- 相關(guān)推薦
唐詩(shī)《和晉陵陸丞相早春游望》鑒賞
《和晉陵陸丞相早春游望》
作者:杜審言
獨有宦游人,偏驚物候新。
云霞出海曙,梅柳渡江春。
淑氣催黃鳥(niǎo),晴光轉綠蘋(píng)。
忽聞歌古調,歸思欲沾襟。
【注解】:
。、和:指用詩(shī)應答。
。、晉陵:現江蘇省常州市。
。、淑氣:和暖的天氣。
。、古調:指陸丞寫(xiě)的詩(shī),即題目中的《早春游望》。
【韻譯】:
只有遠離故里外出做官之人,
特別敏感自然物候轉化更新。
海上云霞燦爛旭日即將東升,
江南梅紅柳綠江北卻才回春。
和暖的春氣催促著(zhù)黃鶯歌唱,
晴朗的陽(yáng)光下綠蘋(píng)顏色轉深。
忽然聽(tīng)到你歌吟古樸的曲調,
勾起歸思情懷令人落淚沾襟。
【評析】:
因物感興,即景生情。詩(shī)人寫(xiě)自己宦游他鄉,春光滿(mǎn)地不能歸省的傷情。詩(shī)一開(kāi)頭就發(fā)出感慨,說(shuō)明離鄉宦游,對異土之“物候”才有“驚新”之意。中間二聯(lián)具體寫(xiě)“驚新”,寫(xiě)江南新春景色,詩(shī)人懷念中原故土的情意。尾聯(lián)點(diǎn)明思歸和道出自己傷春的本意。
詩(shī)采用擬人手法,寫(xiě)江南早春,歷歷如畫(huà)。對仗工整,結構細密,字字錘煉。
【唐詩(shī)《和晉陵陸丞相早春游望》鑒賞】相關(guān)文章:
《和晉陵陸丞早春游望》閱讀答案08-13
《和晉陵陸丞早春游望》杜審言唐詩(shī)注釋翻譯賞析07-13
《春望》唐詩(shī)原文鑒賞07-30
《杜陵叟》白居易唐詩(shī)鑒賞02-24
《杭州春望》白居易的唐詩(shī)鑒賞06-06
《早梅》張謂唐詩(shī)鑒賞10-30
《望洞庭湖贈張丞相》詩(shī)詞鑒賞08-30
《終南望余雪》唐詩(shī)鑒賞11-03