- 相關(guān)推薦
一剪梅李清照簡(jiǎn)短翻譯
導語(yǔ):李清照她出生于一個(gè)愛(ài)好文學(xué)藝術(shù)的士大夫家庭,與太學(xué)生趙明誠結婚后一同研究金石書(shū)畫(huà),過(guò)著(zhù)幸福美好的生活。以下是小編為大家分享的一剪梅李清照簡(jiǎn)短翻譯,歡迎借鑒!
一剪梅
作者:李清照
紅藕香殘玉簟秋①,輕解羅裳,獨上蘭舟②。云中誰(shuí)寄錦書(shū)來(lái)③?雁字回時(shí)④,月滿(mǎn)西樓。
花自飄零水自流,一種相思,兩處閑愁。此情無(wú)計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
注釋
、偌t藕:紅色的荷花。玉。╠iàn):光滑似玉的精美竹席。
、谏眩╟háng):古人穿的下衣,也泛指衣服。蘭舟:用木蘭木造的舟,詞中多只泛用作舟的美稱(chēng)。
、坼\書(shū):前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩(shī)》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反復,皆可誦讀,文詞凄婉。后人因稱(chēng)妻寄夫為錦字,或稱(chēng)錦書(shū);亦泛為書(shū)信的美稱(chēng)。
、苎阕郑喝貉泔w時(shí)常排成“一”字或“人”字,詩(shī)文中因以雁字稱(chēng)群飛的大雁。
譯文
荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋。輕輕脫換下薄紗羅裙,獨自泛一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰(shuí)會(huì )將錦書(shū)寄來(lái)?正是雁群排成“人”字,一行行南歸時(shí)候。月光皎潔浸人,灑滿(mǎn)這西邊獨倚的亭樓。
花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動(dòng)起兩處的閑愁。啊,無(wú)法排除的是——這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
【一剪梅李清照簡(jiǎn)短翻譯】相關(guān)文章:
一剪梅李清照翻譯09-22
李清照《一剪梅》拼音及翻譯08-26
李清照一剪梅原文及翻譯06-07
一剪梅李清照原文及翻譯03-20
一剪梅李清照原文翻譯09-02
一剪梅李清照原文翻譯08-11
宋詞一剪梅李清照翻譯及賞析05-28
李清照一剪梅原文翻譯及賞析08-02
李清照《一剪梅》翻譯及賞析(精選8篇)09-28
李清照《一剪梅》全詞翻譯賞析10-26