李白全文及原著(zhù)賞析
李白全文及原著(zhù)賞析1
[唐]李白
明朝驛使發(fā),一夜絮征袍。
素手抽針冷,那堪把剪刀。
裁縫寄遠道,幾日到臨洮。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】子夜四時(shí)歌:《子夜歌》屬樂(lè )府的吳聲曲辭,分為“春歌”、“夏歌”、“秋歌”、“冬歌”!短茣(shū)·樂(lè )志》說(shuō):“《子夜歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過(guò)哀苦!币蚱鹩趨堑,所以又名《子夜吳歌》。
【2】驛(yì)使:古時(shí)官府傳送書(shū)信和物件的使者。驛,驛館。
【3】絮(xù):在衣服里鋪棉花。
【4】征袍:戰士的衣裳。
【5】裁縫:指裁縫好的征衣。
【6】臨洮(táo):在今甘肅省臨潭縣西南,此泛指邊地。
作品賞析:
不寫(xiě)景而寫(xiě)人敘事,通過(guò)一位女子“一夜絮征袍”的情事以表現思念征夫的感情。時(shí)間是傳送征衣的驛使即將出發(fā)的前夜,大大增強了此詩(shī)的情節性和戲劇性。一個(gè)“趕”字,不曾明寫(xiě),但從“明朝驛使發(fā)”的`消息,讀者從詩(shī)中處處看到這個(gè)字,如睹那女子急切、緊張勞作的情景。關(guān)于如何“絮”、如何“裁”、如何“縫”等等具體過(guò)程,詩(shī)人有所取舍,只寫(xiě)抽針把剪的感覺(jué),突出一個(gè)“冷”字。素手抽針已覺(jué)很冷,還要握那冰冷的剪刀!袄洹奔惹泻稀岸琛,更重要的是有助于加強情節的生動(dòng)性。天氣的嚴寒,使手指也不靈巧了,而時(shí)不我待,偏偏驛使就要出發(fā),人物焦急情態(tài)宛如畫(huà)出!懊鞒A使發(fā)”,分明有些埋怨的意思了。然而,她從自己的冷想到“臨洮”(在今甘肅臨潭縣西南,此泛指邊地)那邊的更冷。因此又巴不得驛使早發(fā)、快發(fā)。這種矛盾心理亦從無(wú)字處表出。讀者似乎又看見(jiàn)她一邊呵著(zhù)手一邊趕裁、趕絮、趕縫!耙灰剐跽髋邸,言簡(jiǎn)而意足,然而隨即又情急起來(lái),她想:路是這樣遠,“寒到身邊衣到無(wú)”呢?這回卻是恐怕驛使行遲,盼望驛車(chē)加緊了!安每p寄遠道,幾日到臨洮?”這迫不及待的一問(wèn)包含極度的深情與牽掛。這組詩(shī)第三首是正面歸結到懷思良人之意,而這一首詩(shī)卻純從側面落筆,通過(guò)形象刻畫(huà)與心理描寫(xiě)結合,塑造出一個(gè)活生生的思婦形象,成功表達了詩(shī)歌主題。結構上一波未平,一波又起,起勢突兀,結句意遠,情節生動(dòng)感人。
如果說(shuō)第三首是以間接方式塑造了長(cháng)安女子的群像,第四首則通過(guò)個(gè)體形象以表現出一類(lèi)人——思婦形象。其語(yǔ)言的明轉天然,形象的鮮明集中,音調的清越明亮,情感的委婉深厚,得力于民歌,真是“意愈淺愈深,詞愈近愈遠,篇不可以句摘,句不可以字求”(《詩(shī)藪·內編》卷二)的佳作。
李白全文及原著(zhù)賞析2
[唐]李白
小小生金屋,盈盈在紫微。
山花插寶髻,石竹繡羅衣。
每出深宮里,常隨步輦歸。
只愁歌舞散,化作彩云飛。
作品賞析:
李白《宮中行樂(lè )詞》,今存八首,據孟棨記載,是李白奉召為唐玄宗所作的遵命文字之一。
這一首五律,寫(xiě)一位年輕的、甚至是幼年宮女。首聯(lián)寫(xiě)豐姿儀態(tài)!靶⌒ 、“盈盈”,有愛(ài)憐意。金屋,用漢武及阿嬌事,這里指深宮。紫微,天子所居。次聯(lián)寫(xiě)幼女服飾。滿(mǎn)衣繡著(zhù)石竹,滿(mǎn)頭插著(zhù)山花,一片天真,似不知其身在深宮。
第三聯(lián)寫(xiě)幼女隨步輦出入宮禁的情景。隋代詩(shī)人虞世南奉煬帝命嘲司花女袁寶兒的`詩(shī):“學(xué)畫(huà)鴉黃半未成,垂肩嚲袖太憨生。緣憨卻得君王惜,常把花枝傍輦行!痹瑢殐簽殚L(cháng)安所貢御車(chē)女,方十五歲,騃憨多態(tài)。時(shí)洛陽(yáng)獻迎輦花,煬帝命袁寶兒持之,號曰司花女。因命虞世南嘲袁寶兒嬌憨之狀,故詩(shī)中所寫(xiě)重在嬌憨二字。李詩(shī)這里用步輦故事,也是暗寫(xiě)此幼年宮女之?huà)珊。步輦,不駕馬,用宮人挽車(chē)。這一聯(lián),實(shí)際上用虞世南詩(shī)意。
前六句是描寫(xiě)人物,字字有姿態(tài)儀容,字字見(jiàn)曼麗風(fēng)神;點(diǎn)染人物嬌憨天真,頗見(jiàn)作者憐惜之心。最后兩句用點(diǎn)睛法,側寫(xiě)宮女之風(fēng)韻神采。以彩云之輕飛,象人物之去,覺(jué)凌波微步,不如此之輕盈。全詩(shī)只寫(xiě)此宮女之?huà)珊,只?xiě)其天真無(wú)邪,對其輕歌曼舞卻不著(zhù)一字。只在最后以“愁”表示作者眷念之感,以“彩云”之絢麗飄逸傳人物之神。李白詩(shī)中數用“彩云”字樣,只此詩(shī)為最感人,對后世影響也大。北宋晏幾道《臨江仙》:“當時(shí)明月在,曾照彩云歸”即化用此詩(shī)結句。
這首詩(shī)清麗飄灑,神韻飛逸。把這種宮廷行樂(lè )詩(shī),寫(xiě)得麗而不膩,工而疏宕,前人所謂“麗語(yǔ)難于超妙”,正是作者超群出眾之處。
李白全文及原著(zhù)賞析3
[唐]李白
獨漉水中泥,水濁不見(jiàn)月。
不見(jiàn)月尚可,水深行人沒(méi)。
越鳥(niǎo)從南來(lái),胡鷹亦北渡。
我欲彎弓向天射,惜其中道失歸路。
落葉別樹(shù),飄零隨風(fēng)。
客無(wú)所托,悲與此同。
羅帷舒卷,似有人開(kāi)。
明月直入,無(wú)心可猜。
雄劍掛壁,時(shí)時(shí)龍鳴。
不斷犀象,繡澀苔生。
國恥未雪,何由成名。
神鷹夢(mèng)澤,不顧鴟鳶。
為君一擊,鵬摶九天。
注釋?zhuān)?/strong>
【1】“獨漉”四句:《獨漉篇》古辭:“獨漉獨漉,水深泥濁。泥濁尚可,水深殺我!崩钤(shī)擬之,喻安祿山所統治下的人民,在水深火熱之中。漉:使水干涸之意。獨漉:亦為地名。此乃雙關(guān)語(yǔ)也。
【2】“越鳥(niǎo)”四句:陳沆《詩(shī)比興箋》云:“越鳥(niǎo)四句言(李)希言等處在南來(lái),而璐兵亦欲北度。中道相逢,本非仇敵,縱彎弓射殺之,亦止自傷其類(lèi),無(wú)濟于我!
【3】“落葉”四句:言自己無(wú)所依托,飄零之苦。
【4】“羅帷”四句:以明月之磊落光明,以自喻心跡也。幃:帳子。
【5】舒卷:屈伸開(kāi)合,形容帷簾掀動(dòng)的樣子。
【6】“雄劍”二句:以雄劍掛壁閑置,以喻己之不為所用也!短接[》:“顓頊高陽(yáng)氏有畫(huà)影騰空劍。若四方有兵,此劍飛赴,指其方則克,未用時(shí)在匣中,常如龍虎嘯吟!
【7】斷犀象:言劍之利也!段倪x》曹植《七啟》:“步光之劍,華藻繁縟,陸斷犀象,未足稱(chēng)雋!崩钪芎沧ⅲ骸把詣χ,犀象之獸,其皮堅!
【8】國恥:指安祿山之亂。
【9】“神鷹”四句:《太平廣記》卷四六〇引《幽明錄》:“楚文王好獵,有人獻一鷹,王見(jiàn)其殊常,故為獵于云夢(mèng)之澤。毛群羽族,爭噬共搏,此鷹瞪目,遠瞻云際。俄有一物,鮮白不辨,共鷹竦翮而升,矗若飛電。須臾羽墮如雪,血灑如雨。良久有一大鳥(niǎo)墮地而死。度其兩翅廣數十里,喙邊有黃。眾莫能知。時(shí)有博物君子曰:‘此大鵬雛也!耐跄撕褓p之!
【10】夢(mèng)澤:古澤藪名,亦與云澤合稱(chēng)云夢(mèng)澤。
【11】鴟鳶:指凡鳥(niǎo)。
作品賞析:
《獨漉篇》原為樂(lè )府“拂舞歌”五曲之一,古辭以“刀鳴削中,倚床無(wú)施。父仇不報,欲活何為”,抒寫(xiě)了污濁之世為父復仇的兒女之憤。
“獨漉水中泥”,“獨漉”在今河北,傳說(shuō)它遄急浚深、濁流滾滾,即使在月明之夜,也吞沒(méi)過(guò)許多行人。此詩(shī)首解先以憎惡的辭色,述說(shuō)它“水濁不見(jiàn)月”的污濁,第三句“不見(jiàn)月尚可”,又在復沓中遞進(jìn)一層,揭出它“水深行人沒(méi)”的罪惡。這“獨漉”水大抵只是一種象征:詩(shī)人所憤切斥責的,其實(shí)就是占據了長(cháng)安,并將“河北”諸郡以污濁之水吞沒(méi)的安祿山叛軍。他們正如肆虐河北的獨漉水一樣,暗了天月,吞噬了無(wú)數生靈。
接著(zhù)由紛亂的時(shí)局,轉寫(xiě)詩(shī)人客中飄泊、報國無(wú)門(mén)的孤憤。當中原深受罹亂時(shí),詩(shī)人正孤身一人,飄泊在東南。眼看著(zhù)“越鳥(niǎo)南來(lái)”、“胡雁北渡?”,詩(shī)人心中不勝悲哀:那鳥(niǎo)雁飛歸的北方,正是河山拱衛的京師所在。而今陷于叛軍的鐵蹄之下,自己卻只能避難客中,這實(shí)在是最令詩(shī)人痛苦的!拔矣麖澒蛱焐洹币痪,就是在這痛苦心境中激發(fā)的“射天”奇思。它與“撥劍四顧心茫然”一樣,表達了一種無(wú)可發(fā)泄的苦悶。但彎弓射天,又怕誤傷了空中的鳥(niǎo)、雁,徒然使它們中道折翮、失卻歸路,這真叫人左右為難。眼望月下的樹(shù)影,偶有落葉在風(fēng)中飄墜,詩(shī)人不禁一聲長(cháng)嘆:“客無(wú)所托,悲與此同”——他正如這風(fēng)中落葉一樣,飄蕩無(wú)主。
自“羅帷舒卷”以下,詩(shī)境陡轉:四野萬(wàn)籟俱寂,詩(shī)人卻還獨佇空堂,他究竟在等待著(zhù)誰(shuí)?門(mén)邊的羅帷忽然飄拂起來(lái),仿佛有人正披帷而入。詩(shī)人驚喜中轉身,才發(fā)現來(lái)客只有清風(fēng)。隨著(zhù)羅帷之開(kāi),月光便無(wú)聲“直入”,正如豪爽的友人,未打招呼便闖了進(jìn)來(lái)——然而它只是月光的“無(wú)心”造訪(fǎng),根本無(wú)深意可解。這四句從清風(fēng)、明月的入室,表現詩(shī)人似有所待的心境,思致妙絕。而且以動(dòng)寫(xiě)靜,愈加將詩(shī)人客中無(wú)伴的寂寞,襯托得孤寂冷落。
詩(shī)人所期待的,就是參與平叛、為國雪恥之用。
“龍泉雄劍”此刻就掛在壁間。它如同古帝顓頊的“曳影之劍”一樣,當“四方有兵”之際,便震響“龍虎之吟”,意欲騰空飛擊。令人傷懷的是,它卻至今未有一吐巨芒、斷其犀、象之試。這雄劍的命運,正是詩(shī)人自身報國無(wú)門(mén)的寫(xiě)照。國之壯士,豈忍看著(zhù)它空鳴壁間、“銹澀苔生”一股怫郁之氣在詩(shī)人胸中盤(pán)旋,終于在筆下化為雄劍突發(fā)的嘯吟:“國恥未雪,何由成名?”筆帶憤色,卻又格調雄邁,顯示的正是李白悲慨豪放的本色。此詩(shī)末解,就于寶劍的嘯吟聲中,突然翻出了“神鷹”擊空的'雄奇虛境。據《幽明錄》記,楚文王得一神鷹,帶到云夢(mèng)澤打獵。此鷹對攻擊兇猛的鴟、鳶毫無(wú)興趣,而竟去攻擊九天巨鵬并將之擊落。此詩(shī)結句所展示的,就是這神鷹擊天的奇壯一幕。而決心為國雪恥的詩(shī)人,在天之東南發(fā)出了挾帶著(zhù)無(wú)限自信和豪情的聲音:“為君一擊,鵬搏九天!”這聲音應和著(zhù)掛壁雄劍的“龍吟”之音,響徹了南中國。它預告著(zhù)詩(shī)人飄泊生涯的終止——他將以“鵬搏九天”之志,慨然從軍,投入平治“獨漉”、驅除叛軍的時(shí)代風(fēng)云之中。
此詩(shī)共分六節(樂(lè )曲的章節),初讀起來(lái)似乎“解各一意”、互不相屬,其實(shí)卻是“峰斷云連”、渾然一體。從時(shí)局的動(dòng)亂,引出客中飄泊的悲憤;從獨佇空堂的期待,寫(xiě)到雄劍掛壁的嘯吟;最后壯心難抑、磅礴直上,化出神鷹擊天的奇景。其詩(shī)情先借助五、七言長(cháng)句盤(pán)旋、摩蕩,然后在勁健有力的四言短句中排宕而出。詩(shī)雖作于詩(shī)人五十六歲的晚年,而奇幻崢嶸之思、雄邁悲慨之氣,就是與壯年時(shí)代的名作《行路難三首》、《夢(mèng)游天姥吟留別》相比,亦更見(jiàn)其深沉而一無(wú)遜色之憾。
李白全文及原著(zhù)賞析4
[唐]李白
客自長(cháng)安來(lái),還歸長(cháng)安去。
狂風(fēng)吹我心,西掛咸陽(yáng)樹(shù)。
此情不可道,此別何時(shí)遇。
望望不見(jiàn)君,連山起煙霧。
作品賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)于天寶八載(749)。這年春天,李白從兗州出發(fā),東游齊魯,在金鄉(今屬山東)遇友人韋八回長(cháng)安,寫(xiě)了這首送別詩(shī)。
從詩(shī)的首兩句來(lái)看,韋八似是暫來(lái)金鄉做客的,所以說(shuō)“客從長(cháng)安來(lái),還歸長(cháng)安去”。這兩句詩(shī)象說(shuō)家常話(huà)一樣自然、樸素,好似隨手拈來(lái),毫不費力。三四兩句,平空起勢,想象奇特,形象鮮明,可謂神來(lái)莫測之筆,而且帶有浪漫主義的藝術(shù)想象。詩(shī)人因送友人歸京,故思及長(cháng)安,他把思念長(cháng)安的.心情表現得神奇、別致、新穎、奇特,寫(xiě)出了送別時(shí)的心潮起伏!翱耧L(fēng)吹我心”不一定是送別時(shí)真有大風(fēng)伴行,而主要是狀寫(xiě)送別時(shí)心情激動(dòng),如狂飚吹心。至于“西掛咸陽(yáng)樹(shù)”,把我們常說(shuō)的“掛心”,用虛擬的方法,形象地表現出來(lái)了!跋剃(yáng)”實(shí)指長(cháng)安,因上兩句連用兩個(gè)長(cháng)安,故此處用“咸陽(yáng)”代之,避免了辭語(yǔ)的重復使用過(guò)多。這兩句詩(shī)雖因送別聯(lián)類(lèi)而及,但也表達出詩(shī)人的心已經(jīng)追逐友人而去,很自然地流露出依依惜別的心情!按饲椴豢傻馈倍,話(huà)少情多,離別時(shí)的千種風(fēng)情,萬(wàn)般思緒,僅用“不可道”三字帶過(guò),猶如“滿(mǎn)懷心腹事,盡在不言中”。最后兩句,寫(xiě)詩(shī)人佇立凝望,目送友人歸去的情景。當友人愈去愈遠,最后連影子也消失時(shí),詩(shī)人看到的只是連山的煙霧,在這煙霧迷蒙中,寄寓著(zhù)詩(shī)人與友人別后的悵惘之情!巴弊种丿B,顯出佇望之久和依戀之深。
這首詩(shī)語(yǔ)言平易、通俗,沒(méi)有一點(diǎn)斧鑿痕跡。其中“狂風(fēng)吹我心”二句,是膾炙人口的名句,在整首詩(shī)中,如奇峰壁立,因而使此詩(shī)“平中見(jiàn)奇”(劉熙載《藝概》)。正是這種“想落天外”的藝術(shù)構思,顯示出詩(shī)人杰出的藝術(shù)才能。
【李白全文及原著(zhù)賞析】相關(guān)文章:
客中行(唐 李白)全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析06-11
李商隱全文原著(zhù)賞析07-21
柳永全文及原著(zhù)賞析06-12
冬日有懷李白(唐 杜甫)全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析08-28
夢(mèng)游天姥吟留別唐 李白全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析06-11
辛棄疾全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析09-22
杜甫全文原著(zhù)賞析15篇08-05
杜甫全文原著(zhù)賞析(15篇)10-21
日暮唐杜甫全文注釋及原著(zhù)賞析07-13
杜甫全文原著(zhù)賞析合集15篇06-24