97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

山行原文翻譯、注釋及賞析

時(shí)間:2024-09-18 09:33:56 詩(shī)琳 古籍 我要投稿

山行原文翻譯、注釋及賞析

  在日常的學(xué)習、工作、生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨有的一種文體,有特殊的格式及韻律。那么都有哪些類(lèi)型的古詩(shī)呢?以下是小編整理的山行原文翻譯、注釋及賞析,希望對大家有所幫助。

  原文:

  山行

  清代:施閏章

  野寺分晴樹(shù),山亭過(guò)晚霞。

  春深無(wú)客到,一路落松花。

  譯文:

  野寺分晴樹(shù),山亭過(guò)晚霞。

  山野中的寺廟把晴空下的樹(shù)林分開(kāi)了,山亭好似穿行在晚霞之間。

  春深無(wú)客到,一路落松花。

  幽靜的山野春色深深,沒(méi)有游人欣賞;漫行其中只見(jiàn)松花飄落。

  注釋?zhuān)?/strong>

  野寺(sì)分晴樹(shù),山亭過(guò)晚霞(xiá)。

  野寺:山野中的寺廟。分:分開(kāi)。晴樹(shù):晴空下的樹(shù)林。這句是說(shuō)寺廟在樹(shù)林中間,把林子分開(kāi)了。過(guò):飄掠,飄過(guò)。

  春深無(wú)客到,一路落松花。

  松花:又叫松黃,指馬尾松開(kāi)的球形或卵圓形花。

  賞析:

  此詩(shī)吟詠山野春景,描繪了一幅美麗、清幽的春天日暮的山景圖。前兩句描寫(xiě)黃昏時(shí)刻山野的艷麗景色:山野之中的寺廟為綠樹(shù)所簇擁,晚霞飄過(guò)山亭;后兩句寫(xiě)山野之幽靜:正是美麗春天卻沒(méi)有游人來(lái)欣賞,一路上只有松花在不停地飄落。全詩(shī)共四句,句句寫(xiě)景,一、三句靜,二、四句寓動(dòng)于靜而愈顯其靜,手法新巧別致,描寫(xiě)精妙。

  “野寺分晴樹(shù),山亭過(guò)晚霞!泵鑼(xiě)黃昏時(shí)刻山野的艷麗景色!耙八路智鐦(shù)”擺出兩樣事物:野寺與晴樹(shù)。前者說(shuō)明地處荒僻,人跡罕至;后者說(shuō)明天朗氣清,春天的樹(shù)翠油油的,一派生機。在它們中間用了一個(gè)“分”字,好像是把彼此分隔開(kāi)了。孟浩然有“綠樹(shù)村邊合”(《過(guò)故人莊》)句。這“分”與“合”恰相反,而其意卻是說(shuō)綠樹(shù)擁著(zhù)野寺;或是說(shuō)綠樹(shù)將村莊包圍了起來(lái),都表明樹(shù)多。次句也是兩樣事物:山亭與晚霞。這里用了一個(gè)“過(guò)”字,山亭似徐徐穿行在晚霞之間,賦予山亭以某種生命,化靜為動(dòng)點(diǎn)活境界,平添情趣。這兩句的景色有淡素,有明媚,也有艷麗;但總的還是淡素較多。

  “春深無(wú)客到,一路落松花!眱删鋵(xiě)山野之幽靜,沒(méi)有游人欣賞。轉寫(xiě)到人事,點(diǎn)明無(wú)客人來(lái),只有詩(shī)人自己,漫行在山間小路上,只見(jiàn)松花飄落,一片靜謐,人與自然達到了和諧的統一!按荷顭o(wú)客到”這句應首句的“野寺”,與上面的自然色彩是諧調的。它也與首句一樣寫(xiě)靜。不見(jiàn)人影,不聞喧嘩,寫(xiě)靜而無(wú)板澀之嫌、沉悶之弊,卻在總體靜謐的意境中嵌入“深”“到”二字,又微微地點(diǎn)綴了某些動(dòng)態(tài)、生機,活躍了畫(huà)面!耙宦仿渌苫ā,此句點(diǎn)明是“山行”,又是化靜為動(dòng),落筆呈象,且又入聲。

  全詩(shī)不以強烈的對比、映襯來(lái)強化畫(huà)境,而是細細地輕挑漫撥,來(lái)傳送寂靜中的些微動(dòng)態(tài),描寫(xiě)精妙。同時(shí)在描寫(xiě)中又特別注意色調的變幻:綠色的樹(shù)林、紅色的晚霞以及鋪滿(mǎn)地面的松花,在靜而動(dòng)的山間畫(huà)圖中又染上了鮮明的色彩。此詩(shī)流露出詩(shī)人對大自然的熱愛(ài)及其安閑自得的樂(lè )趣,表達了詩(shī)人獨自山行時(shí)趨塵脫俗的感覺(jué)。四句詩(shī),句句寫(xiě)景,一、三靜,二、四寓動(dòng)于靜而愈顯其靜,手法新巧別致,作者越是絲毫不露聲色,愈見(jiàn)出“無(wú)客到”的山行道上這位“客”的恬淡閑適、怡然自得的情懷。王士禎稱(chēng)其五言詩(shī)“有風(fēng)人之旨,其章法之妙,如天衣無(wú)縫”(《池北偶談》),由此詩(shī)來(lái)看并非過(guò)譽(yù)

  創(chuàng )作背景

  此詩(shī)具體創(chuàng )作年份不詳。深春四月的一個(gè)傍晚,詩(shī)人一人獨行、漫步山中,山野之春景引發(fā)了詩(shī)人之情思,因有此詩(shī)。

  作者簡(jiǎn)介

  施閏章(1619—1683年),清初詩(shī)人。字尚白,一字屺云,號愚山,媲蘿居士、蠖齋,晚號矩齋。江南宣城(今屬安徽)人,順治六年(1649年)進(jìn)士,授刑部主事。文章醇雅,尤工于詩(shī),與同邑高詠等唱和,時(shí)號“宣城體”,有“燕臺七子”之稱(chēng),與宋琬有“南施北宋”之名,位“清初六家”之列,處“海內八大家”之中,在清初文學(xué)史上享有盛名。著(zhù)有《學(xué)馀堂文集》《試院冰淵》等。

【山行原文翻譯、注釋及賞析】相關(guān)文章:

山行原文翻譯、注釋及賞析10-02

山行原文、翻譯注釋及賞析09-18

山行原文翻譯注釋及賞析08-31

(精選)山行原文、翻譯注釋及賞析09-26

(熱門(mén))山行原文、翻譯注釋及賞析10-02

[必備]山行原文、翻譯注釋及賞析09-18

山行原文翻譯及注釋03-02

【精華】山行原文翻譯及注釋03-03

《山行》原文及翻譯賞析11-14