97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

樂(lè )游原登樂(lè )游原鑒賞

時(shí)間:2023-09-09 23:11:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

樂(lè )游原登樂(lè )游原鑒賞

樂(lè )游原登樂(lè )游原鑒賞1

  向晚意不適,驅車(chē)登古原。

  夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。

  唐代五言絕句《樂(lè )游原 / 登樂(lè )游原》譯文

  傍晚時(shí)心情不快,駕著(zhù)車(chē)登上古原。

  夕陽(yáng)啊無(wú)限美好,只不過(guò)接近黃昏。

  參考資料:

  陳永正.李商隱詩(shī)選譯.成都:巴蜀書(shū)社,1991:228-229

  唐代五言絕句《樂(lè )游原 / 登樂(lè )游原》注釋

  向晚意不適,驅車(chē)登古原。向晚:傍晚。不適:不悅, 不快。古原:指樂(lè )游原。

  夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。 近:快要。

  唐代五言絕句《樂(lè )游原 / 登樂(lè )游原》賞析

  這是一首久享盛名的佳作。

  李商隱所處的時(shí)代是國運將盡的晚唐,盡管他有抱負,但是無(wú)法施展,很不得志。這首詩(shī)就反映了他的傷感情緒。

  前兩句“向晚意不適,驅車(chē)登古原”是說(shuō):傍晚時(shí)分我心情悒郁,駕著(zhù)車(chē)登上古老的郊原!跋蛲怼敝柑焐旌诹,“不適”指不悅。詩(shī)人心情憂(yōu)郁,為了解悶,就駕著(zhù)車(chē)子外出眺望風(fēng)景!肮旁本褪菢(lè )游原,在長(cháng)安城南,地勢較高,是唐代的游覽勝地。這兩句,點(diǎn)明登古原的時(shí)間和原因。后兩句“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”是說(shuō):夕陽(yáng)下的景色無(wú)限美好,只可惜已接近黃昏!盁o(wú)限好”是對夕陽(yáng)下的景象熱烈贊美。然而“只是”二字,筆鋒一轉,轉到深深的哀傷之中。這是詩(shī)人無(wú)力挽留美好事物所發(fā)出深長(cháng)的慨嘆。這兩句近于格言式的.慨嘆涵義是十分深的,它不僅對夕陽(yáng)下的自然景象而發(fā),也是對自己,對時(shí)代所發(fā)出的感嘆。其中也富有愛(ài)惜光陰的積極意義。

樂(lè )游原登樂(lè )游原鑒賞2

  登樂(lè )游原

  李商隱

  向晚意不適,驅車(chē)登古原。

  夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏。

  【注解】

 。、意不適:心情不舒暢。

 。、古原:即樂(lè )游原,是長(cháng)安附近的名勝,在今陜西省長(cháng)安以南八百里的地方。

  【韻譯】

  臨近傍晚時(shí)分,覺(jué)得心情不太舒暢;

  駕車(chē)登上樂(lè )游原,心想把煩惱遣散。

  看見(jiàn)夕陽(yáng)無(wú)限美好,一片金光燦爛;

  只是將近黃昏,美好時(shí)光終究短暫。

  【評析】

  這是一首登高望遠,即景抒情的詩(shī)。首二句寫(xiě)驅車(chē)登古原的原因:是向晚意不適。后二句寫(xiě)登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿(mǎn)足。夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏二句,素來(lái)人們多解為晚景雖好,可惜不能久留。今人周汝昌認為:只是二句,正是詩(shī)人的一腔熱愛(ài)生活,執著(zhù)人間,堅持理想而心光不滅的一種深情苦志。這種看法,雖有新意,卻不合詩(shī)人的.身世,也不合詩(shī)人當時(shí)的情緒。

樂(lè )游原登樂(lè )游原鑒賞3

  《將赴吳興登樂(lè )游原一絕》

  杜牧

  將赴吳興登樂(lè )游原一絕

  清時(shí)有味是無(wú)能⑵,閑愛(ài)孤云靜愛(ài)僧。

  欲把一麾江海去⑶,樂(lè )游原上望昭陵⑷。

  詞句注釋

 、艆桥d:即今浙江省湖州市。樂(lè )游原:在長(cháng)安城南,地勢高敞,可以眺望,是當時(shí)的游覽勝地。

 、啤扒鍟r(shí)”句:意謂當這清平無(wú)所作為之時(shí),自己所以有此閑情。

 、且击猓╤uī):旌旗。

 、日蚜辏禾铺诘牧昴。[2]

  白話(huà)譯文

  太平時(shí)閑游有趣卻是無(wú)能,閑愛(ài)天上孤云安靜愛(ài)山僧。

  我愿手持旌麾去吳興上任,樂(lè )游原上再望望風(fēng)雨昭陵。[2]

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)是作者于唐宣宗大中四年(850年)將離長(cháng)安到吳興(今浙江湖州)任刺史時(shí)所作。杜牧出身于官宦世家:他的遠祖杜預是西晉著(zhù)名的學(xué)者和軍事家;曾祖杜希望為唐玄宗時(shí)的邊塞名將;祖父杜佑則是中唐時(shí)期卓越的政治家、史學(xué)家,歷任德宗、順宗、憲宗三朝宰相;父親杜從郁官至駕部員外郎,可惜英年早逝。杜牧自己不但文采絕佳,而且頗有政治才能,一心想報效國家。他曾在京都長(cháng)安任吏部員外郎,職位清閑,難有作為。他不想這樣無(wú)所事事地虛度年華,所以這次請求外放,得到批準后,便寫(xiě)下了這首詩(shī)表達心情。

  鑒賞

  在唐人七絕中,也和在整個(gè)古典詩(shī)歌中一樣,以賦、比二體寫(xiě)成的作品較多,興而比或全屬興體的較少。杜牧這首詩(shī)采用了“托事于物”的興體寫(xiě)法,表達了作者的愛(ài)國之情,稱(chēng)得上是一首“言在此而意在彼”、“言已盡而意有余”的名篇。

  杜牧不但長(cháng)于文學(xué),而且具有政治、軍事才能,渴望為國家作出貢獻。當時(shí)他在京城里任吏部員外郎,投閑置散,無(wú)法展其抱負,因此請求出守外郡。對于這種被迫無(wú)所作為的環(huán)境,他當然是很不滿(mǎn)意的。詩(shī)從安于現實(shí)寫(xiě)起,反言見(jiàn)意。武宗、宣宗時(shí)期,牛李黨爭正烈,宦官擅權,中央和藩鎮及少數民族政權之間都有戰斗,根本算不上“清時(shí)”。詩(shī)的起句不但稱(chēng)其時(shí)為“清時(shí)”,而且進(jìn)一步指出,既然如此,沒(méi)有才能的.自己,倒反而可以借此藏拙,這是很有意趣的。次句承上,點(diǎn)明“閑”與“靜”就是上句所指之“味”。而以愛(ài)孤云之閑見(jiàn)自己之閑,愛(ài)和尚之靜見(jiàn)自己之靜,這就把閑靜之味這樣一種抽象的感情形象地顯示了出來(lái)。

  第三句一轉。漢代制度,郡太守一車(chē)兩幡。幡即旌麾之類(lèi)。唐時(shí)刺史略等于漢之太守。這句是說(shuō),由于在京城抑郁無(wú)聊,所以想手持旌麾,遠去江海。(湖州北面是太湖和長(cháng)江,東南是東海,故到湖州可云去江海。)第四句再轉。昭陵是唐太宗的陵墓,在長(cháng)安西邊醴泉縣的九嵏山。古人離開(kāi)京城,每每多所眷戀,如曹植詩(shī):“顧瞻戀城闕,引領(lǐng)情內傷!保ā顿洶遵R王彪》)杜甫詩(shī):“無(wú)才日衰老,駐馬望千門(mén)!保ā吨恋露d自京金光門(mén)出乾元初有悲往事》)都是傳誦人口之句。但此詩(shī)寫(xiě)登樂(lè )游原不望皇宮、城闕,也不望其他已故皇帝的陵墓,而獨望昭陵,則是別有深意的。唐太宗是唐代、也是我國封建社會(huì )中杰出的皇帝。他建立了大唐帝國,文治武功,都很煊赫;而知人善任,惟賢是舉,則是他獲得成功的重要因素之一。詩(shī)人登高縱目,西望昭陵,就不能不想起當前國家衰敗的局勢,自己閑靜的處境來(lái),而深感生不逢時(shí)之可悲可嘆了。詩(shī)句雖然只是以登樂(lè )游原起興,說(shuō)到望昭陵,戛然而止,不再多寫(xiě)一字,但其對祖國的熱愛(ài),對盛世的追懷,對自己無(wú)所施展的悲憤,無(wú)不包括在內。寫(xiě)得既深刻,又簡(jiǎn)練;既沉郁,又含蓄,真所謂“稱(chēng)名也小,取類(lèi)也大”。

樂(lè )游原登樂(lè )游原鑒賞4

  向晚意不適,

  驅車(chē)登古原。

  夕陽(yáng)無(wú)限好,

  只是近黃昏。

  [注釋]

  1.樂(lè )游原:在長(cháng)安城南。漢宣帝立樂(lè )游廟,又名樂(lè )游苑、樂(lè )游原。登上它可望長(cháng)安城。

  2.不適:不悅,不快。

  [簡(jiǎn)析]

  這是一首久享盛名的佳作。

  李商隱所處的時(shí)代是國運將盡的晚唐,盡管他有抱負,但是無(wú)法施展,很不得志。這首詩(shī)就反映了他的.傷感情緒。

  前兩句“向晚意不適,驅車(chē)登古原”是說(shuō):傍晚時(shí)分我心情悒郁,駕著(zhù)車(chē)登上古老的郊原!跋蛲怼敝柑焐旌诹,“不適”指不悅。詩(shī)人心情憂(yōu)郁,為了解悶,就駕著(zhù)車(chē)子外出眺望風(fēng)景!肮旁本褪菢(lè )游原,在長(cháng)安城南,地勢較高,是唐代的游覽勝地。這兩句,點(diǎn)明登古原的時(shí)間和原因。后兩句“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”是說(shuō):夕陽(yáng)下的景色無(wú)限美好,只可惜已接近黃昏!盁o(wú)限好”是對夕陽(yáng)下的景象熱烈贊美。然而“只是”二字,筆鋒一轉,轉到深深的哀傷之中。這是詩(shī)人無(wú)力挽留美好事物所發(fā)出深長(cháng)的慨嘆。這兩句近于格言式的慨嘆涵義是十分深的,它不僅對夕陽(yáng)下的自然景象而發(fā),也是對自己,對時(shí)代所發(fā)出的感嘆。其中也富有愛(ài)惜光陰的積極意義。

  對本詩(shī)素有不同看法。有人認為“只是”無(wú)轉折之意,而是“就是”“正是”之意,那就無(wú)傷感惋惜之情了。

【樂(lè )游原登樂(lè )游原鑒賞】相關(guān)文章:

樂(lè )游大上海作文07-26

農家樂(lè )一游作文08-01

樂(lè )游生態(tài)園作文07-26

樂(lè )游海濱城作文07-20

游農家樂(lè )作文8篇03-07

吳文英《齊天樂(lè )》鑒賞05-05

《還京樂(lè )周邦彥》翻譯及鑒賞02-22

齊天樂(lè )周邦彥詞作鑒賞03-02

《齊天樂(lè )·蟬》周密詞作鑒賞05-10