柏舟
柏舟
朝代:先秦
原文:
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隱憂(yōu)。微我無(wú)酒,以敖以游。
我心匪鑒,不可以茹。亦有兄弟,不可以據。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可轉也。我心匪席,不可卷也。威儀棣棣,不可選也。
憂(yōu)心悄悄,慍于群小。覯閔既多,受侮不少。靜言思之,寤辟有摽。
日居月諸,胡迭而微?心之憂(yōu)矣,如匪浣衣。靜言思之,不能奮飛。
譯文及注釋
譯文
柏木船兒蕩悠悠,河中水波漫漫流。圓睜雙眼難入睡,深深憂(yōu)愁在心頭。不是想喝沒(méi)好酒,姑且散心去邀游。
我心并非青銅鏡,不能一照都留影。也有長(cháng)兄與小弟,不料兄弟難依憑。前去訴苦求安慰,竟遇發(fā)怒壞性情。
我心并非卵石圓,不能隨便來(lái)滾轉;我心并非草席軟,不能任意來(lái)翻卷。雍容嫻雅有威儀,不能荏弱被欺瞞。
憂(yōu)愁重重難排除,小人恨我真可惡。碰到患難已很多,遭受欺凌更無(wú)數。靜下心來(lái)仔細想,撫心拍胸猛醒悟。
白晝有日夜有月,為何明暗相交迭?不盡憂(yōu)愁在心中,好似臟衣未洗潔。靜下心來(lái)仔細想,不能奮起高飛越。
注釋
、欧海焊⌒,漂流,隨水沖走。
、屏鳎褐辛,水中間。
、枪⒐ⅲ呼斣(shī)作“炯炯”,指眼睛明亮;一說(shuō)形容心中不安。
、入[憂(yōu):深憂(yōu)。隱:痛
、晌ⅲ悍,不是。
、疏b:銅鏡。
、巳(rú如):猜想。
、虛阂揽。
、捅⊙裕赫Z(yǔ)助詞。愬(sù訴):同“訴”,告訴。
、伍﹂Γ河喝輯寡琶;一說(shuō)豐富盛多的樣子。
、线x:假借為“柬”。挑選,選擇。
、星那模簯n(yōu)貌。
、褢C(yùn運):惱怒,怨恨。
、矣M(gòu夠):同“遘”,遭逢。閔(mǐn敏):痛,指患難。
、渝唬航换。辟(pì屁):通“擗”,捶胸。摽(biào鰾):捶,打。
、跃、諸:語(yǔ)助詞。
、盏焊鼊(dòng)。微:指隱微無(wú)光。
、譂(huàn浣):洗滌。
【柏舟】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)柏舟全文06-14
詩(shī)經(jīng)《柏舟》鑒賞08-23
詩(shī)經(jīng)柏舟的全文11-27
詩(shī)經(jīng)《柏舟》的鑒賞06-19
詩(shī)經(jīng)柏舟全文閱讀08-26
詩(shī)經(jīng)柏舟全文及翻譯06-28
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·邶風(fēng)·柏舟10-25
詩(shī)經(jīng)·國風(fēng)·墉風(fēng)·柏舟10-23