- 相關(guān)推薦
王彪之傳翻譯賞析
王彪之出身“瑯琊王氏”,初任著(zhù)作佐郎、東海王文學(xué),累遷御史中丞、侍中、廷尉卿、會(huì )稽內史等職,官至尚書(shū)令、護軍將軍、散騎常侍,聯(lián)合太傅謝安等人對抗權臣桓溫。大司馬桓溫死后,聯(lián)合謝安同理朝政。下面是王彪之傳翻譯賞析,歡迎參考!
王彪之傳翻譯
王彪之,字叔武。二十歲時(shí)鬢發(fā)胡須皆變白,當時(shí)人稱(chēng)他王白須。最初拜官為佐著(zhù)作郎、東海王文學(xué)。堂伯王導對他說(shuō):“吏部打算讓你任尚書(shū)郎,你有希望做諸王的佐吏呀!”王彪之說(shuō):“職位的高低不足計較,自當在當朝任職。至于超格升遷,并非我的愿望!庇谑峭醣胫妥隽松袝(shū)郎。鎮軍將軍、武陵王司馬日希召他做司馬,累遷為尚書(shū)左丞、司徒左長(cháng)史、御史中丞、侍中、廷尉。
當時(shí)永嘉太守謝毅,在皇帝大赦天下后殺了同郡人周矯,周矯的堂兄周球上揚州告狀訴冤。揚州刺史殷浩派從事捉拿了謝毅,交付給廷尉。王彪之以為周球作為案件控告者,身無(wú)爵位,不屬廷尉所管轄,不肯受理此案,與州相反復推辭。晉穆帝下詔令王彪之受理此案。王彪之又上疏堅持照章辦事,時(shí)人將他比作西漢的張釋之。朝廷將于南郊祭天,簡(jiǎn)文帝當時(shí)為撫軍大將軍,執掌朝政,詢(xún)問(wèn)王彪之是否應赦免天下罪人。王彪之回答說(shuō):“中興以來(lái),南郊祭祀往往要實(shí)行大赦,愚臣以為不宜赦免。為什么呢?百姓不明其用意,都將以為郊祀必有大赦,到此時(shí),兇惡愚頑之徒又會(huì )抱僥幸心理為非作歹了!庇谑呛(jiǎn)文帝聽(tīng)從了王彪之的意見(jiàn)。
王彪之轉任吏部尚書(shū)。簡(jiǎn)文帝下令以秣陵令曲安遠補任句容令,殿中侍御史奚朗補任湘東郡太守。王彪之堅決不從,說(shuō):“秣陵是三等縣而已,殿下從前任用曲安遠,輿論竟嘩然。句容靠近京城,是三等佳縣,怎能交付給以卜術(shù)惑眾的無(wú)才庸人呢!湘東郡雖然偏遠狹小,但歷任太守還沒(méi)有像奚朗這樣的人,輿論將認為奚朗兼好卜術(shù)才得以晉升。殿下如果破格起用那些貧賤者,應使有用之才得以選拔。奚朗等是庸才,實(shí)不足以擔當此職!
太尉桓溫想舉行北伐,朝廷屢次不準許;笢乇銘嵢浑x開(kāi)京師去武昌,朝里朝外人情震恐。有人勸說(shuō)殷浩引身告退,王彪之對簡(jiǎn)文帝說(shuō):“這不是為保國家社稷為殿下著(zhù)想,都是為自己打算而已。假如殷浩離職引退,朝廷人心將會(huì )崩潰,天子孤立無(wú)助。到那時(shí),該擔當其責任的,不是殿下又是誰(shuí)呢?”又對殷浩說(shuō):“桓溫違抗君命興師問(wèn)罪,足下將首當其沖。事到如此,猜忌對立已經(jīng)形成,再想做平民百姓避禍,哪里還有可能呢?為今之計只有冷靜地等待。請丞相會(huì )稽王給桓溫寫(xiě)封親筆信,表示誠意,陳述成敗利害關(guān)系,桓溫必定會(huì )退兵。如不順從,就給他下皇帝手詔。如再不奉命,就以正義之師予以制裁。平白無(wú)故自己慌亂,將會(huì )帶來(lái)不好的后果!币蠛普f(shuō):“決策大事正感到難辦,近日來(lái)使人煩悶不安,聽(tīng)足下一番謀劃,心胸豁然開(kāi)朗!被笢匾沧穹罨实壑,果然不進(jìn)兵問(wèn)罪。
其時(shí)朝廷官員日漸眾多,而且遷職頻繁,王彪之上疏議論道:
為政之道,以選拔賢才為當務(wù)之急,不要認為滿(mǎn)朝儀態(tài)溫文的百官,僅僅是個(gè)標志而已,百官任職要有助于時(shí)務(wù),要盡職盡責,憂(yōu)慮天下。選拔賢才,在于看他到官任事;為官任職,要能長(cháng)久;百官長(cháng)久盡職盡責,天下自會(huì )教化成功。因此三年一次考績(jì),三次考績(jì)才予以升降,不希望一下子就有收獲,不指望短期內建立聲譽(yù)。因此大賢之才將會(huì )功齊北斗,道通四海,風(fēng)范流播遠近,聲名傳頌千古。平庸之輩多,賢能之士少,天下賢才少而朝廷官多,豈能不使賢愚混雜,清濁同流!官員多則失職的也多,失職多則官吏遷職也快,前去后來(lái),互相交換替補,并非故意要這樣做,而是這樣做順理成章罷了。這是授官制度不完善,朝廷風(fēng)氣不清明的原因。完善授官制度,在于減少官員;澄清朝廷風(fēng)氣,在于合并職務(wù)。官員減少便于公正地選拔人才,而且能長(cháng)久任職,職務(wù)合并可以使人事簡(jiǎn)易且風(fēng)俗清靜;公正地選拔人才可以使賢能之士長(cháng)期在職位上盡心盡力,能長(cháng)期在職分上盡心盡力,即使中等才干者也可有所成就。
現在朝廷內外官職,比較算來(lái),有些本該合并或撤消。六卿之職,太常聲望高職權大,然而所掌管的意義重大而事務(wù)簡(jiǎn)單。宗正所統轄的事少,可以并入太常。保衛宮廷的責任,由東西兩宮衛尉擔負,其次有驍騎、左軍各有所領(lǐng),凡是無(wú)兵的軍校都應廢除。四軍都廢除,左軍之名就不能單獨設立,應改設游擊與驍騎對應。宮廷內務(wù)官自侍中以下,舊制都是四人,中興初期,只設二人。二人司職,有時(shí)有不周密之處,愚臣以為改設三人,在處理事情上不會(huì )出過(guò)失。凡是余下的官員,不管實(shí)事的,可讓主管官吏根據才位來(lái)兼任。若這些官職不能馬上廢除,可視其有空缺的減去一些。對在職的官員劃定其職分,責成他們有所建樹(shù),賢能與否通過(guò)考察其政績(jì)而顯露,清濁好壞隨著(zhù)進(jìn)退而分明。雖不能達到圣明、昌盛的堯舜、文王之世,但使百官的選用大體公正,任職的時(shí)間相對長(cháng)久,不虛費朝廷的俸祿,簡(jiǎn)化官府煩勞的瑣事,還是可以做到的。
永和末年(356),多發(fā)傳染病。按舊例,朝中大臣之家有傳染病,家中傳染三人以上的,即使自身無(wú)病,百日內也不得進(jìn)宮。此時(shí),文武百官多稱(chēng)家有時(shí)疾而不入朝理事。王彪之又進(jìn)言道:“瘟疫之年,沒(méi)有哪一家不傳染。如果因此就不入宮,那恐怕連近侍也無(wú)人充當,皇宮將會(huì )空無(wú)一人了!背⒙(tīng)從了王彪之的進(jìn)諫。
不久長(cháng)安人雷弱兒、梁安等詐稱(chēng)殺苻健、苻眉,請晉出兵接應。當時(shí)殷浩鎮守壽陽(yáng),便率部進(jìn)駐洛陽(yáng),準備修復皇陵。適值王彪之患病回家,給簡(jiǎn)文帝寫(xiě)信,陳述雷弱兒等形跡可能有詐,殷浩不應輕舉冒進(jìn)。不久果然發(fā)現雷弱兒有詐,姚襄反叛,殷浩大敗,退守譙城。簡(jiǎn)文帝笑著(zhù)對王彪之說(shuō):“果然如您所言。近來(lái),足下謀劃準確無(wú)誤,張良、陳平又怎能超過(guò)您呢!”
王彪之改任領(lǐng)軍將軍,遷尚書(shū)仆射,因病不就。遷太常,兼崇德宮衛尉。其時(shí),有人對簡(jiǎn)文帝說(shuō):“武陵王府第中大修器杖,將圖謀不軌!焙(jiǎn)文帝詢(xún)問(wèn)王彪之。王彪之說(shuō):“武陵王的志趣盡在騎馬打獵而已。請冷靜對待,聽(tīng)聽(tīng)不同看法!庇腥擞窒蚝(jiǎn)文帝說(shuō)了與王彪之同樣的看法,簡(jiǎn)文帝十分高興。
王彪之又改任尚書(shū)仆射。其時(shí)豫州刺史謝奕去世,簡(jiǎn)文帝就讓王彪之舉薦可以代替謝奕的人。王彪之回答說(shuō):“當今賢才,都被有鑒賞力的人選拔完了!焙(jiǎn)文帝說(shuō):“有人舉薦桓云,您以為如何?”王彪之說(shuō):“桓云未必無(wú)才,但桓溫據守長(cháng)江的上流,占有天下的一半,其弟又去鎮守西藩,兵權盡為一門(mén)所掌,這絕不是鞏固朝廷的辦法。人的才能不可預先衡量,只是應當選拔不與殿下作對的人才好!焙(jiǎn)文帝說(shuō):“您說(shuō)得對!
后來(lái)朝廷以王彪之為鎮軍將軍、會(huì )稽內史,加任散騎常侍。居會(huì )稽郡八年,豪強不法之徒紛紛斂跡,逃亡人丁回歸的有三萬(wàn)余口;笢劓偸毓檬,威勢脅迫天子,四方官員敬畏他,都派遣高級官佐或主簿去進(jìn)見(jiàn)送禮。王彪之獨說(shuō):“大司馬的確富貴,朝廷既然有宰相,行動(dòng)止息自應與朝廷宰相稟告諮詢(xún)。敬重大司馬如果派遣主簿,那么向天子朝貢還有什么更高的禮儀呢?”竟不派遣進(jìn)見(jiàn)之人;笢匾陨疥幙h賦稅折合布匹糧米不能按時(shí)繳納,而會(huì )稽郡不予彈劾檢舉為罪狀,上表免去王彪之的職務(wù)。王彪之離開(kāi)會(huì )稽郡時(shí),將郡里被加罪而未上報州府的犯人,全部赦免釋放;笢赜忠源藶樽餇,用囚車(chē)將王彪之送去治罪。適逢大赦,免罪,降職為尚書(shū)。
不久,王彪之又為尚書(shū)仆射。此時(shí)桓溫準備廢除海西公,百官震恐,桓溫也情緒激動(dòng),眾人不知如何舉措。王彪之知道桓溫想當皇帝的跡象已顯明,用說(shuō)理是阻止不了的,便對桓溫說(shuō):“桓公主持朝政,應當依照前代的例子行事!闭f(shuō)罷令人取來(lái)《霍光傳》。禮儀法度,片刻間制定,毫無(wú)懼色;笢貒@道:“作輔佐大臣不應如此么!”當時(shí),廢立的儀式許久以來(lái)未曾使用,朝廷大臣沒(méi)有人知道從前的法典。王彪之神情果斷,身穿朝廷官服,當階而立,文武禮儀一概由他擬定,朝廷百官因此都佩服他;笢赜譀Q定廢除武陵王司馬遵,以事由示意王彪之。王彪之說(shuō):“武陵王至親尊貴,沒(méi)有大罪,不能僅憑猜疑,便加以廢黜;腹隽⑻熳,遠近歸順,應當尊重獎勵王室成員,做當代的伊尹、周公。這樣的大事,應該慎重思考!被笢卣f(shuō):“此事已定,你不要再說(shuō)了!
及至簡(jiǎn)文帝駕崩,朝廷百官疑惑不安,不敢立嗣君。有人說(shuō),應當請大司馬處置。王彪之嚴肅地說(shuō):“天子駕崩,太子繼位,大司馬豈容變更!若先去請示,肯定反為大司馬所責怪!庇谑翘永^位才議定下來(lái)。及至孝武帝即位,太皇太后因孝武帝年幼,加上正處在居喪期間,便命令桓溫依周公舊例代理朝政。事情已經(jīng)施行,王彪之說(shuō):“這是異常大事,大司馬必定會(huì )堅決辭謝,這樣做會(huì )耽誤處理國事,延遲皇陵的修建,不敢奉命。請太后收回成命!庇谑腔笢財z政一事告吹。
桓溫患病,暗示朝廷給他加九錫。袁宏為他起草奏表,拿給王彪之看。王彪之看罷,贊嘆其文辭優(yōu)美,對袁宏說(shuō):“足下本是大才之士,怎么能拿這種奏表給人看呢?”當時(shí)謝安見(jiàn)表文,又再三讓袁宏更改內容,袁宏猶豫不決。屢次拖延日期,便向王彪之請教。王彪之說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)桓溫的病一天比一天重,也支持不了多久,我們就這樣拖下去吧!痹曷(tīng)從了王彪之的指教;笢夭痪帽悴∷懒。
其時(shí)謝安與桓沖共輔朝政,謝安以為新喪輔國大臣,天子年幼不能親理政務(wù),因而太皇太后應當臨朝聽(tīng)政。王彪之說(shuō):“先朝前代,天子在母襁褓中,母子一體,因此許可臨朝聽(tīng)政。太后也不能決定政事,終究是問(wèn)愚臣與足下等人而已。如今天子年過(guò)十歲,接近舉行婚禮和冠禮的年齡,反要讓其堂嫂臨朝聽(tīng)政,顯示天子幼弱,這豈是忠心輔翼?yè)P威立德的做法?二位宰臣一定要這樣做,愚臣也不能阻止,所痛惜的乃是國家大局啊!碑敃r(shí)謝安不想把輔佐大權交給桓沖,所以讓太后臨朝聽(tīng)政,朝政決策皆聽(tīng)于自己。王彪之不明白謝安的用意,因而說(shuō)了這番話(huà)。謝安堅決不依從。
不久王彪之升遷尚書(shū)令,與謝安共掌朝政。謝安常說(shuō):“朝中大事,眾人不能決斷的,請教王公無(wú)不迎刃而解!蓖醣胫阅昀蠟橛,上疏請求退職,詔令不許。改任護軍將軍,加散騎常侍。謝安打算重新?tīng)I造修建宮室,王彪之說(shuō):“中興之初,先帝在江東即位,極為簡(jiǎn)陋,元帝、明帝也不曾改變建制。蘇峻之亂時(shí),成帝止息起坐于蘭臺,幾乎無(wú)法避寒暑,因此才修建宮殿。與漢魏相比,確定顯得狹小儉約,但還不至于破陋不堪,大體介于豪華與簡(jiǎn)陋之間,現在只需根據情況增添修補就行了。強寇未滅,正是休兵養士的時(shí)候,怎可以大興土木,攪擾百姓呢!”謝安說(shuō):“宮殿不富麗豪華,后世會(huì )說(shuō)今人無(wú)能!蓖醣胫f(shuō):“擔負天下重任,當以國家大事為重,政治公正清明,豈能以建造屋宇來(lái)顯示才能呢!”謝安無(wú)法改變他的主張。因此在王彪之逝世之前,晉室宮殿始終未加改造。
朝廷加封王彪之為光祿大夫、儀同三司,王彪之不受。病重,孝武帝派黃門(mén)侍郎問(wèn)其病痛,賜錢(qián)三十萬(wàn)以求取良醫妙藥。太元二年(377),王彪之病逝,終年七十三。朝廷便以光祿大夫作為封贈,謚號為簡(jiǎn)。王彪之有二子:長(cháng)子王越之,為撫軍參軍;次子王臨之,官至東陽(yáng)太守。
《王彪之傳》賞析
《王彪之傳》出自《晉書(shū)》,詳細記錄了王彪之跌宕起伏又充滿(mǎn)傳奇色彩的一生。王彪之作為東晉時(shí)期的重要人物,其生平事跡不僅反映了個(gè)人的政治才能和高尚品德,也為后人了解東晉那段風(fēng)云變幻的歷史提供了寶貴的資料。通過(guò)對《王彪之傳》的研讀,我們可以從多個(gè)角度來(lái)剖析其豐富的內涵和價(jià)值。
一、王彪之的人物形象
政治智慧卓越:傳記中多次展現了王彪之在政治事務(wù)上的敏銳洞察力和果斷決策能力。在面對復雜的政治局勢時(shí),他總能冷靜分析,提出切實(shí)可行的解決方案。例如,在東晉的禮儀制度制定方面,王彪之憑借深厚的學(xué)識和對歷史典故的熟悉,為朝廷提供了許多合理的建議,使禮儀制度得以規范和完善。他對各種禮儀問(wèn)題的精準判斷,不僅維護了朝廷的尊嚴和權威,也體現了他在政治制度建設方面的卓越才能。
敢于直言進(jìn)諫:王彪之是一位忠誠正直的臣子,他不畏權貴,敢于在關(guān)鍵時(shí)刻向皇帝和權臣直言進(jìn)諫。當朝廷決策出現偏差或面臨危機時(shí),他總是毫不猶豫地站出來(lái),指出問(wèn)題所在,并提出自己的見(jiàn)解。這種直言不諱的精神,在當時(shí)的政治環(huán)境中顯得尤為可貴。他的進(jìn)諫并非出于個(gè)人私利,而是為了國家的長(cháng)治久安和百姓的福祉,充分展現了他的家國情懷和擔當精神。
堅守原則底線(xiàn):在東晉時(shí)期,斗爭激烈,各方勢力相互角逐。王彪之在復雜的政治漩渦中始終堅守自己的原則底線(xiàn),不隨波逐流,不與奸佞之人為伍。他以公正、廉潔的形象贏(yíng)得了朝廷內外的尊重和贊譽(yù)。無(wú)論是面對權力的誘惑還是外部的壓力,他都能堅守本心,保持清正廉潔的政治操守,這種品質(zhì)在古代官員中是非常難得的。
二、《王彪之傳》的歷史價(jià)值
反映東晉政治格局:東晉時(shí)期,門(mén)閥士族勢力強大,皇權相對較弱,政治格局呈現出復雜多變的特點(diǎn)!锻醣胫畟鳌吠ㄟ^(guò)對王彪之政治生涯的描述,為我們展現了這一時(shí)期東晉朝廷內部的權力斗爭和政治生態(tài)。從王彪之與其他士族勢力的交往和博弈中,我們可以了解到當時(shí)門(mén)閥士族之間的相互制衡以及他們對朝廷決策的影響,從而對東晉的政治格局有更清晰的認識。
見(jiàn)證歷史事件發(fā)展:傳記中記載了許多與王彪之相關(guān)的歷史事件,如蘇峻之亂、桓溫專(zhuān)權等。這些事件都是東晉歷史上的重要節點(diǎn),對當時(shí)的政治、經(jīng)濟和社會(huì )產(chǎn)生了深遠的影響。通過(guò)王彪之在這些事件中的表現和作用,我們可以更加直觀(guān)地感受到歷史發(fā)展的脈絡(luò )和趨勢,深入了解這些歷史事件的背景、過(guò)程和結果。
體現文化思想風(fēng)貌:東晉時(shí)期是一個(gè)文化繁榮、思想活躍的時(shí)代。王彪之作為一位學(xué)識淵博的官員,深受當時(shí)文化思想的熏陶。傳記中提到他對儒家經(jīng)典的精通和對禮儀制度的重視,反映了儒家思想在東晉社會(huì )的廣泛影響。同時(shí),他在處理政務(wù)時(shí)所展現出的靈活和變通,也體現了當時(shí)文化思想的多元性和包容性。
三、《王彪之傳》的文學(xué)特色
敘事簡(jiǎn)潔明了:《王彪之傳》在敘事上采用了簡(jiǎn)潔明了的方式,通過(guò)對王彪之生平事跡的精心挑選和組織,將他的一生清晰地呈現給讀者。傳記中沒(méi)有過(guò)多的贅述和修飾,而是以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言講述了王彪之的重要經(jīng)歷和成就,使讀者能夠迅速抓住重點(diǎn),了解他的人生軌跡。
人物刻畫(huà)生動(dòng):作者在描寫(xiě)王彪之時(shí),運用了多種手法來(lái)刻畫(huà)他的人物形象。通過(guò)對他的言行舉止、心理活動(dòng)的描寫(xiě),以及他與他人的互動(dòng)和沖突,將王彪之的性格特點(diǎn)和人格魅力生動(dòng)地展現出來(lái)。讀者在閱讀傳記的過(guò)程中,仿佛能夠親眼目睹王彪之在歷史舞臺上的精彩表現,感受到他的智慧和勇氣。
語(yǔ)言樸實(shí)自然:傳記的語(yǔ)言樸實(shí)自然,沒(méi)有過(guò)多的華麗辭藻和修辭手法。這種樸實(shí)的語(yǔ)言風(fēng)格使傳記更加貼近生活,易于讀者理解和接受。同時(shí),作者在敘述過(guò)程中融入了自己的情感和評價(jià),使傳記不僅具有歷史價(jià)值,還具有一定的文學(xué)感染力。
《王彪之傳》是一篇具有重要價(jià)值的歷史文獻,它通過(guò)對王彪之生平事跡的記載,為我們展現了一個(gè)真實(shí)、立體的歷史人物形象,同時(shí)也反映了東晉時(shí)期的政治、經(jīng)濟、文化等方面的情況。通過(guò)對這篇傳記的賞析,我們可以更好地了解歷史,汲取歷史的智慧和力量,為我們今天的生活和工作提供有益的借鑒。
【王彪之傳翻譯賞析】相關(guān)文章:
《贈白馬王彪·并序》原文、翻譯及賞析01-17
《宋史·王傳》原文及翻譯12-20
王績(jì)傳原文及翻譯08-28
王勃《山中》翻譯與賞析10-12
王勃《山中》翻譯及賞析11-04
王勃《送杜少府之任蜀州》翻譯及賞析10-31
王勃《送杜少府之任蜀州》翻譯賞析11-04