格林童話(huà) 故事
《格林童話(huà)》語(yǔ)言樸實(shí),清新,又充滿(mǎn)了智慧,是孩子們學(xué)習的好書(shū)本。
內容簡(jiǎn)介/格林童話(huà)[德國格林兄弟著(zhù)童話(huà)集]
《格林童話(huà)》帶有濃厚的地域特色、民族特色,富于趣味性和娛樂(lè )性,對培養兒童養成真、善、美的良好品質(zhì)有積極意義。
格林兄弟出生于萊茵河 畔的哈瑙(Hanau),具有很高創(chuàng )造力,將當時(shí)民間的文學(xué)資料搜集起來(lái),并合而為一,哥哥雅各布·格林是嚴謹的史家,弟弟威廉·格林 文筆優(yōu)美,最后他們共同編成《兒童與家庭童話(huà)集》
(KinderundHausmärchen),亦即《格林童話(huà)》,1812年格林童話(huà)第一集出版,包含了86篇童話(huà)故事,第二集增加了70個(gè)故事,內容不斷擴充,格林兄弟生前出版(第七版)的故事集有200則,加上圣徒傳說(shuō)多達210則,再加上補遺就有215則。其中以《灰姑娘 》、《玫瑰小姐》、《受騙的青蛙》、《雪白和玫瑰紅》、《貓和老鼠交朋友》、《聰明的農家女》、《三兄弟 》、《月亮》、《熊皮人》、《石竹》、《白雪公主》、《小紅帽 》、《睡美 人》、《糖果屋》、《青蛙王子 》、《漁夫和他的妻子 》、《野狼和七只小羊》、《大拇指》、《勇敢的小裁縫》、《不萊梅的城市樂(lè )手》、《穿靴子的貓 》最為著(zhù)名。[1]
作者簡(jiǎn)介/格林童話(huà)[德國格林兄弟著(zhù)童話(huà)集]
格林兄弟:
雅可布·格林(1785年1月4日-1863年9月20日),德國著(zhù)名語(yǔ)言學(xué)家之一,和弟弟威廉·格林(1786年2月24日-1859年12月16日)曾同浪漫主義者交往,思想卻傾向于資產(chǎn)階級自由派。
從1806年開(kāi)始,格林兄弟就致力于民間童話(huà)和傳說(shuō)的搜集、整理和研究工作,出版了《兒童和家庭童話(huà)集》(兩卷集)和《德國傳說(shuō)集》(兩卷)。雅各布還出版了《德國神話(huà)》,威廉出版了《論德國古代民歌》和《德國英雄傳說(shuō) 》。1806~1826年間雅科布同時(shí)還研究語(yǔ)言學(xué) ,編寫(xiě) 了4卷巨著(zhù)《德語(yǔ)語(yǔ)法》,是一部歷史語(yǔ)法,后人稱(chēng)為日耳曼格語(yǔ)言的基本教程。1838年底格林兄弟開(kāi)始編寫(xiě)《 德語(yǔ)詞典 》,1854~1862 年共出版第一至三卷。這項浩大的工程兄弟倆生前未能完成 ,后來(lái)德國語(yǔ)言學(xué)家繼續這項工作,至1961年才全部完成。
格林兄弟對民間文學(xué)發(fā)生興趣在一定程度上受浪漫派作家布侖坦諾和阿爾尼姆的影響。他們收集民間童話(huà)有一套科學(xué)的方法,善于鑒別真偽,他們的童話(huà)一方面保持了民間文學(xué)原有的特色和風(fēng)格,同時(shí)又進(jìn)行了提煉和潤色,賦予它們以簡(jiǎn)樸、明快、風(fēng)趣的形式。這些童話(huà)表達了德國人民的心愿、幻想和信仰,反映了德國古老的文化傳統和審美觀(guān)念 !陡窳滞(huà)集》于1857年格林兄弟生前出了最后一版,共收童話(huà)216篇,為世界文學(xué)寶 庫增添了瑰寶 。格林兄弟在語(yǔ)言學(xué)研究方面成果豐碩,他們是日耳曼語(yǔ)言學(xué)的奠基人。
作品影響/格林童話(huà)[德國格林兄弟著(zhù)童話(huà)集]
1812年,這些故事結集成《兒童和家庭童話(huà)集》的第一卷,于圣誕節前夕在柏林問(wèn)世,大受歡迎。此后直到1857年,格林兄弟不斷補充故事,并一再修訂,共推出七個(gè)版次。第七版后來(lái)成為在各國流傳的原著(zhù)版本,至今已譯成數十種語(yǔ)言,許多故事都廣為流傳。
《格林童話(huà)》獲選為世界文化遺產(chǎn),被聯(lián)合國教科文組織稱(chēng)贊為“歐洲和東方童話(huà)傳統劃時(shí)代的匯編作品”。
《格林童話(huà)》還被加入到聯(lián)合國教科文組織“世界記憶”項目中。
在中國,至少有100種以上的譯本和譯改本。在西方基督教國家中,他的銷(xiāo)量?jì)H次于《圣經(jīng)》。
中文譯本/格林童話(huà)[德國格林兄弟著(zhù)童話(huà)集]
早在1925年,國內就有《格林童話(huà)》的譯本,由當時(shí)的河南教育廳編譯處編成,內收《雪姑娘》、《六個(gè)仆人》等10篇故事,名為《格爾木童話(huà)集》,譯者王少明。此后名家趙景深也曾譯成《格列姆童話(huà)集》,收《烏鴉》等6篇,由上海崇文書(shū)局出版,但年代已不可考。
《格林童話(huà)》共收集多少故事,說(shuō)法不一,有的說(shuō)216篇,有的說(shuō)211篇。1934年商務(wù)印書(shū)館推出魏以新的譯本———魏是翻譯名家,曾譯有《閔豪生奇游記》等作品。這個(gè)譯本共兩冊,據德國萊比錫"德國名著(zhù)叢書(shū)"譯成,含210篇,書(shū)前有《格林兄弟傳》一文,名為《格林童話(huà)全集》。 這個(gè)版本是解放前最全的譯本,出版后備受好評。新中國成立后,上海少年兒童出版社和人民文學(xué)出版社分別在1956和1959年將它重版,此后人文社又不斷再版,2005年又在"名著(zhù)名譯插圖本"系列中將其推出。
另一個(gè)值得關(guān)注的版本,是廣西師范大學(xué)出版社2003年出版的楊武能譯本,早先曾由譯林出版社在1993年推出,后包含在廣西師范大學(xué)出版社的《楊武能譯文集》中,含故事206篇。楊武能譯有席勒、歌德等人的作品多部,是德文翻譯名家。
【格林童話(huà) 故事】相關(guān)文章:
格林童話(huà)原版故事07-03
兒童故事格林童話(huà)10-13
格林童話(huà)《麥穗的故事》08-08
有關(guān)格林童話(huà)的故事09-30
麥穗的故事精選格林童話(huà)08-12
格林童話(huà)故事10-18
格林童話(huà)故事07-25
關(guān)于格林童話(huà)的故事09-08
(精選)格林童話(huà)故事10-18
格林童話(huà)故事:兩兄弟的故事10-24