孔若秋
人教版的高中語(yǔ)文多年以來(lái)都把《孔雀東南飛》選入作為課文,課本中對“何乃太區區”的注釋也一直是:〔區區〕小。這里指見(jiàn)識小。但是,這個(gè)注釋是否妥當,是值得商榷的。
查一查《康熙字典》,我們就可以發(fā)現,關(guān)于“區”的解釋有不少。
先看“區區”的解釋?zhuān)簠^區,(1)小,少。 《左傳 襄公十七年》“宋國區區”,小!犊讌沧 論勢》“以區區之眾,居二敵之間”。(2)自稱(chēng)的謙詞,(3)猶“拳拳”!靶聥D謂府吏:感君區區懷”。
再看“區”的解釋。其中“區”的注釋?zhuān)ㄎ澹┦沁@樣的:通“怐 ”,見(jiàn)“ 區霿”。霿,(音méng ),隱晦。再查:“區霿 ”,同“怐愗 ”愚昧無(wú)知!稘h書(shū) 五行志下之上》:“貌言視聽(tīng),以心為主,四者皆失,則區霿無(wú)識!庇郑骸靶膮^霿則冥晦!边@個(gè)注釋的例句的第一句中,“區霿”與“無(wú)識”連用,是形容思想(心)的蒙昧無(wú)知。下一句,“區霿”與“冥晦”連用,也是來(lái)形容“心”不明事理。
如果我們聯(lián)系《孔雀東南飛》“何乃太區區”的上下文,那么可能會(huì )認為這里把“區區”解釋為“小。這里指見(jiàn)識小”是很勉強的。因為從以上資料看,“區區”作“小,少”的解釋的例句都與思想意識無(wú)關(guān),所以,說(shuō)“何乃太區區”的"區區”是“見(jiàn)識小”,就缺少依據。而如果把“ 區 ”解釋為通“ 怐 ”,“區區”是疊詞,作“愚昧無(wú)知”解釋?zhuān)瑑蓚(gè)“區”疊用,強調不明事理,突出阿母對兒子的責備口氣,就比較合符情理。
因為上文的故事是蘭芝雖然“雞鳴入機織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲!睂χ偾湓V說(shuō)“非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅使,徒留無(wú)所施,便可白公姥,及時(shí)相遣歸!币笞郧。而且,府吏聽(tīng)了后,向阿母稟告了自己的想法:“兒已薄祿相,幸復得此婦,結發(fā)同枕席,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久,女行無(wú)偏斜,何意致不厚?”這明顯是站在自己心愛(ài)的妻子立場(chǎng)上說(shuō)話(huà),“結發(fā)同枕席,黃泉共為友!北砻髯约号c妻子是真誠相愛(ài)的,最末的“女行無(wú)偏斜,何意致不厚?”顯然是為自己的愛(ài)妻辯解。在這種情況下,阿母責備兒子說(shuō)“何乃太區區”,意思是說(shuō):(你)怎么竟然如此愚昧無(wú)知、不明事理!接下去就說(shuō):“此婦無(wú)禮節,舉動(dòng)自專(zhuān)由,吾意久懷忿,汝豈得自由!”就說(shuō)是,這個(gè)女人舉動(dòng)不講禮節,自以為是;我對她早已心中不滿(mǎn),這事哪能由你說(shuō)了算。這樣既解釋了自己不滿(mǎn)意的理由;又表明了自己的決心。然后又安慰?jì)鹤诱f(shuō)“東家有賢女,自名秦羅敷,可憐體無(wú)比,阿母為汝求!闭f(shuō)明自己將為兒子選一個(gè)更賢惠更美貌的的女人,勸導兒子同意自己的決定。最后又強調說(shuō)“便可速遣之,遣去慎莫留!”催促兒子趕快休掉這個(gè)不賢惠的女人,千萬(wàn)別留戀她,千萬(wàn)不要再把這個(gè)眼中釘留在家中了。
作者郵箱: wangjing08092002@yahoo.com.cn
[《孔雀東南飛》區區就是小嗎?(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
1.孔雀東南飛原文
2.孔雀東南飛教案
3.天堂寨風(fēng)景區區導游詞
6.用不是就是造句
9.就是也是造句
10.放下,就是安寧