- 相關(guān)推薦
《晉書(shū)·安平獻王孚》原文及翻譯
晉書(shū)記述了十六國政權的狀況。下面是小編整理的《晉書(shū)·安平獻王孚》原文及翻譯,希望對大家有幫助!
《晉書(shū)·安平獻王孚》原文:
安平獻王孚,字叔達,宣帝次弟也。孚溫厚廉讓?zhuān)┥娼?jīng)史。漢末喪亂,與兄弟處危亡之中,簞食瓢飲,而披閱不倦。性通恕,以貞白自立,未嘗有怨于人。陳留殷武有名于海內,嘗罹罪譴,孚往省之,遂與同處分食,談?wù)叻Q(chēng)焉。
魏陳思王植有俊才,清選官屬,以孚為文學(xué)掾。植負才陵物,孚每切諫,初不合意,后乃謝之。遷太子中庶子。魏武帝崩,太子號哭過(guò)甚,孚諫曰:“大行晏駕,天下恃殿下為命。當上為宗廟,下為萬(wàn)國,奈何效匹夫之孝乎!”太子良久乃止,曰:“卿言是也!睍r(shí)群臣初聞帝崩,相聚號哭,無(wú)復行列。孚厲聲于朝曰:“今大行晏駕,天下震動(dòng),當早拜嗣君,以鎮海內,而但哭邪!”孚與尚書(shū)和洽罷群臣,備禁衛,具喪事,奉太子以即位,是為文帝。
孚以為擒敵制勝,宜有備預。每諸葛亮入寇關(guān)中,邊兵不能制敵,中軍奔赴,輒不及事機,宜預選步騎二萬(wàn),以為二部,為討賊之備。又以關(guān)中連遭賊寇,谷帛不足,遣冀州農丁五千屯于上邽,秋冬習戰陣,春夏修田桑。由是關(guān)中軍國有余,待賊有備矣。后除尚書(shū)右仆射,進(jìn)爵昌平亭侯,遷尚書(shū)令。及大將軍曹爽擅權,李勝、何晏、鄧飏等亂政,孚不視庶事,但正身遠害而已。及宣帝誅爽,孚與景帝屯司馬門(mén),以功進(jìn)爵長(cháng)社縣侯,加侍中。
時(shí)吳將諸葛恪圍新城,以孚進(jìn)督諸軍二十萬(wàn)防御之。孚次壽春,遣毋丘儉、文欽等進(jìn)討。諸將欲速擊之,孚曰:“夫攻者,借人之力以為功,且當詐巧,不可力爭也!惫驶粼掠嗄诉M(jìn)軍,吳師望風(fēng)而退。
及高貴鄉公遭害,百官莫敢奔赴,孚枕尸于股,哭之慟,曰:“殺陛下者臣之罪!弊嗤浦髡。會(huì )太后令以庶人禮葬,孚與群公上表,乞以王禮葬,從之。孚性至慎。宣帝執政,常自退損。后逢廢立之際,未嘗預謀。景文二帝以孚屬尊,不敢逼。后進(jìn)封長(cháng)樂(lè )公。武帝受禪,封安平王,進(jìn)拜太宰,持節、都督中外諸軍事。泰始八年薨,年九十三,謚曰獻王。
(選自《晉書(shū)》,有刪改)
《晉書(shū)·安平獻王孚》譯文:
安平獻王司馬孚,字叔達,是西晉高祖宣皇帝司馬懿的弟弟。司馬孚性格溫柔敦厚清廉謙讓?zhuān)瑥V泛涉獵經(jīng)史典籍。漢朝末年政局動(dòng)亂,司馬孚和他的兄弟們處在危急滅亡的時(shí)刻,生活貧窮,但他仍然堅持翻看書(shū)籍展卷閱讀。司馬孚性格豁達寬厚,憑借忠貞清白立世,從不和別人結怨。陳留郡的殷武全國聞名,曾經(jīng)遭到罪責,司馬孚前去探望他,于是和他住在一起分吃食物,談?wù)摰娜撕芊Q(chēng)贊司馬孚的做法。
魏國的陳思王曹植才智卓越,精選官吏,任用司馬孚做文學(xué)援。曹植依仗才學(xué),驕傲而看不起別人,司馬孚每次直言極諫,開(kāi)始不和曹植的心意,后來(lái)曹植才向他道歉。升為太子中庶子。魏武帝曹操去世,太子曹丕號啕大哭得很厲害,司馬孚進(jìn)諫說(shuō):“皇帝剛去世,天下要依靠殿下的號令。應該向上為了祖先,向下為了天下,怎么能模仿平民百姓的孝呢!”太子過(guò)了很長(cháng)時(shí)間才停下來(lái),說(shuō):“愛(ài)卿說(shuō)得對呀!碑敃r(shí)群臣剛聽(tīng)說(shuō)皇帝駕崩了,互相聚在一起痛哭,不再講究排列次序。司馬孚用嚴厲的聲音向朝臣呵斥說(shuō):“現在皇帝剛去世,天下震驚動(dòng)蕩,應當早立繼位的國君,來(lái)安定天下,(你們)卻只在這里哭嗎!”司馬孚和尚書(shū)和洽一起驅散了群臣,安排好宮禁的防衛,準備好喪葬事宜,擁立太子來(lái)登基做皇帝,這就是魏文帝。
司馬孚認為要打敗敵人取得勝利,應該有準備預防。每次諸葛亮入侵關(guān)中地區,邊境的士兵不能制服敵人,京師的軍隊趕赴戰場(chǎng),就趕不上戰事的時(shí)機,應該預先選拔步兵騎兵兩萬(wàn)人,把他們分成兩部分,作為征討敵人的準備。又因為關(guān)中連年遭受盜賊侵略,糧食布料不夠,讓冀州的五千農民壯丁駐扎在上邽,秋冬時(shí)節練習作戰陣法,春夏時(shí)節種田桑蠶。因為這些做法關(guān)中軍隊和國家都有了盈余,對待敵人有所準備了。后來(lái)司馬孚被任命為尚書(shū)右仆射,晉升爵位做了昌平亭侯,升為尚書(shū)令。等到大將軍曹爽專(zhuān)權,李勝、何晏、鄧飏等擾亂朝政,司馬孚不管眾多的事物,只是修養身心遠離禍害罷了。等到宣帝司馬懿誅殺了曹爽,司馬孚和景帝司馬師駐軍防守司馬門(mén),憑借功勞晉升爵位做了長(cháng)社縣侯,加封侍中。
當時(shí)吳國的將領(lǐng)諸葛恪圍住了新城,任用司馬孚進(jìn)職督率各路軍隊二十萬(wàn)人防御他。司馬孚臨時(shí)駐扎在壽春,派毋丘儉、文欽等前去討伐。各個(gè)將領(lǐng)想要快速地攻打諸葛恪,司馬孚說(shuō):“進(jìn)攻的一方,是要消耗大量人力才能成功的,而且應該欺騙巧詐,不要與敵人力爭!彼怨室馔A袅艘粋(gè)多月才進(jìn)軍,吳國的軍隊遠遠望見(jiàn)對方的氣勢很盛就退兵了。
等到魏國的高貴鄉公曹髦被殺,百官都不敢前去奔喪,司馬孚抱著(zhù)尸體放在大腿上,哭得非常悲慟,說(shuō):“讓陛下被殺是為臣的罪過(guò)!鄙献嗾埱笞侥弥髦\者。正好太后下令按平民的禮節安葬曹髦,司馬孚和諸侯朝臣上奏章,請求改用國君的禮儀安葬,得到了批準。司馬孚性格十分謹慎。晉宣帝司馬懿執政之時(shí),他就有意避免過(guò)多地參與權政。而后司馬氏幾次廢立皇帝,他也未參與謀劃。景帝司馬師和文帝司馬昭因司馬孚是長(cháng)輩,也不敢逼迫他。后來(lái)進(jìn)封他為長(cháng)樂(lè )公。晉武帝司馬炎接受禪讓登基,封司馬孚為安平王,加官升爵做了太宰,拿著(zhù)信物憑證、統率朝廷內外中央和地方一切與軍隊有關(guān)的事物。泰始八年去世,九十三歲,謚稱(chēng)獻王。
拓展
閱讀下面的文言文,完成下面小題。
安平獻王孚,字叔達,宣帝次弟也。孚溫厚廉讓?zhuān)┥娼?jīng)史。漢末喪亂,與兄弟處危亡之中,簞食瓢飲,而披閱不倦。性通恕,以貞白自立,未嘗有怨于人。魏陳思王植有俊才,清選官屬,以孚為文學(xué)掾。植負才陵物,孚每切諫,初不合意,后乃謝之。遷太子中庶子。
魏武帝崩,太子號哭過(guò)甚。時(shí)群臣初聞帝崩,相聚號哭,無(wú)復行列。孚厲聲于朝曰:“今大行晏駕,天下震動(dòng),當早拜嗣君,以鎮海內,而但哭邪!”孚與尚書(shū)和洽罷群臣,備禁衛,具喪事,奉太子以即位,是為文帝。轉為中書(shū)郎。及明帝嗣位,欲用孚,問(wèn)左右曰:“有兄風(fēng)不?”答云:“似兄!碧熳釉唬骸拔岬盟抉R懿二人,復何憂(yōu)哉!” 轉為度支尚書(shū)。
時(shí)吳將諸葛恪圍新城,以孚進(jìn)督諸軍二十萬(wàn)防御之。孚次壽春遣毌丘儉等進(jìn)討諸將欲速擊之孚曰夫攻者借人之力以為功且當詐巧不可力爭也。故稽留月余乃進(jìn)軍,吳師望風(fēng)而退。及高貴鄉公遭害,百官莫敢奔赴,孚枕尸于股,哭之慟,曰:“殺陛下者臣之罪!弊嗤浦髡。孚與群公上表,乞以王禮葬,從之。孚性至慎。宣帝執政,常自退損。后逢廢立之際,常自退損。后逢廢立之際,未嘗預謀。景文二帝以孚屬尊,不敢逼。后進(jìn)封長(cháng)樂(lè )公。
武帝受禪,封安平王,進(jìn)拜太宰,持節、都督中外諸軍事。泰始八年薨,時(shí)年九十三,謚曰獻王。(選自《晉書(shū)·宗室·安平獻王孚》)
10. 下列對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是( )
A. 孚次壽春/遣毌丘儉等/進(jìn)討諸將/欲速擊之/孚曰/夫攻者/借人之力以為功/且當詐巧/不可力爭也
B. 孚次壽春/遣毌丘儉等/進(jìn)討諸將/欲速擊之/孚曰/夫攻者/借人之力以為功/且當詐巧不可/力爭也
C. 孚次壽春/遣毌丘儉等進(jìn)討/諸將欲速擊之/孚曰/夫攻者借人之力/以為功/且當詐巧/不可力爭也
D. 孚次壽春/遣毌丘儉等進(jìn)討/諸將欲速擊之/孚曰/夫攻者/借人之力以為功/且當詐巧/不可力爭也
11. 下列對文中相關(guān)內容的解說(shuō),不正確的一項是( )
A. “叔達”是司馬孚的字,古代男子行加冠禮時(shí)取字,可供平輩之間稱(chēng)呼,以示尊重。
B. “上表”指上奏章,“表”是古代封建社會(huì )臣子向帝王提出按劾的一種特殊文體。
C. “晏駕”指車(chē)駕晚出,是古時(shí)帝王死亡的諱稱(chēng)。文中“崩”“薨”也是死的委婉說(shuō)法。
D. “受禪”指王朝換代,新王朝的皇帝接受禪讓的帝位。實(shí)常以禪讓之名,行奪權之實(shí)。
12. 下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是( )
A. 司馬孚學(xué)識廣博,好學(xué)不倦。司馬孚廣泛閱讀經(jīng)典史籍;漢朝末年政局動(dòng)亂,與兄弟身處危亡之中,粗茶淡飯,安于貧窮,而勤學(xué)不知疲倦。
B. 司馬孚臨事不亂,處變不驚。魏武帝去世,太子及群臣號哭不止,司馬孚建議及早拜繼位的國君,來(lái)鎮撫海內,與尚書(shū)和洽擁戴太子即位。
C. 司馬孚胸有謀略,勝敵有方。吳將諸葛恪入侵,司馬孚督統諸軍御敵,諸將想快速進(jìn)擊,司馬孚故意滯留一個(gè)多月才進(jìn)軍,吳軍望風(fēng)而逃。
D. 司馬孚克盡臣節,忠于曹魏。高貴鄉公被害,司馬孚伏尸痛哭,和眾臣奏請追究主謀;拜別陳留王,司馬孚拉著(zhù)他的手,流淚嘆息不止。
13. 把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。
。1)植負才陵物,孚每切諫,初不合意,后乃謝之。
。2)宣帝執政,常自退損。后逢廢立之際,未嘗預謀。
答案:
10. D 11. B 12. D
13. (1)曹植依仗才學(xué),驕傲而看不起別人,司馬孚每次直言極諫,開(kāi)始不和曹植的心意,后來(lái)曹植才向他道歉。(負、陵、切諫,謝)
。2)宣帝掌管政事,司馬孚經(jīng)常退讓謙抑。后來(lái)遇到廢置確立國君的時(shí)候,未曾參與謀劃。(退損、主語(yǔ)補充、廢立,預)
【《晉書(shū)·安平獻王孚》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《晉書(shū)·宗室·安平獻王孚》閱讀答案及譯文03-21
《晉書(shū)》原文及翻譯09-23
晉書(shū)原文及翻譯08-01
晉書(shū)的原文及翻譯02-09
《晉書(shū)·李密傳》原文及翻譯04-27
《晉書(shū)·王衍傳》閱讀答案與翻譯06-25
晉書(shū)陸機傳的原文及翻譯01-07
晉書(shū)文言文原文及翻譯11-07
《晉書(shū)王渾傳》原文賞析及譯文07-27