- 相關(guān)推薦
觸龍說(shuō)趙太后翻譯課文
喜歡《觸龍說(shuō)趙太后》一文的朋友可以看一下,下面是小編精心收集的原文譯文,希望能對你有所幫助。
觸龍說(shuō)趙太后翻譯課文
原文 :
趙太后新用事,秦急攻之。趙氏求救于齊,齊曰:“必以長(cháng)安君為質(zhì),兵乃出!碧蟛豢,大臣強諫。太后明謂左右:“有復言令長(cháng)安君為質(zhì)者,老婦必唾其面!
左師觸龍言:愿見(jiàn)太后。太后盛氣而揖之。入而徐趨,至而自謝,曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得見(jiàn)久矣。竊自恕,而恐太后玉體之有所郄也,故愿望見(jiàn)太后!碧笤唬骸袄蠇D恃輦而行!痹唬骸叭帐筹嫷脽o(wú)衰乎?”曰:“恃粥耳!痹唬骸袄铣冀裾呤獠挥,乃自強步,日三四里,少益耆食,和于身!碧笤唬骸袄蠇D不能!碧笾俳。
左師公曰:“老臣賤息舒祺,最少,不肖;而臣衰,竊愛(ài)憐之。愿令得補黑衣之數,以衛王宮。沒(méi)死以聞!碧笤唬骸熬粗Z。年幾何矣?”對曰:“十五歲矣。雖少,愿及未填溝壑而托之!碧笤唬骸罢煞蛞鄲(ài)憐其少子乎?”對曰:“甚于婦人!碧笮υ唬骸皨D人異甚!睂υ唬骸袄铣几`以為媼之愛(ài)燕后賢于長(cháng)安君!痹唬骸熬^(guò)矣!不若長(cháng)安君之甚!弊髱煿唬骸案改钢異(ài)子,則為之計深遠。媼之送燕后也,持其踵,為之泣,念悲其遠也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反!M非計久長(cháng),有子孫相繼為王也哉?”太后曰:“然!
左師公曰:“今三世以前,至于趙之為趙,趙王之子孫侯者,其繼有在者乎?”曰:“無(wú)有!痹唬骸拔ⅹ氌w,諸侯有在者乎?”曰:“老婦不聞也!薄按似浣叩溂吧,遠者及其子孫。豈人主之子孫則必不善哉?位尊而無(wú)功,奉厚而無(wú)勞,而挾重器多也。今媼尊長(cháng)安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于國,一旦山陵崩,長(cháng)安君何以自托于趙?老臣以媼為長(cháng)安君計短也,故以為其愛(ài)不若燕后!碧笤唬骸爸Z,恣君之所使之!
于是為長(cháng)安君約車(chē)百乘,質(zhì)于齊,齊兵乃出。
子義聞之曰:“人主之子也、骨肉之親也,猶不能恃無(wú)功之尊、無(wú)勞之奉,已守金玉之重也,而況人臣乎!
譯文:
趙太后剛剛執政,秦國就加緊進(jìn)攻趙國。趙太后向齊國求救。齊國說(shuō):"一定要用長(cháng)安君來(lái)做人質(zhì),援兵才能派出。"趙太后不答應,大臣們極力勸諫。太后明白地告訴身邊的近臣說(shuō):"有再說(shuō)讓長(cháng)安君去做人質(zhì)的人,我一定朝他臉上吐唾沫!"
左師觸龍希望去見(jiàn)太后。太后氣勢洶洶地等著(zhù)他。觸龍緩慢的小步快跑,到了太后面前向太后道歉說(shuō):"我的腳有毛病,連快跑都不能,很久沒(méi)來(lái)看您了。私下里我自己寬恕自己。又總擔心太后的貴體有什么不舒適,所以想來(lái)看望您。"太后說(shuō):"我全靠坐車(chē)走動(dòng)。"觸龍問(wèn):"您每天的飲食該不會(huì )減少吧?"太后說(shuō):"吃點(diǎn)稀粥罷了。"觸龍說(shuō):"我現在特別不想吃東西,自己卻勉強走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加點(diǎn)食欲,身上也比較舒適了。"太后說(shuō):"我做不到。"太后的怒色稍微消解了些。
左師說(shuō):"我的兒子舒祺,年齡最小,不成才;而我又老了,私下疼愛(ài)他,希望能讓他替補上黑衣衛士的空額,來(lái)保衛王宮。我冒著(zhù)死罪稟告太后。"太后說(shuō):"可以。年齡多大了?"觸龍說(shuō):"十五歲了。雖然還小,希望趁我還沒(méi)入土就托付給您。"太后說(shuō):"你們男人也疼愛(ài)小兒子嗎?"觸龍說(shuō):"比婦女還厲害。"太后笑著(zhù)說(shuō):"婦女更厲害。"觸龍回答說(shuō):"我私下認為,您疼愛(ài)燕后就超過(guò)了疼愛(ài)長(cháng)安君。"太后說(shuō):"您錯了!不像疼愛(ài)長(cháng)安君那樣厲害。"左師公說(shuō):"父母疼愛(ài)子女,就得為他們考慮長(cháng)遠些。您送燕后出嫁的時(shí)候,拉著(zhù)她的腳后跟為她哭泣,這是惦念并傷心她嫁到遠方,也夠可憐的了。她出嫁以后,您也并不是不想念她,可您祭祀時(shí),一定為她祝告說(shuō):'千萬(wàn)不要被趕回來(lái)啊。'難道這不是為她作長(cháng)遠打算,希望她生育子孫,一代一代地做國君嗎?"太后說(shuō):"是這樣。"
左師公說(shuō):"從這一輩往上推到三代以前,甚至到趙國建立的時(shí)候,趙國君主的子孫被封侯的',他們的子孫還有能繼承爵位的嗎?"趙太后說(shuō):"沒(méi)有。"觸龍說(shuō):"不光是趙國,其他諸侯國君的被封侯的子孫的后繼人有還在的嗎?"趙太后說(shuō):"我沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。"左師公說(shuō):"他們當中禍患來(lái)得早的就會(huì )降臨到自己頭上,禍患來(lái)得晚的就降臨到子孫頭上。難道國君的子孫就一定不好嗎?這是因為他們地位高而沒(méi)有功勛,俸祿豐厚而沒(méi)有勞績(jì),占有的珍寶太多了啊!現在您把長(cháng)安君的地位提得很高,又封給他肥沃的土地,給他很多珍寶,而不趁現在這個(gè)時(shí)機讓他為國立功,一旦您百年之后,長(cháng)安君憑什么在趙國站住腳呢?我覺(jué)得您為長(cháng)安君打算得太短了,因此我認為您疼愛(ài)他比不上疼愛(ài)燕后。"太后說(shuō):"好吧,任憑您指派他吧。"
于是就替長(cháng)安君準備了一百輛車(chē)子,送他到齊國去做人質(zhì),齊國的救兵才出動(dòng)。
子義聽(tīng)到了這件事,說(shuō):“國君的兒子啊,國君的親骨肉啊,尚且不能依賴(lài)沒(méi)有功勛的高位,沒(méi)有勞績(jì)的俸祿,并守住金玉之類(lèi)的重器,何況做臣子的呢!”
【觸龍說(shuō)趙太后翻譯課文】相關(guān)文章:
課文《觸龍說(shuō)趙太后》解析09-25
《觸龍說(shuō)趙太后》課文備課筆記08-08
《馬說(shuō)》課文翻譯07-07
《少年中國說(shuō)》課文及翻譯08-09
蘇軾《日喻說(shuō)》課文翻譯04-10
初中課文《馬說(shuō)》原文翻譯07-05
韓愈《龍說(shuō)》原文和翻譯及主旨10-08