97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

魯人徙越文言文翻譯及文言知識整理

回答
瑞文問(wèn)答

2024-10-14

《魯人徙越》翻譯節選
魯國有個(gè)人自己擅長(cháng)編織鞋子,妻子擅長(cháng)編織白絹,他們想搬到越國去。有人對他說(shuō):“你搬到越國去必定遇到困境!濒攪藛(wèn):“為什么?”這個(gè)人回答說(shuō):“鞋是(人們)用來(lái)穿它(來(lái)走路的),但是越國人光腳走路;白絹(做成帽子)是(人們)用來(lái)戴它,但是越國人披散著(zhù)頭發(fā)。

擴展資料

  原文:

魯人徙越文言文翻譯及文言知識整理

  魯人身善織屨,妻善織縞(gǎo),而欲徙(xǐ)于越;蛑^之曰:“子必窮矣!濒斎嗽唬骸昂我?”曰:“屨為履之也,而越人跣(xiǎn)行;縞為冠之也,而越人被(pī)發(fā)。以子之所長(cháng),游于(與)不用之國,欲使無(wú)窮,其可得乎?”魯人對曰:“夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?”

  《魯人徙越》文言知識整理:

  1、作者:韓非,戰國哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者。

  2、選自《韓非子·說(shuō)林上》。

  3、善:擅長(cháng),善于

  4、身:自己,本人。

  5、屨:古代的一種鞋子,用麻、葛等制成。

  6、縞:白絹,魯人用縞做帽子。

  7、履:鞋,這里用作動(dòng)詞,穿鞋。

  8、徙:遷徙,搬家。

  9、于:到(介詞)(表示方向)

  10、或:有的人。