《漢江臨泛》賞析
《漢江臨泛》
作者:王維
楚塞三湘接,荊門(mén)九派通。
江流天地外,山色有無(wú)中。
郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠空。
襄陽(yáng)好風(fēng)日,留醉與山翁。
注釋?zhuān)?/strong>
1、楚塞:楚國的邊界。戰國時(shí)這一帶本為楚地。
2、三湘:漓湘、瀟湘、蒸湘的總稱(chēng),在今湖南境內。
3、山翁:指晉代山簡(jiǎn)、竹林七賢山濤之子。曾任征南將軍,好飲,每飲必醉。
譯文:
漢水流經(jīng)楚塞,又接連折入三湘;
荊門(mén)匯合九派支流,與長(cháng)江相通。
漢水浩瀚,好象是流到天地之外;
山色朦朦朧朧,遠在虛無(wú)漂緲中。
沿江的郡邑,恰似浮在水面之上;
水天相接的邊際,波濤激蕩滾動(dòng)。
襄陽(yáng)的風(fēng)景,確實(shí)叫人陶醉贊嘆;
我愿留在此地,陪伴常醉的山翁。
賞析:
詩(shī)主要寫(xiě)泛游漢水的見(jiàn)聞,詠嘆漢水之浩渺。首聯(lián)寫(xiě)漢水雄渾壯闊的景色,由楚入湘,與長(cháng)江九派匯合,為全詩(shī)渲染氣氛。頷聯(lián)寫(xiě)漢水的流長(cháng)邈遠,山色迷烘托了江勢的浩瀚空闊。頸聯(lián)寫(xiě)郡邑和遠空的“浮動(dòng)”,渲染磅礴的水勢。末聯(lián)引出曾任征南將軍鎮守襄陽(yáng)的晉人山簡(jiǎn)的故事,表明對襄陽(yáng)風(fēng)物的熱愛(ài)之情。全詩(shī)格調清新,意境優(yōu)美,在描繪景色中,充滿(mǎn)了樂(lè )觀(guān)情緒,給人以美的享受。“江流天地外,山色有無(wú)中”歷來(lái)為人們所傳誦,不愧為千古佳句。
【《漢江臨泛》賞析】相關(guān)文章:
漢江臨泛的古詩(shī)賞析08-14
王維《漢江臨泛》賞析07-10
王維《漢江臨泛》詩(shī)賞析03-28
王維——《漢江臨泛》06-14
《漢江臨泛》王維10-28
王維《漢江臨泛》注釋翻譯與賞析08-18
王維詩(shī)詞《漢江臨泛》的詩(shī)意賞析08-05
王維《漢江臨泛 / 漢江臨眺》鑒賞09-09
王維《漢江臨泛》評析08-27
唐詩(shī)之漢江臨泛08-04