狄更斯妙的語(yǔ)錄
什么也比不上把咱們的幸運建筑在人類(lèi)的種種弱點(diǎn)之上。
——《馬丁·瞿述偉》
傷心只會(huì )使人更加悲哀。還是讓我們各盡本份,總是高高興興的。
——《狄更斯傳》
讓住,我的幸福是何等堅強,而在他的不幸之中是何等軟弱呀!
——《雙城記》
我希望你把我們這一天,作為將來(lái)昌盛和幸福的生活的準備。
——《雙城記》
一個(gè)知足的人生活才能美滿(mǎn)。
——《老古玩店》
我象流動(dòng)的空氣一樣毫無(wú)拘束。我覺(jué)得自己就象凱撒的妻子那樣,不容懷疑。
——《荒涼山莊》
不管我到什么地方去,我是去找快樂(lè )的。我決不會(huì )到什么地方去找痛苦,因為我生來(lái)就是個(gè)尋歡作樂(lè )的人。只有痛苦找到我頭上,我才會(huì )痛苦。
——《荒涼山莊》
幸福是什么?是打仗嗎?不是。是打架嗎?不是。幸福能令人感到可愛(ài)、親切、美好、愉快、平靜和快活嗎?噢,是的!
——《荒涼山莊》
愿一年比一年快樂(lè ),但愿連我們最卑賤的兄弟或姊妹也不會(huì )被剝奪他們應得的一份快樂(lè )。
——《狄更斯評傳》
工作勤奮、用勞動(dòng)的生活換取少量面包的人,是高興而快樂(lè )的。
——《匹克威克外傳》
太陽(yáng)從明凈的藍天上發(fā)出光明,水在陽(yáng)光下閃閃發(fā)亮,在陽(yáng)光的鼓舞下,樹(shù)像是比平常更綠,花比平常更華麗了。河水發(fā)出快樂(lè )的聲響潺潺地流去,樹(shù)在微風(fēng)中沙沙作響,微風(fēng)在葉叢中喃喃私語(yǔ),鳥(niǎo)在枝頭歌唱,百靈高翔著(zhù)謳歌歡迎早晨的歌曲。是的,那是早晨——光明的、香氣四溢的夏季早晨;最小的樹(shù)葉,最小的一片草,都充滿(mǎn)了生命。
——《匹克威克外傳》
專(zhuān)心于健康的事越少,變?yōu)椴唤】档膬A向的危險就越大。
——《雙城記》
從前的災難給與他種種力量。
——《雙城記》
往日苦痛已經(jīng)化為力量和權威。
——《雙城記》
那聲音好象是許久許久以前的聲音所遺留下的細微的回響。它是這樣完全失掉人類(lèi)聲音的生趣和韻味,以至它對于感官的影響好象一種美麗的色彩褪化為黯淡的污跡似的。它是這樣低沉而咽塞,好象是地下的聲音。它是一個(gè)絕望的迷惘的生物的表示,好像一個(gè)孑然流落在荒野之中的饑餓的旅客在倒斃之前回想起他的朋友和家人所發(fā)出的聲音。
——《雙城記》
太陽(yáng)悲悲戚戚地上升著(zhù);它所照臨的光景沒(méi)有比這更可悲的了:一個(gè)有才能和好性格的人,不能善自應用,不能發(fā)揮所長(cháng),獨立自主,自求幸福。
——《雙城記》
把那種壓抑之苦時(shí)常封閉在心里是否是好事呢?
——《雙城記》
我們對這種奇怪的痛苦了解得越深刻,就越能減輕痛苦的程度。
——《荒涼山莊》
內心的痛苦和憂(yōu)患,對于某種性格的人,抵得若干年紀。
——《大衛·科波菲爾》
任何人不能在不斷的不幸、痛苦、憂(yōu)慮中好好地做事。
——《大衛·科波菲爾》
她使我想到一頭兇猛的東西,在一條慣熟的路上,拖直它的鏈子走來(lái)走去,一點(diǎn)一點(diǎn)地耗盡它的心血。
——《大衛·科波菲爾》
在遭到第一個(gè)嚴重的不幸打擊以后,往往不會(huì )一下子就絕望。
——《匹克威克外傳》
黃昏越來(lái)越陰暗了,一股憂(yōu)郁的風(fēng)在荒涼的田野里叫喊,像是一個(gè)隱約的巨人在呼喚他的看家狗。
——《匹克威克外傳》
對于悲痛、委屈和苦惱的記憶,是人類(lèi)的共同命運。
——《圣誕故事集》
世上沒(méi)有不愿意忘記自己的悲痛和委屈的人。
——《圣誕故事集》
人在精神方面受到了最可怕的打擊時(shí),往往會(huì )喪失神志。
——《游美札記》
因為痛苦給我的教訓比什么教訓都深刻,現在痛苦已經(jīng)教會(huì )我理解了你當初的心情。
——《遠大前程》
幽禁和焦慮是能夠把最勇敢的心征服了的……
——《老古玩店》
難道就沒(méi)有一個(gè)比蘇姍更接近、更親切的人,來(lái)支持她內心極端苦惱的斗爭嗎?難道此外就沒(méi)有另一個(gè)人的脖子可以給她摟抱;沒(méi)有另一張面孔給她仰望乞憐嗎?難道就沒(méi)有其他的人對她這般深重的`悲愁說(shuō)一句安慰的話(huà)嗎?難道在這個(gè)凄涼的世界里芙洛倫斯就這樣孤單,而且除此以外就別無(wú)倚靠了嗎?
——《狄更斯評傳》
憂(yōu)郁的人,快醒來(lái)吧!時(shí)間邁著(zhù)罪惡的步伐行進(jìn)。收場(chǎng)的時(shí)刻馬上來(lái)到了。醒來(lái)吧!無(wú)可幸免的人,醒來(lái)吧,當她還沒(méi)有走遠的時(shí)候!時(shí)間在飛跑,迅速地飛跑。收場(chǎng)的時(shí)刻邁著(zhù)罪惡的步伐馬上來(lái)到了。她的腳跟還沒(méi)到門(mén)外。醒來(lái)吧!
——《狄更斯評傳》
一切離別都預示著(zhù)最終的訣別。
——《狄更斯傳》
分離在我們學(xué)校時(shí)代是美妙的事,但在后來(lái)的生活里卻是很痛苦的。死亡、自私自利和命運的變動(dòng),每天都在拆散許多快樂(lè )的團體,把他們分得遠遠的;男孩子們和女孩子們的時(shí)代是一去不復返了。
——《匹克威克外傳》
為什么我們精神上較肉體上更能忍受離別,盡管我們能夠堅持地做出了告別的舉動(dòng),卻沒(méi)有把它說(shuō)出口來(lái)的勇氣?在遠途航行或者將要長(cháng)年分離的前夜,最親熱的朋友還是神色自若,手握得不比平時(shí)更緊,計劃明天再來(lái)一次最后的會(huì )晤,實(shí)際上每個(gè)人都很清楚地了解,這不過(guò)是一個(gè)可憐的偽裝,避免說(shuō)出那一個(gè)字的痛苦,而他們從此不會(huì )再相見(jiàn)了。
——《老古玩店》
看見(jiàn)一個(gè)人心靈回到了健康時(shí)候的正常工作和業(yè)務(wù)上,而身體卻衰弱而無(wú)能地躺在你面前,這是很使人感觸的;而且,如果這些工作又是同任何帶有莊嚴或嚴肅的意味的東西極不相容的,那末,所產(chǎn)生的印象就更加是無(wú)限地強烈了。
——《匹克威克外傳》
【狄更斯妙的語(yǔ)錄】相關(guān)文章:
狄更斯經(jīng)典語(yǔ)錄05-03
狄更斯的經(jīng)典名言語(yǔ)錄06-12
海涅妙的語(yǔ)錄06-20
狄更斯名言03-02
精選狄更斯經(jīng)典名言06-13
狄更斯的名言精選07-04
狄更斯名言04-15
狄更斯名言09-29
季羨林妙經(jīng)典語(yǔ)錄07-03