- 相關(guān)推薦
如何用英語(yǔ)寫(xiě)一封邀請函
大家對邀請函一定不陌生。在社會(huì )一步步向前發(fā)展的今天,我們每個(gè)人都可能要用到邀請函,相信很多朋友都對擬邀請函感到非?鄲腊,下面是小編為大家整理的如何用英語(yǔ)寫(xiě)一封邀請函,歡迎大家分享。
一、普通英文邀請函
第一種邀請信邀請的對象一般是朋友、熟人,所以?xún)热莞袷缴系囊蠖急容^松,可以寫(xiě)得隨便一些。只要表明邀請的意圖,說(shuō)明活動(dòng)的內容、時(shí)間、地點(diǎn)等等。但既然是邀請信,那么就一定要在信中表達非常希望對方能夠參加或者出席的愿望。這種邀請信的篇幅可以非常短,下面以一封邀請看電影的短信為例:
Dear Jane,
We have four tickets for a famous film shown at Guangming Cinema, TheLongest Day, Friday, the ninth. Will you join us? We'll be looking for youat eight sharp Friday night in front of the cinema, so don't disappoint us!
Warmest regards.
Alice
二、正式英文邀請函
第二種邀請信一般由會(huì )議或學(xué)術(shù)活動(dòng)的組委會(huì )的某一個(gè)負責人來(lái)寫(xiě),以組委會(huì )的名義發(fā)出,而且被邀請者通常也是屬于比較有威望的人士。因此,這類(lèi)邀請信的措辭要相對正式一些,語(yǔ)氣要熱情有禮。
這一類(lèi)邀請信通常要包括以下內容:首先表明邀請對方參加的意圖以及會(huì )議或學(xué)術(shù)活動(dòng)的名稱(chēng)、時(shí)間、地點(diǎn);然后要對被邀請者的威望和學(xué)術(shù)水平等表示推崇和贊賞,表明如果被邀請者能夠接受邀請,會(huì )給會(huì )議或者活動(dòng)帶來(lái)很好的影響;接著(zhù)要說(shuō)明會(huì )議或活動(dòng)的相關(guān)事宜,最好是能引起對方興趣的事宜;當然不能忘了表達希望對方能夠參加的誠意;最后還要請收信人對發(fā)出的邀請做出反饋,如確認接受邀請。下面是一封邀請對方參加學(xué)術(shù)會(huì )議的信函:
Dear Professor Wang,
On behalf of the Ohio State University and the IEEE Computer Society, Iwould be very pleased to invite you to attend and chair a session of theforthcoming 2004 International Conference on Parallel Data Processing tobe held in Bellaire, Michigan, from October 25 to October 28, 2004.You are an internationally acclaimed scholar and educator. Yourparticipation will be among the highlights of the Conference.
We sincerely hope that you could accept our invitation. As you know, this is the 10th anniversary of the Conference and we plan to make it a truly international meeting. We have accepted many papers from several foreign countries, including two from China.
If you can come, please let us know as soon as possible, since we have to prepare the final program soon. We are looking forward to your acceptance.
Sincerely yours,
Peter White
拓展:
一、書(shū)信要注意事項:地位、抬頭、分行、稱(chēng)謂、結尾。
所謂地位,即收信人姓名稱(chēng)謂寫(xiě)于起首頂頭第一行。發(fā)信人的署名在全張信箋的二分之一以下。
抬頭是指舊式書(shū)信,對年長(cháng)的受信人空一格或另起一行,以示尊敬。
分行是為避免雜亂無(wú)章而采用的分段陳述。每段開(kāi)始前空二個(gè)字,述及不同內容時(shí)分幾段書(shū)寫(xiě)。
稱(chēng)謂,不同身份有不同用語(yǔ)。如對于父母用膝下、膝前;對于長(cháng)輩用尊前、尊右、前鑒、鈞鑒、侍右;對于平輩用臺啟、大鑒,惠鑒、臺右;對于婦女用懿鑒、慈鑒;對于老師要用函丈、壇席……等,F時(shí),一般已不用了,多以先生等作為尊稱(chēng),如加上惠鑒,臺鑒,賜鑒,等也未嘗不可。
信寫(xiě)好以后,加上結尾語(yǔ),俗稱(chēng)“關(guān)門(mén)”。有如“敬頌鈞安”、“即問(wèn)近好”、“敬祝健康”、“此致敬禮”,以及較古樸形式的春安、冬安、日棋,刻祉…… 在社交上用“專(zhuān)頌臺安”。另有匆促草率語(yǔ)“匆匆不一”、“草草不盡”、“不盡欲言”、“恕不多寫(xiě)”等。
二、具體格式
(一)提稱(chēng)語(yǔ)
書(shū)信一定要用稱(chēng)謂,首先要分清是父母、尊長(cháng),還是老師、朋友。稱(chēng)謂之后,一般要綴以對應的詞語(yǔ)來(lái)表達敬意,例如前面提到的臺端、臺甫等等,這類(lèi)詞語(yǔ)稱(chēng)為提稱(chēng)語(yǔ)。
提稱(chēng)語(yǔ)與稱(chēng)謂有對應的關(guān)系,其中有些可以通用,但大部分都有特定的使用對象。其中比較常用的有:
用于父母:膝下、膝前、尊前、道鑒
用于長(cháng)輩:幾前、尊前、尊鑒、賜鑒、尊右、道鑒
用于師長(cháng):函丈、壇席、講座、尊鑒、道席、撰席、史席
用于平輩:足下、閣下、臺鑒、大鑒、惠鑒
用于同學(xué):硯右、文幾、臺鑒
用于晚輩:如晤、如面、如握、青覽
用于女性:慧鑒、妝鑒、芳鑒、淑覽
給父母寫(xiě)信,"膝下"一詞用得最多,源出出于《孝經(jīng)》:"故親生之膝下,以養父母日嚴。"是說(shuō)人幼年時(shí),時(shí)時(shí)依于父母膝旁,后來(lái)轉為對父母的尊稱(chēng)。
"函丈"源出于《禮記-曲禮》,向尊長(cháng)請教時(shí),要"席間函丈",意思是說(shuō),彼此的席位之間要空出一丈左右的地方,以便尊長(cháng)有所指畫(huà);故用作對老師的尊稱(chēng)。
提稱(chēng)語(yǔ)可以幾個(gè)詞疊加使用,如毛澤東致其師符定一(字澄宇)稱(chēng):"澄宇先生夫子道席",以見(jiàn)尊敬之意。等,F將常見(jiàn)提稱(chēng)語(yǔ)列表如下:
這里再對較常見(jiàn)的提稱(chēng)語(yǔ)約略作些解釋。
足下 古代最初用為下對上的敬稱(chēng),后來(lái)書(shū)信中多用于同輩之間。
膝下 舊時(shí)子女致父母的信,多以“父母親大人膝下”起首。人幼時(shí)常依于父母膝旁,家書(shū)中用“膝下”,既表敬重,又示出對父母的親愛(ài)、眷依之情。
垂鑒賜鑒鈞鑒 尊鑒 臺鑒 鑒,即古代鏡子,有審察的意思。用作書(shū)信提稱(chēng)語(yǔ),就是請閱看的客氣說(shuō)法。垂,含居高臨下之義。賜,上給予下叫做賜。鉤,古以鉤陶喻國政,后稱(chēng)宦官多冠以鉤宇。垂鑒、賜鑒、鈞鑒,多用于對上、致年高德韶者的信中。尊鑒,可用于尊長(cháng),也可用乎輩。臺鑒適用較廣,“臺”有“高”義,對熟識或不熟識的尊長(cháng)、平輩,皆可使用。
勛鑒道鑒大鑒 英鑒 偉鑒 雅鑒 惠鑒 對身居高佼、有功勛業(yè)績(jì)者,可用“勛鑒”。對道德君子、望重學(xué)者,可稱(chēng)“道鑒”。大、英、偉、雅,含高尚、美好、不凡、不俗的意義,宜用于友朋往來(lái)書(shū)信。 “惠鑒”,就是賞閱的意思,但語(yǔ)意分量較“賜鑒”為輕,適用于一般書(shū)信,師長(cháng)對已獨立的后輩學(xué)子,也可用此客套。
慈鑒 愛(ài)鑒雙鑒 芳鑒 致母親,可稱(chēng)“慈鑒”。夫妻,或情意親密的男女之間,可用“愛(ài)鑒”。給友朋夫婦二人之信,可用“雙鑒”。女子間往來(lái)書(shū)信,可用“芳鑒”。
禮鑒 給居喪者信,用“禮鑒”。如,愛(ài)國之士李公撲遇害后,周恩來(lái)等致其夫人唁函即稱(chēng)“張曼筠女士禮鑒”。
公鑒 共鑒同鑒 用于致團體或多人的信函,可于所列人名之后,書(shū)“諸先生共鑒”等。
道席 講席教席 撰席 著(zhù)席 史席 席,席位。道席,多用為學(xué)生對師長(cháng)的尊稱(chēng)。講席、教席,也是對從事教育、講學(xué)者的敬稱(chēng),但用于平輩間,寫(xiě)信人與受信人不必有師生關(guān)系。撰席、著(zhù)席、史席,都用作對文士的敬稱(chēng),文人間也;ビ。撰,即著(zhù)述。史,指有著(zhù)作傳世垂史。
覽 閱 知悉 一般用于長(cháng)對幼、前輩對晚輩的稱(chēng)呼之后。
(二)告辭或思慕語(yǔ)
啟辭 就是信文的開(kāi)場(chǎng)白,或寒暄客套,或提示寫(xiě)信原委等。啟辭理應屬于信件正文的一部分,由于舊時(shí)尺牘中,這部分形成了一系列的套語(yǔ),在現時(shí)書(shū)信中還?梢钥吹,所以將此單獨提出,分兩類(lèi)舉例以供參考:
(1)表示寫(xiě)信人以誠懇的態(tài)度,請受信人閱讀信文。如:
敬稟者寫(xiě)信人自稱(chēng)是恭敬地稟陳事情的人,表示下面是所要稟告的話(huà),用于致父母尊長(cháng)的信,如“母親大人膝下,敬稟者”。
跪稟者 義同“敬稟者”,用于子孫對尊長(cháng)。
即稟者 同上。
敬啟者 寫(xiě)信者自謙為恭敬地陳述事情的人,表示請對方允許自己告訴下面所寫(xiě)的內容。既可用于同輩,也可用于下對上。
謹啟者 謹,是謹慎、鄭重的意思。用于同輩。
徑啟者 徑,這里是直截了當的意思,一般公私書(shū)函通用。
拜啟者 拜,表敬詞。用于友朋往來(lái)書(shū)信。
敬呈者 與“謹呈者”,皆用于下對上的公私書(shū)函。
懇啟者 用于平輩,表示下面信文將寫(xiě)求助于對方的內容。
茲啟者 茲,這里,現在。茲啟,意即今在此陳述。態(tài)度客觀(guān)平和,不含明顯敬意。
哀啟者 向親友報喪的書(shū)信用此。
復稟者 用于對尊親或上級的回信復稟。對平輩可用“再啟者”。
專(zhuān)啟者 用于專(zhuān)談某實(shí)事的書(shū)信。
(2)根據具體情況,或作寒喧客套,或提示寫(xiě)信原委等。如:
頃誦華箋,具悉一切。忽奉手教,獲悉一是。奉誦鈞諭,向往尤深。頃獲大示,井所賜物;輹(shū)奉悉,如見(jiàn)故人。幸承明教,茅塞頓開(kāi)。披誦尺素,謹表葵私。數獲手書(shū),至感厚愛(ài)。展讀瑯函,甚感盛意。接閱華簡(jiǎn),幸叨莫逆。捧讀德音,喜出望外。手教敬悉,詞意深美,一啟蓬心。正切馳思,頃奉華翰,快慰莫名。頃得手示,欣悉康泰,至為寬慰。蒙惠書(shū)并賜大著(zhù),燦若河漢,拜服之至。迭接來(lái)示,因羈瑣務(wù),未及奉復,深以為歉。臺函奉讀多日,未即修復,萬(wàn)望海涵。大札敬悉,稽復乞諒。欣奉惠書(shū),敬聆喜訊,不勝忭賀。接讀手書(shū),知君抱恙欠安,甚為懸念。久慕鴻才,今冒昧致書(shū),以求教誨。別來(lái)無(wú)恙久不晤見(jiàn),甚念賢勞。暌違日久,拳念殊殷。久疏通問(wèn),時(shí)在念中。一別經(jīng)年,彌添懷思。日前曾奉一函,諒已先塵左右。前此一函,想已達覽。
其實(shí),寫(xiě)信也是寫(xiě)文章,此類(lèi)啟辭套語(yǔ),雖可采用,卻不必拘泥,盡可以千變萬(wàn)化的。從這個(gè)意義上說(shuō),啟辭套語(yǔ)也是可以省略的。比如,現在不少人寫(xiě)信,習慣于一開(kāi)頭即用“你(您)好”二字,似乎不如此,這封信就沒(méi)法往下寫(xiě)似的。先向收信者問(wèn)候致意,原是不錯的,然而如果封封信都是如此格局,則未免呆板單調了。
思慕語(yǔ) 書(shū)信的功能之一是溝通彼此地情感,因此,在提稱(chēng)語(yǔ)之后不直接進(jìn)入正文,而是要用簡(jiǎn)練的文句述說(shuō)對對方的思念或者仰慕之情,這類(lèi)文句稱(chēng)為思慕語(yǔ)。
思慕語(yǔ)中使用最多的,是從時(shí)令、氣候切入來(lái)傾吐思念之情。敦煌文書(shū)中有一件《十二月相辯文》,列舉每月不同的氣候狀況下,可供選用的詞語(yǔ),如正月初春可以說(shuō):"孟春猶寒,分心兩處,相憶纏懷。思念往還,恨無(wú)交密。"二月仲春可以說(shuō)"仲春漸暄,離心抱恨,慰意無(wú)由,結友纏懷,恒生戀想。"等等。由于有了意境的描述,讀之令人倍感親切。
后世書(shū)信的思慕語(yǔ)相當豐富,不勝枚舉,比較常用的如:
云天在望,心切依馳。
相思之切,與日俱增。
望風(fēng)懷想,時(shí)切依依。
仰望山斗,向往尤深。
風(fēng)雨晦明,時(shí)殷企念。
寒燈夜雨,殊切依馳。
瘦影當窗,懷人倍切。
還有一類(lèi)思慕語(yǔ)是從回憶上次見(jiàn)面的時(shí)間及其思念切入的,如:
不睹芝儀,瞬又半載。
自違芳儀,荏苒數月。
久違大教,想起居佳勝,定符私祈。
久疏問(wèn)候,伏念寶眷平安,闔府康旺。
思慕語(yǔ)十分豐富,讀者可以在閱讀書(shū)信范文時(shí)留心摘錄,以供自己習用。最好是提高的文學(xué)素養,用自己的語(yǔ)言來(lái)描述真實(shí)的情感。
(三)正文
正文信的正文,即寫(xiě)信人對收信人說(shuō)的話(huà),這是書(shū)信的主體。正文從信箋的第二行開(kāi)始寫(xiě),前面空兩字。如果啟辭單獨成行,正文可在啟辭的下一行空兩宇開(kāi)始書(shū)寫(xiě)。書(shū)信的內容各不相同,寫(xiě)法上也無(wú)需一律,以表情達意準確為原則。一般說(shuō)來(lái),應先談?wù)動(dòng)嘘P(guān)對方的事情,表示關(guān)切、重視或謝意、敬意,然后再談自己的事情。正文寫(xiě)好后,如發(fā)現內容有遺漏,可補充寫(xiě)在結尾后面;或寫(xiě)在信右下方空白處,并在附言之前加上“另”、“又”等字樣;或在附言的后面寫(xiě)上“又及”或“再啟”字樣。
(四)結語(yǔ)
結語(yǔ),即信文的結束語(yǔ),理應屬正文的一部分。但與“啟辭”相仿,舊式書(shū)信中也形成了一系列常用結語(yǔ)套辭,現時(shí)各界文化人士的書(shū)簡(jiǎn)中,仍頻見(jiàn)使用。這里不妨臚列若干,供參考。
書(shū)短意長(cháng),不一一細說(shuō)。 恕不一一。不宣。不悉。不具。不備。不贅。 書(shū)不盡意。不盡欲言。臨穎不盡。
余客后敘。余容續陳?秃蟾T。
請對方回信:
盼即賜復。翹企示復。佇候明教。時(shí)候教言。盼禱拔冗見(jiàn)告。萬(wàn)望不吝賜教。敬祈不時(shí)指政(正)。敢請便示一二。尚祈便中見(jiàn)告。如何之處,恭候卓裁。至盼及時(shí)示下,以匡不逮,無(wú)任感禱。
告訴對方不用勞神回信:
謹此奉聞,勿煩惠答。敬申寸悃,勿勞賜復。
答復對方詢(xún)問(wèn):
辱蒙垂詢(xún),略陳固陋,聊博一粲而已。遠承下問(wèn),粗述鄙見(jiàn),尚希進(jìn)而教之。上述陋見(jiàn),難稱(chēng)雅意,亟祈諒宥。姑道一二,未必為是,僅供參考。不揣冒昧,匆此布臆,幸勿見(jiàn)笑。
請人應允:
所請之事,務(wù)祈垂許。以上請托,懇盼慨允。諸事費神,伏乞俯俞(允)。
表示關(guān)切:
伏惟珍攝。不勝禱企。海天在望,不盡依遲(依依思念)。善自保重,至所盼禱。節勞為盼。節哀順變(用于唁函)。
表示感謝之情:
諸荷優(yōu)通,再表謝忱。多勞費心,至紉公誼。高誼厚愛(ài),銘感不已。
(五)祝辭
祝辭,就是書(shū)信結尾時(shí),對收信人表示祝愿、欽敬或勉慰的短語(yǔ),如“即頌近安”、“此致敬禮”、“祝你進(jìn)步”之類(lèi)。其中,“即頌”、“此致”、“祝你”等詞,緊接正文末尾書(shū)寫(xiě);“近安”、“敬禮”、“進(jìn)步”等詞,另起一行,頂格書(shū)寫(xiě)。如果祝頌語(yǔ)的文字較多,也可獨立占行,空兩字寫(xiě)起,不必分拆成兩部分。如果信箋下方余地充分,或者為了突出祝辭,也可將“!、“頒”、“此致”等宇樣獨占一行,空四格書(shū)寫(xiě),而將“安”、“好”、“敬禮”等另行頂格書(shū)寫(xiě)。頂格書(shū)寫(xiě)的祝辭后一般不加標點(diǎn)符號。祝辭應根據具體情況恰當擇用。
以下為常見(jiàn)祝辭:
書(shū)信內容主要是談一件事的,可用:專(zhuān)此,致 專(zhuān)此,祝 專(zhuān)此即請 專(zhuān)此布達,即頌 專(zhuān)此奉復,并祝(復信用)
一般書(shū)信,用于平輩、友朋之間: 即頌 即請 順效 順祝
或為: 此候 此請 順致 順頌 即候
或為: 祝頌請 問(wèn)致候
對尊長(cháng),可選用: 恭叩 恭淆 恭頌 恭候 敬叩 敬祝 故請 敬頌
平輩間,為強調敬意,也可用: 恭頌 恭請恭候
為強調鄭重其事: 謹祝 謹賀
對晚輩: 此詢(xún) 順祝 即問(wèn)祝(你)愿(你)盼 望
對祖父,頌祝;起居永福
對父母輩,頌祝: 金安福安
對尊長(cháng): 康安 鈞安 崇安履福 頤安
對女長(cháng)輩: 慈安懿安 坤安 玉安
平輩友朋間,可按四時(shí)頌祝: 春社 暑安 秋棋 冬餒
逢年尾歲首,可賀: 新禧(元旦)春禧(春節)年禧 歲祺節禧(節日通用)新年快樂(lè )新春愉快
常時(shí)可頌: 近祺 日祉 時(shí)吉 時(shí)綏 起居安吉 行止佳勝 工作順利 臺安大安
當日可達之信,頌: 晨安早安 午安 晚安 刻安
對女性可頌: 淑安 妝安 閫安
對未婚女子,頌: 閨安
對父母健在而承歡膝下的平輩,可頌: 侍安 侍祉
對晚輩后生,祝愿: 學(xué)業(yè)銳進(jìn) 工作好 生活愉快 幸福 健康 進(jìn)步 侍棋課祉
祝收信人全家: 闊府康泰全家幸福
祝收信人夫婦:雙安 儷安 儷祉
賀有喜慶事者,道: 喜安 慶祺
賀新婚者: 燕安 燕喜
賀生子者: 麟安
對家居者: 潭安 潭祺 潭祉
對行旅者: 客安 行祺 旅 一帆風(fēng)順 旅居康樂(lè )
唁喪,請候: 禮安 孝履
問(wèn)病,祝頌: 早日康復 痊安
對蒙遭意外不幸者,祝禱: 否極泰來(lái)
對知識界,可泛頌: 文安 道安 研安 文祺 雅祺
對編輯: 編祺 編安
對寫(xiě)作者: 著(zhù)祺 撰安筆健
對教師: 教祺 教安誨安
對軍界: 勛祉 戎安
對政界 政安 勛安 升安 公祺鈞祺 崇祺
對工商實(shí)業(yè)界: 籌祉財安 吉利 贏(yíng)祺 盈祺 發(fā)祺 運祉 事業(yè)昌隆 宏猷大展 行止佳順 萬(wàn)事順遂 百事稱(chēng)心 諸事如意 盛利久發(fā) 財源茂盛 日進(jìn)斗金
古時(shí)書(shū)信,頌祝語(yǔ)大都融貫在正文中,至近代才逐漸形成祝辭獨立一欄。所以,書(shū)信正文中如已包含祝福內容,或者本身就是祝賀信函,那么視辭一項便可省去。還有,信一開(kāi)頭就稱(chēng)“你好”的,如果信末再寫(xiě)祝好之類(lèi),便顯得累贅了,應注意避免。
(六)署名
署名,就是在正文結尾的右下方簽署寫(xiě)信人姓名。如果是寫(xiě)給熟識的親屬友人的,可只寫(xiě)名字,不必寫(xiě)姓;或在名字前面,加上自己的稱(chēng)呼,如:弟、侄、晚等。稱(chēng)呼與名字之間,可略空半字地位;或者將稱(chēng)呼用小字寫(xiě)在名字的左上方。
署名的后面,可加寫(xiě)啟稟詞,也可不加。常用啟稟詞如下:
對尊長(cháng): 叩叩上 叩稟 敬稟
對平輩: 上敬上 謹啟 鞠啟 頓首 親筆 手肅
對晚輩: 字 示 白 諭 手白 手諭
在署名或啟稟詞后面,寫(xiě)上撰信的年月日,也可把日期寫(xiě)在下一行署名的右下方。另外,還可以在日期之后,寫(xiě)上撰信時(shí)的處所、氛圍、心境等,如“舟中”、“燈下”、“萬(wàn)籟俱寂”之類(lèi)。
(七)附候或致意
如寫(xiě)信人的家屬、近處朋友也和收信人熟悉,署名后一行或加上這些人的附候,如“某人囑筆問(wèn)候”。如應向收信人的家屬、近鄰親友問(wèn)候的,可加上“請向某某致意”,倘是長(cháng)輩,可作“請在某某前四名問(wèn)安”之類(lèi)