97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

接輿髡首兮……應如何翻譯--兼談接輿歌鳳典故的應用(網(wǎng)友來(lái)稿)

發(fā)布時(shí)間:2016-1-12 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

江蘇宿遷       王克章

高中語(yǔ)文課本節選屈原的詩(shī)歌《涉江》,較好地體現了偉大詩(shī)人屈原“志行高潔,堅貞不渝”的愛(ài)國情懷。但教參對“接輿髡首兮,桑扈裸行。忠不必用兮,賢不必以。伍子逢殃兮,比干菹醢。與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!”的分析,以及引用的郭老先生的翻譯,個(gè)別地方,筆者尚有疑義。

接輿、桑扈,相傳分別古代的狂士、隱士。晉皇甫謐《高士傳陸通》有:“陸通,字接輿,楚人也。好養性,躬耕以為食。楚昭王時(shí),通見(jiàn)楚政無(wú)常,乃佯狂不仕,故時(shí)人謂之楚狂?鬃舆m楚,楚狂接輿游其門(mén)曰:‘鳳兮鳳兮,何德之衰?往者不可諫,來(lái)者猶可追!已而!已而!今之從政者殆而!’(《論語(yǔ)微子》)”這段意思是說(shuō),接輿見(jiàn)楚政無(wú)常,而孔子卻到處游說(shuō)自己的政治主張,因而對孔子唱歌,說(shuō)亂世沒(méi)有拯救的希望,勸說(shuō)孔子。這就是“接輿歌鳳”典故的由來(lái)。

“接輿,春秋時(shí)楚國狂士。髡首,剃去頭發(fā),古代刑罰之一,相傳接輿曾自刑身體,避世不仕! (朱東潤 《中國古代文學(xué)作品選》 上編 第一冊P174)  

既然如此,“接輿髡首兮”就應是接輿“自殘”而造成的,譯為“接輿成為奴隸”不妥;由此得出,“桑扈裸行”,亦是表明桑扈對當時(shí)現實(shí)的不滿(mǎn),不能譯為“桑扈沒(méi)有衣裳”。其實(shí),就詩(shī)歌整體而言,“接輿髡首兮,桑扈裸行”是承前兩句“吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮”而說(shuō)的,意為要象接輿桑扈那樣“不能變心而從俗”;“伍子逢殃兮,比干菹醢”也是針對前句“忠不必用兮,賢不必以”而言的。教參則分析為“詩(shī)人敘述了古代賢者如接輿、桑扈、伍子胥、比干等堅持真理,正道直行的品德以反抗所處的溷濁社會(huì )及其黑暗統治。詩(shī)人用古代賢者的不幸遭遇來(lái)類(lèi)比自己的處境和身世……” (P42第二段)筆者的認為,上述的表達明顯不妥,應改為“詩(shī)人分別用古代賢者的正直性格和不幸遭遇來(lái)類(lèi)比自己的品行和處境!

另外,“與前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!”句中的“與”字,筆者以為應解釋為“數”(shǔ)。清代王夫之在《楚辭通釋卷四》中對這一句作了解釋?zhuān)芭c,數也!瘪R茂元先生在《楚辭選》(人民文學(xué)出版社58年版)中也有此說(shuō)(該書(shū)P130)。

綜上所述,文首的關(guān)于《涉江》文段的翻譯應為“我不能改變志趣隨波逐流,故應該憂(yōu)愁痛苦而至于死。(應象)接輿自殘而髡、桑扈不滿(mǎn)現實(shí)而裸行那樣(勇往直前)。忠臣沒(méi)有(被)任用,賢士沒(méi)有(被)采納,(歷史上有)伍子胥被賜劍而殺,比干因剖心而亡。歷數前代(對忠良)都是這樣,我又何必怨恨今人的荒唐!

關(guān)于“接輿”典故的應用很多。除去上文的“接輿而鳳”外,還有韓愈《芍藥歌》:“花前醉倒歌者誰(shuí),楚狂小子韓退之!崩畎住稄]山謠寄盧侍御虛舟》:“我本楚狂人,鳳歌笑孔丘!爆F代民主人士柳亞子亦有詩(shī)《有懷章太炎鄒丹威兩先生獄中》:“泣麟悲鳳佯狂客,搏虎屠龍革命軍!钡鹊。后人常用 “接輿而鳳” 來(lái)比喻政治腐敗無(wú)望,表示隱避、傲世;用“楚狂”泛稱(chēng)狂放不羈的人;用“鳳德”稱(chēng)譽(yù)美好的品德。此外,還有 “楚路高歌”“楚人鳳”“接輿狂” “鳳衰”等說(shuō)法,其意義雖有不同,但都源于“接輿而鳳”。

附:

        聯(lián)系地址   江蘇省宿遷市運河二號橋

          郵    編   223800

        聯(lián)系電話(huà)   0527-4463513

 作者郵箱: wkzh-1969@163.com

[接輿髡首兮……應如何翻譯--兼談接輿歌鳳典故的應用(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:

1.用臟兮兮造句

2.離思五首原文及翻譯

3.詩(shī)經(jīng)伯兮賞析及翻譯

4.《歸去來(lái)兮辭·并序》原文及翻譯

5.歸去來(lái)兮辭文言文翻譯

6.《歸去來(lái)兮辭》原文及翻譯

7.《同學(xué)一首別子固》翻譯

8.《秋興八首其三》閱讀答案及翻譯賞析

9.《羌村三首(其一)》閱讀答案與翻譯

10.《同學(xué)一首別子固》文言文翻譯