- 相關(guān)推薦
英語(yǔ)中常用的同義詞辨析
英語(yǔ)中存在很多意義相近的單詞或短語(yǔ),而它們也給精準用詞帶來(lái)了障礙。我們可以通過(guò)辨析來(lái)正確理解它們的異同,體會(huì )它們之間的細微差別,從而達到能夠正確運用的目的。下面小編就帶大家一起來(lái)看英語(yǔ)中常用的同義詞辨析,看看它們有什么不同。
英語(yǔ)中常用的同義詞辨析
一、oath, pledge, vow這些名詞均含誓言之意。
1、oath : 指對上帝或神發(fā)出的莊嚴、正式的誓言以示自己話(huà)語(yǔ)的真實(shí)性,F多用于法庭上。
2、pledge : 普通用詞,指保證去做或不做某事的鄭重許諾。
3、vow : 指莊嚴的許諾或誓約。
二、obey, comply, submit這些動(dòng)詞均含服從、聽(tīng)從之意。
1、obey : 一般用詞,指服從或接受某種權威,或遵循某種原則而行事。
2、comply : 指同意依從他人的愿望或請求,或遵守某種規則或順應某種環(huán)境條件。
3、submit : 指順從或屈服于自己不能進(jìn)一步抵制或抵抗的人或事物。
三、object, oppose, resist, protest這些動(dòng)詞均含反對之意。
1、object : 多指因厭惡或反感而反對,但不一定明顯地表露出來(lái)。
2、oppose : 普通用詞,含義廣,語(yǔ)氣強于object。多指反對一些較重大的事,隱含其正當性。
3、resist : 指用力量或意志抵抗、制止對方的入侵或誘惑、影響等。
4、protest : 一般指通過(guò)言語(yǔ)或文字或行為表示出的強烈抗議、反對。
英語(yǔ)常用同義詞辨析——N
name, call, designate
這些動(dòng)詞均含“命名,稱(chēng)呼”之意。
name : 含義最泛,指給人或物命名以示區別或便于記憶。
call : 指給某人或某物取名字以某人或某物的特征稱(chēng)呼。
designate : 指用特別的名字、符號或詞句來(lái)稱(chēng)某人或某物。
nation, state, country, land, power
這些名詞均含“國家”之意。
nation : 普通用詞,指在某一國土定居的人民、民族,強調人民。
state : 正式用詞,指政治概念上的國家,即由政府所代表的國家。
country : 普通用詞,側重國土與人民。
land : 常用于文學(xué)中,側重國土,帶感情色彩。
power : 特指擁有強大軍事力量,在國際事務(wù)中有較強權威或影響的國家,即強國、大國。
nation, people, race
這些名詞均含“民族,種族”之意。
nation : 特指居住于同一區域,有共同歷史、語(yǔ)言、文化及心理素質(zhì)等的人類(lèi)群體。
people : 側重指由有共同文化、社會(huì )基礎而所形成的人民整體。
race : 專(zhuān)指有共同祖先和相同膚色、面部特征等遺傳特征以及共同風(fēng)俗等的人群。
neat, tidy, trim, orderly
這些形容詞均含“整齊的,整潔的”之意。
neat : 指人或物外表既清潔又整齊。
tidy : 側重整齊,井然有序。
trim : 著(zhù)重因線(xiàn)條清晰、比例勻稱(chēng)而使外觀(guān)呈現出緊湊和精確、美觀(guān)。
orderly : 語(yǔ)義比上述幾個(gè)詞強, 最常用。 指把復雜細微的東西按其內在聯(lián)系安排整齊, 側重井井有條。
neighbourhood, vicinity
這兩個(gè)名詞均含“鄰近,附近”之意。
neighbourbood : 指鄰居或同居住者接近的地方,也指街坊四鄰或居民點(diǎn)。
vicinity : 側重指距說(shuō)話(huà)人很近的地方。
nervous, restless, impatient, uneasy
這些形容詞均含“焦躁的,緊張的”之意。
nervous : 普通用詞,常指內心的緊張心態(tài)或生來(lái)就容易激動(dòng)的性格。
restless : 多指經(jīng)常的、毫無(wú)目的行動(dòng)或活動(dòng),也常指思想上的焦躁不安。
impatient : 指在心情或情緒上不能克制某種刺激或不適,或缺乏某種容忍與諒解而表現出焦急不安。
uneasy : 通常指因焦慮、疑惑或危險而產(chǎn)生的不安。
new, fresh, novel, original, innovative
這些形容詞均含“新的”之意。
new : 普通用詞,與 old 相對,指最近的或創(chuàng )新的。
fresh : 指新鮮的、新做的,側重創(chuàng )新。
novel : 側重新事物的新奇和獨特。
original : 強調獨創(chuàng )性。
innovative : 強調富有創(chuàng )新和革新精神。
news, information, intelligence
這些名詞均可表示“新聞,消息,情報”之意。
news : 普通用詞,指主要通過(guò)報紙、廣播和電視等報道的事件,強調消息的新聞性。
information : 普通用詞,泛指消息、情報。
intelligence : 特指政治、經(jīng)濟、文化或軍事等方面的秘密情報或消息。
no, not這兩個(gè)詞均可表示否定“不,沒(méi)有”之意。
關(guān)于 no 與 not 有兩點(diǎn)值得特別注意。
1.no 用作形容詞時(shí)一般直接置于名詞之前。 名詞前有a, any, much, enough 等限定詞時(shí),不可用 no,應用否定副詞 not。 no 修飾名詞時(shí),語(yǔ)氣強于 not。
2.作為否定副詞 no 與 not 都可與形容詞比較級連用, 但它們所表示的意思不相同。
nobody, none, no one
這些代詞均表示“沒(méi)人”之意。
nobody : 普通用詞,表單數,只能指代人,不能用于加 of 表范圍的結構中。
none : 可指代人或物,表示對三者以上的否定,可跟表范圍的 of 結構。
no one : 只用于指人,在英國英語(yǔ)中寫(xiě)成 no-none,通常后面不連用 of。
noise, sound, voice
這些名詞均含“聲音”之意。
noise : 通常指不悅耳的、令人煩惱的嘈雜聲,隱含貶義。
sound : 普通用詞,含義籠統,指人們能聽(tīng)到的各種聲音,無(wú)褒貶色彩。
voice : 指人說(shuō)話(huà)或唱歌時(shí)發(fā)出的聲音。
nonsense, rubbish
這兩個(gè)名詞均含“廢話(huà),胡說(shuō)”之意。
nonsense : 指因愚蠢或無(wú)知而出現的一切荒唐和無(wú)意義的言語(yǔ)。
rubbish : 從本義垃圾引申而指毫無(wú)價(jià)值的話(huà)或思想。
normal, ordinary, regular, natural, typical
這些形容詞均含“規則的,正常的,正規的”之意。
normal : 指不超過(guò)某種限度、符合某種標準或常規。
ordinary : 強調一般性和普通性,含不突出的意味。
regular : 指已有模式、有規律或定期的。
natural : 側重某人或某物的行為符合其固有特性。
typical : 指個(gè)體能體現出群體的特征。
notice, note, mind, attend, remark
這些動(dòng)詞均含“注意”之意。
notice : 指對所見(jiàn)所聞所感的人或事作出的反應,側重結果。
note 語(yǔ)氣比 notice 強,指不僅注意到,而且記錄下來(lái),側重注意的認真與仔細。
mind : 指用心地去觀(guān)察,了解某人或某物以達到某一目的。常用于命令句中。
attend : 一般用詞,側重專(zhuān)心于某事。
remark : 一般指經(jīng)過(guò)思維活動(dòng)而注意到。
nourish, feed, graze
這些動(dòng)詞均含“提供所需食物,喂養”之意。
nourish : 指提供生長(cháng)、健康或維持生存所必需的食物或養料,尤指用營(yíng)養品促進(jìn)生長(cháng)。
feed : 普通用詞, 含義廣泛。 既可指給人或動(dòng)物提供食物, 又可指給植物以養料或為機器等加燃料等。
graze : 側重指用正在生長(cháng)的青草喂養牲畜。
novel, romance, fiction, story, fable, tale
這些名詞均含“小說(shuō),故事”之意。
novel : 指任何有情節、人物、對白,虛構的長(cháng)篇散文體故事。
romance 系 novel 早期的代用詞,泛指具有強烈神話(huà)和傳奇色彩的故事,現指愛(ài)情故事。
fiction : 指部分或全部虛構的短篇、中篇、長(cháng)篇小說(shuō),也指傳奇故事,是小說(shuō)的總稱(chēng)。
story : 指篇幅較短,常包含一系列情節或事件,口述或書(shū)寫(xiě)成文的故事。
fable : 指短小而寓有教育意義的虛構故事。故事的主人公多為擬人化的動(dòng)物或非動(dòng)物之類(lèi)。也作傳說(shuō)解。
tale ?膳c story 換用,指以事實(shí)為中心作敘述的故事,也指古代流傳下來(lái)的傳說(shuō)故事或神話(huà)故事。
nurse, tend, foster, cultivate, cherish
這些動(dòng)詞均含“照料、培育”之意。
nurse : 通常指對無(wú)力自顧的嬰兒、病人等進(jìn)行照料或護理。
tend : 指出于責任心、博愛(ài)心而不是私人感情去對人或物進(jìn)行照顧。
foster : 指對孩子的關(guān)心、鼓勵、供養及撫養其成長(cháng);也指鼓勵、促進(jìn)事物的增長(cháng)與發(fā)展。
cultivate : 具體意義指耕耘、培育植物;抽象意義指培養興趣或向往的理想事物。
cherish : 強調撫育或愛(ài)撫。
【英語(yǔ)中的同義詞辨析】相關(guān)文章:
英語(yǔ)同義詞辨析大全07-14
faith的同義詞辨析06-01
strengthen的同義詞辨析06-05
express的同義詞辨析06-05
gentle的同義詞辨析06-05
詳解如何辨析同義詞10-26
英語(yǔ)中相似詞語(yǔ)辨析三:across和cross的區別03-10
對蘇軾《題西林壁》中詩(shī)句的辨析10-11
英語(yǔ)常見(jiàn)同義詞替換12-16
虛詞辨析07-04