(wèn)題的,就最終不能理解了。生在我前面,他懂得道理本來(lái)就早于我,我(應該)跟從(他)把他當作老師;生在我后面,(如果)他懂得的道理也早于我,我(也應該)跟從(他)把他當作老師。我(是向他)學(xué)習道理啊,哪管他的生年比我早還是比我晚呢?因此,無(wú)論地位高低貴賤,無(wú)論年紀大小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。

  唉,(古代)從師(學(xué)習)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,想要人沒(méi)有疑惑難!古代的圣人,他們超出一般人很遠,尚且跟從老師而請教;現在的一般人,他們(的才智)低于圣人很遠,卻以向老師學(xué)習為恥。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。圣人之所以能成為圣人,愚人之所以能成為愚人,大概都出于這吧?(人們)愛(ài)他們的孩子,就選擇老師來(lái)教他,(但是)對于他自己呢,卻以跟從老師(學(xué)習)為可恥,真是糊涂!那些孩子們的老師,是教他們讀書(shū),(幫助他們)學(xué)習斷句的,不是我所說(shuō)的能傳授那些道理,解答那些疑難問(wèn)題的。(一方面)不通曉句讀,(另一方面)不能解決疑惑,有的(句讀)向老師學(xué)習,有的(疑惑)卻不向老師學(xué)習;小的方面倒要學(xué)習,大的方面反而放棄(不學(xué)),我沒(méi)看出那種人是明智的。巫醫樂(lè )師和各種工匠這些人,不以互相學(xué)習為恥。士大夫這類(lèi)人,(聽(tīng)到)稱(chēng)“老師”稱(chēng)“弟子”的,就成群聚在一起譏笑人家。問(wèn)他們(為什么譏笑),就說(shuō):“他和他年齡差不多,道德學(xué)問(wèn)也差不多,(以)地位低(的人為師),就覺(jué)得羞恥,(以)官職高(的人為師),就近乎諂媚了!卑Γ。ü糯欠N)跟從老師學(xué)習的風(fēng)尚不能恢復,(從這些話(huà)里就)可以明白了。巫醫樂(lè )師和各種工匠這些人,君子們不屑一提,現在他們的見(jiàn)識竟反而趕不上(這些人),真是令人奇怪!

  圣人沒(méi)有固定的老師?鬃釉咱白、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子?鬃诱f(shuō):“幾個(gè)人一起走,(其中)一定有(可以當)我的老師(的人)!币虼藢W(xué)生不一定不如老師,老師不一定比學(xué)生賢能,聽(tīng)到的道理有早有晚,學(xué)問(wèn)技藝各有專(zhuān)長(cháng),如此罷了。

  李家的孩子蟠,年齡十七,喜歡古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習了,不受時(shí)俗的拘束,向我學(xué)習。我贊許他能夠遵行古人(從師)的途徑,寫(xiě)這篇《師說(shuō)》來(lái)贈送他。

  注釋

  1、學(xué)者:求學(xué)的人。

  2、師者,所以傳道受業(yè)解惑也:老師,是用來(lái)傳授道理、交給學(xué)業(yè)、解釋疑難問(wèn)題的人。所以,用來(lái)……的。道,指儒家之道。受,通“授”,傳授。業(yè),泛指古代經(jīng)、史、諸子之學(xué)及古文寫(xiě)作;,疑難問(wèn)題

  3、人非生而知之者:人不是生下來(lái)就懂得道理。之,指知識和道理。在《論語(yǔ)·季氏》:“生而知之者,上也;學(xué)而知之者,次也;困而學(xué)之,又其次之;困而不學(xué),民斯為下矣!敝,懂得。

  4、其為惑也:他所存在的疑惑。

  5、生乎吾前:即生乎吾前者。乎:相當于“于”,與下文“先乎吾”的“乎”相同。

  6、聞:聽(tīng)見(jiàn),引申為知道,懂得。

  7、從而師之:跟從(他),拜他為老師。師,意動(dòng)用法,以……為師。從師,跟從老師學(xué)習。

  8、吾師道也:我(是向他)學(xué)習道理。師,用做動(dòng)詞。

  9、夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢?庸,發(fā)語(yǔ)詞,難道。知,了解、知道。之,取獨。

  10、是故:因此,所以。

  11、無(wú):無(wú)論、不分。

  12、道之所存,師之所存也:意思說(shuō)哪里有道存在,哪里就有我的老師存在。

  13、師道:從師的傳統。即上文所說(shuō)的“古之學(xué)者必有師”。

  14、出人:超出于眾人之上。

  15、猶且:尚且。

  16、眾人:普通人,一般人。

  17、下:不如,名作動(dòng)。

  18、恥學(xué)于師:以向老師學(xué)習為恥。恥,以……為恥

  19、是故圣益圣,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧。益,更加、越發(fā)。

  20、于其身:對于他自己。身,自身、自己。

  21、惑矣:(真是)糊涂!

  22、彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師。

  23、授之書(shū)而習其句讀(dòu):教給他書(shū),(幫助他)學(xué)習其中的文句。之,指童子。習,使……學(xué)習。其,指書(shū)。句讀,也叫句逗,古人指文辭休止和停頓處。文辭意盡處為句,語(yǔ)意未盡而須停頓處為讀(逗)。古代書(shū)籍上沒(méi)有標點(diǎn),老師教學(xué)童讀書(shū)時(shí)要進(jìn)行句讀(逗)的教學(xué)。

  24、句讀之不知:不知斷句風(fēng)逗。與下文“惑之不解”結構相同。之,提賓標志。

  25、或師焉,或不焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)從師,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不從師。不,通“否”。

  26、小學(xué)而大遺:學(xué)了小的(指“句讀之不知”)卻丟了大的(指“惑之不解”)。遺,丟棄,放棄。

  27、巫醫:古時(shí)巫、醫不分,指以看病和降神祈禱為職業(yè)的人。

  28、百工:各種手藝。

  29、相師:拜別人為師。

  30、族:類(lèi)。

  31、曰師曰弟子云者:說(shuō)起老師、弟子的時(shí)候。

  32、年相若:年歲相近。

  33、位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的人為師就感到羞恥,以高官為師就近乎諂媚。足,可,夠得上。盛,高大。諛,諂媚。

  34、復:恢復。

  35、君子:即上文的“士大夫之族”。

  36、不齒:不屑與之同列,即看不起;蜃鳌氨芍。

  37、乃:竟,竟然。

  38、其可怪也歟:難道值得奇怪嗎。其,難道,表反問(wèn)。歟,語(yǔ)氣詞,表感嘆。

  39、圣人無(wú)常師:圣人沒(méi)有固定的老師。常,固定的。

  40、郯(tán)子:春秋時(shí)郯國(今山東省郯城縣境)的國君,相傳孔子曾向他請教官職。

  41、萇(cháng)弘:東周敬王時(shí)候的大夫,相傳孔子曾向他請教古樂(lè )。

  42、師襄:春秋時(shí)魯國的樂(lè )官,名襄,相傳孔子曾向他學(xué)琴。

  43、老聃(dān):即老子,姓李名耳,春秋時(shí)楚國人,思想家,道家學(xué)派創(chuàng )始人。相傳孔子曾向他學(xué)習周禮。聃是老子的字。

  44、之徒:這類(lèi)。

  45、三人行,則必有我師:三人同行,其中必定有我的老師!墩撜Z(yǔ)·述而》原話(huà):“子曰:‘三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之!

  46、不必:不一定。

  47、術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻:在業(yè)務(wù)上各有自己的專(zhuān)門(mén)研究。攻,學(xué)習、研究。

  48、李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠。李蟠,韓愈的弟子,唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士。

  49、六藝經(jīng)傳(zhuàn)皆通習之:六藝的經(jīng)文和傳文都普遍的學(xué)習了。六藝,指六經(jīng),即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè )》《易》《春秋》六部儒家經(jīng)典!稑(lè )》已失傳,此為古說(shuō)。經(jīng),兩漢及其以前的散文。傳,古稱(chēng)解釋經(jīng)文的著(zhù)作為傳。通,普遍。

  50、不拘于時(shí):指不受當時(shí)以求師為恥的不良風(fēng)氣的束縛。時(shí),時(shí)俗,指當時(shí)士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣。于,被。

  51、余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學(xué)習的風(fēng)尚。嘉:贊許,嘉獎。

  52、貽:贈送,贈予。

  鑒賞

  文章闡說(shuō)從師求學(xué)的道理,諷刺恥于相師的世態(tài),教育了青年,起到轉變風(fēng)氣的作用。文中列舉正反面的事例層層對比,反復論證,論述了從師學(xué)習的必要性和原則,批判了當時(shí)社會(huì )上“恥學(xué)于師”的陋習,表現出非凡的勇氣和斗爭精神,也表現出作者不顧世俗獨抒己見(jiàn)的精神。全文幅雖不長(cháng),但涵義深廣,論點(diǎn)鮮明,結構嚴謹,說(shuō)理透徹,富有較強的說(shuō)服力和感染力。

  全文分4段。

  第1段提出中心論題,并以教師的職能作用總論從師的重要性和擇師的標準。開(kāi)篇第一句“古之學(xué)者必有師”句首冠以“古之”二字,既說(shuō)明古人重視師道,又針對現實(shí),借古非今!氨赜小倍,語(yǔ)氣極為肯定。然后指出師的職能作用是“傳道受業(yè)解惑”,從正面申述中心論點(diǎn)。接著(zhù)緊扣“解惑”二字,從不從師的危害說(shuō)明從師的重要,從反面申述中心論點(diǎn)。最后緊扣“傳道”二字,闡明道之有無(wú)是擇師的唯一標準,一反時(shí)俗,將貴賤長(cháng)少排出標準之外,為下文針砭時(shí)弊張本。

  第2段批判不重師道的錯誤態(tài)度和恥于從師的不良風(fēng)氣。這一段用對比的方法分三層論述。第一層,把“古之圣人”從師而問(wèn)和“今之眾人”恥學(xué)于師相對比,指出是否尊師重道,是圣愚分野的關(guān)鍵所在;第二層,以為子擇師而自己不從師作對比,指出“小學(xué)而大遺”的謬誤;第三層,以巫醫樂(lè )師百工之人與士大夫之族作對比,批判當時(shí)社會(huì )上輕視師道的風(fēng)氣。

  第3段以孔子為例,指出古代圣人重視師道的事跡,進(jìn)一步闡明從師的必要性和以能者為師的道理。這一段開(kāi)頭先提出“圣人無(wú)常師”的論斷,與第1段“古之學(xué)者必有師”呼應,并且往前推進(jìn)一步,由“學(xué)者”推進(jìn)到“圣人”,由“必有師”推進(jìn)到“無(wú)常師”。舉孔子為例加以論述,因為孔子在人們心目中是至圣先師,舉孔子為例就有代表性,能加強說(shuō)服力。由此得出“弟子不必不如師,師不必賢于弟子”的結論,這個(gè)結論顯然是正確的。這種以能者為師的觀(guān)點(diǎn)就是“道之所存,師之所存”的觀(guān)點(diǎn)。

  第4段贊揚李蟠“不拘于時(shí)”“能行古道”,說(shuō)明寫(xiě)作本文的緣由!安痪杏跁r(shí)”的“時(shí)”指“恥學(xué)于師”“惑而不從師”的社會(huì )風(fēng)氣!肮诺馈敝浮皬膸煻鴨(wèn)”,以“聞道”在先者為師的優(yōu)良學(xué)風(fēng)。從而總結全文主旨,點(diǎn)明主題。

  在作者的論說(shuō)文中,《師說(shuō)》是屬于文從字順、平易暢達一類(lèi)的,與《原道》一類(lèi)豪放磅礴、雄奇桀傲的文章顯然有別。但在平易暢達中仍貫注著(zhù)一種氣勢。這種氣勢的形成,有多方面的因素。

  首先是理論本身的說(shuō)服力和嚴密的邏輯所形成的奪人氣勢。作者對自己的理論主張高度自信,對事理又有透徹的分析,因而在論述中不但步驟嚴密,一氣旋折,而且常常在行文關(guān)鍵處用極概括而準確的語(yǔ)言將思想的精粹鮮明地表達出來(lái),形成一段乃至一篇中的警策,給讀者留下強烈深刻的印象。如首段在一路頂接,論述從師學(xué)道的基礎上,結尾處就勢作一總束:“是故無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)長(cháng)無(wú)少,道之所存,師之所存也!贝笥腥缃乇捡R之勢!笆ト藷o(wú)常師”一段,于舉孔子言行為例之后,隨即指出:“是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子。聞道有先后,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,如是而已!睆摹盁o(wú)常師”的現象一下子引出這樣透辟深刻的見(jiàn)解,有一種高瞻遠矚的氣勢。

  其次是硬轉直接,不作任何過(guò)渡,形成一種陡直峭絕的文勢。開(kāi)篇直書(shū)“古之學(xué)者必有師”,突兀而起,已見(jiàn)出奇;中間批判不良風(fēng)氣三小段,各以“嗟乎”、“愛(ài)其子”、“巫醫、樂(lè )師、百工之人”發(fā)端,段與段問(wèn),沒(méi)有任何承轉過(guò)渡,兀然峭立,直起直落,了不相涉。這種轉接發(fā)端,最為韓愈所長(cháng),讀來(lái)自覺(jué)具有一種雄直峭兀之勢。

  此外,散體中參入對偶與排比句式,使奇偶駢散結合,也有助于加強文章的氣勢。

  作者

  韓愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河陽(yáng)(今河南孟州)人,一說(shuō)懷州修武(今河南修武)人 ,自稱(chēng)“郡望昌黎(今遼寧義縣)” ,世稱(chēng)“韓昌黎”“昌黎先生”。中國唐朝中期官員、文學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、政治家、教育家。秘書(shū)郎韓仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行軍司馬,從平“淮西之亂”。直言諫迎佛骨,貶為潮州刺史;潞3粮,累遷吏部侍郎,人稱(chēng)“韓吏部”。長(cháng)慶四年(824年),韓愈病逝,年五十七,追贈禮部尚書(shū),謚號為“文”,故稱(chēng)“韓文公”。元豐元年(1078年),追封昌黎郡伯,并從祀孔廟。韓愈作為唐代古文運動(dòng)的倡導者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。與柳宗元并稱(chēng)“韓柳”,與柳宗元、歐陽(yáng)修和蘇軾并稱(chēng)“千古文章四大家”。倡導“文道合一”、“氣盛言宜”、“務(wù)去陳言”、“文從字順”等寫(xiě)作理論,對后人具有指導意義。著(zhù)有《韓昌黎集》等。

【韓愈的師說(shuō)原文翻譯】相關(guān)文章:

韓愈師說(shuō)原文翻譯10-31

韓愈師說(shuō)的原文翻譯09-23

韓愈師說(shuō)原文翻譯12-04

韓愈《師說(shuō)》原文及翻譯10-23

韓愈的師說(shuō)原文翻譯09-15

韓愈師說(shuō)的原文翻譯12-04

韓愈《師說(shuō)》原文以及翻譯06-22

韓愈的師說(shuō)原文加翻譯12-02

韓愈《師說(shuō)》原文和翻譯10-03