97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《資治通鑒·柳宗元傳》原文閱讀及翻譯

時(shí)間:2024-05-23 15:26:14 柳宗元 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《資治通鑒·柳宗元傳》原文閱讀及翻譯

  原文

《資治通鑒·柳宗元傳》原文閱讀及翻譯

  王叔文之黨坐謫官者,凡十年不量移,執政有憐其才欲漸進(jìn)之者,悉召至京師。諫官爭言其不可,上與武元衡亦惡之。三月,乙酉,皆以為遠州刺史,官雖進(jìn)而地益遠。永州司馬柳宗元為柳州刺史,朗州司馬劉禹錫為播州刺史。宗元曰:“播州非人所居,而夢(mèng)得親在堂,萬(wàn)無(wú)母子俱往理!庇堄诔,愿以柳易播。會(huì )中丞裴度亦為禹錫言曰:“禹錫誠有罪,然母老,與其子為死別,良可傷!”上曰:“為人子尤當自謹,勿貽親憂(yōu),此則禹錫重可責也!倍仍唬骸氨菹路绞烫,恐禹錫在所宜矜!鄙狭季,乃曰:“朕所言,以責為人子者耳,然不欲傷其親心!蓖,謂左右曰:“裴度愛(ài)我終切!泵魅,改禹錫連州刺史。

  宗元善為文,嘗作《梓人傳》,以為:“梓人①不執斧斤刀鋸之技,專(zhuān)以尋引②、規矩、繩墨度群木之材,視棟宇之制,相高深、圓方、短長(cháng)之宜,指麾眾工,各趨其事,不勝任者退之。大廈既成,則獨名其功,受祿三倍。亦猶相天下者,立綱紀、整法度,擇天下之士使稱(chēng)其職,居天下之人使安其業(yè),能者進(jìn)之,不能者退之,萬(wàn)國既理,而談?wù)擢毞Q(chēng)伊、傅、周、召③,其百執事之勤勞不得紀焉;蛘卟恢w要,炫能矜名,親小勞,侵眾官,聽(tīng)聽(tīng)④于府庭,而遺其大者遠者,是不知相道者也!

  又作《種樹(shù)郭橐駝傳》曰:“橐駝之所種,無(wú)不生且茂者;騿(wèn)之,對曰:“橐駝非能使木壽且孳也。凡木之性,其根欲舒,其土欲故,既植之,勿動(dòng)勿慮,去不復顧。其蒔也若子,其置也若棄,則其天全而性得矣。它植者則不然,根拳而土易,愛(ài)之太恩,憂(yōu)之太勤,旦視而暮撫,已去而復顧,甚者爪其膚以驗其生枯,搖其本以觀(guān)其疏密,而木之性日以離矣。雖曰愛(ài)之,其實(shí)害之;雖曰憂(yōu)之,其實(shí)仇之,故不我若也!為政亦然。吾居鄉見(jiàn)長(cháng)人者,好煩其令,若甚憐焉而卒以禍之。旦暮吏來(lái),聚民而令之,促其耕獲,督其蠶織,吾小人輟饔飧以勞吏之不暇,又何以蕃吾生而安吾性邪!凡病且怠,職此故也!贝似湮闹欣碚咭。(選自《資治通鑒》)【注】①梓人:木匠。②尋引:長(cháng)尺③伊、傅、周、召:指當時(shí)的宰相伊尹、傅說(shuō)、周公、召公。④聽(tīng)聽(tīng):爭辯的樣子。

  譯文

  王叔文一黨中獲罪貶官的人們,已經(jīng)十年沒(méi)有酌情遷官。有些憐惜他們的才華而打算逐漸提升他們的主持政務(wù)的官員,主張將他們全部傳召到京城來(lái),諫官們爭著(zhù)陳說(shuō)這種做法是不適當的,憲宗與武元衡也討厭他們。三月,乙酉(十四日),憲宗將他們全部任命為偏遠各州的刺史,雖然官職提升了,所在地卻更加遙遠了。永州司馬柳宗元出任柳州刺史,朗州司馬劉禹錫出任播州刺史。柳宗元說(shuō):“播州不是人居留的地方,而劉禹錫的母親尚在高堂,萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)有讓母子二人一同前往的道理!彼蛩阆虺⒄埱,愿意讓自己由柳州改任播州。適值御史中丞裴度也為劉禹錫進(jìn)言說(shuō):“劉禹錫誠然有罪,但是他的母親年事已高,與自己的兒子去作永別,實(shí)在使人哀傷!”憲宗說(shuō):“作為人子,尤其應該使自己行為謹慎,不要給親人留下憂(yōu)患。如此說(shuō)來(lái),劉屬錫也是甚可責難的啊!迸岫日f(shuō):“陛下正在侍奉太后,恐怕在劉禹錫那里也應予以憐憫!睉椬谶^(guò)了許久才說(shuō):“朕說(shuō)的話(huà),是只責備作兒子的罷了,但是并不打算使他的母親傷心!蓖讼聛(lái)后,憲宗對周?chē)娜苏f(shuō):“裴度對朕愛(ài)得深切啊!钡诙,劉屬錫便被改任為連州刺史了。

  柳宗元善于撰寫(xiě)文章,曾經(jīng)作過(guò)一篇《梓人傳》,講道:“有一位木匠,不肯去做斧砍鋸析這一類(lèi)手藝活計,卻專(zhuān)門(mén)用長(cháng)尺、圓規、方尺、墨斗審度各種木料的用場(chǎng),檢視房屋的規制,觀(guān)察高度、方圓、長(cháng)短是否合度,指揮著(zhù)眾多的木工,各自去干自己的活計,對不能將任務(wù)承擔起來(lái)的人們,便將他們辭退。一座大型的房屋建成后,唯獨以他的名字記載事功,得到的酬金是一般木工的三倍。這也正像擔當天下宰相的人們,設立大綱要領(lǐng),整飭法令制度,選擇天下的人士,使他們的才干與自己的職務(wù)相稱(chēng);讓天下的人們居住下來(lái),使他們安心從事自己的職業(yè)。提升有能力的人們,屏退沒(méi)有能力的人們。全國各地得到治理后,談?wù)撈鸫耸碌娜藗兾í氋澮烈、傅說(shuō)、周公、召公等宰相,對那些各部門(mén)專(zhuān)職人員的辛勤勞苦卻不能夠予以記載。有些宰相不識大體,不得要領(lǐng),夸耀自己的才能與名望,親自去做細小的勞務(wù),侵犯百官的職責,在官署中吵嚷地爭辯不休,而將重大而長(cháng)遠的方略遺落無(wú)存,這是不懂得為相之道!

  柳宗元又曾撰寫(xiě)《種樹(shù)郭橐駝傳》說(shuō):“郭橐駝種植的樹(shù)木,沒(méi)有不成活、不繁茂的。有人問(wèn)他其中的道理,郭橐駝回答說(shuō):“我本人并不能夠使樹(shù)木延長(cháng)壽命并且生長(cháng)繁盛。大凡樹(shù)木的本性,樹(shù)根喜歡舒展,喜歡讓人培上舊土。將樹(shù)木種植好后,不需挪動(dòng)它,不需為它擔心,離開(kāi)它后,便不用再去看管它。裁種樹(shù)木時(shí),就象愛(ài)護自己的子女一樣,將樹(shù)木放入土中后,就象將它拋棄了似的,這就使樹(shù)木的天性得以保全,使樹(shù)木的本性得到發(fā)展了。別的種植樹(shù)木的人們就不是這樣了,他們使樹(shù)木的根部拳曲在一起,而且更換了新土,對樹(shù)木的愛(ài)護過(guò)于深切,擔憂(yōu)過(guò)于細密,早晨去看它,晚上又去撫摸它,已經(jīng)離開(kāi)了,還要再回頭看上一眼。更為過(guò)分的人們還要用指甲劃破樹(shù)皮,查看它是成活了,還是枯萎了,搖晃著(zhù)樹(shù)干,去觀(guān)察枝葉哪里稀疏,哪里繁密,而樹(shù)木卻與自己的本性日見(jiàn)脫離了。雖然說(shuō)是愛(ài)護樹(shù)木,實(shí)際卻是損害樹(shù)木;雖然說(shuō)是為樹(shù)木擔憂(yōu),實(shí)際卻是將樹(shù)木當成仇人了。所以,人們種樹(shù)都不如我。辦理政務(wù),也是這個(gè)道理。我住在鄉間,看到當官的人們,喜歡頻頻發(fā)號施令,像是對百姓非常憐憫,但終究給百姓帶來(lái)禍殃。整天都有吏人前來(lái),將百姓聚集起來(lái),向人們發(fā)布命令,敦促人們耕地收割,監督人們養蠶織布,我們這些小人把早餐晚飯都停下來(lái),忙著(zhù)去慰勞吏人還來(lái)不及呢,又怎么能夠使我們的生計得以繁衍,并且使我們的天性安然無(wú)擾呢!一般說(shuō)來(lái),人民困窘倦怠,主要是由于這個(gè)原故的!’”這是柳宗元文章中深含哲理的作品

【《資治通鑒·柳宗元傳》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

《資治通鑒·柳宗元傳》原文及翻譯05-03

柳宗元傳原文及翻譯04-19

柳宗元傳翻譯09-27

種樹(shù)郭橐駝傳柳宗元原文翻譯及賞析05-08

柳宗元的江雪原文及翻譯11-22

柳宗元《梓人傳》翻譯04-15

《柳宗元傳》閱讀答案及譯文06-24

《資治通鑒·淝水之戰》閱讀答案和原文翻譯07-17

柳宗元《黔之驢》原文及翻譯12-29