- 從軍行原文及賞析 推薦度:
- 從軍行原文及賞析 推薦度:
- 從軍行原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
(薦)從軍行原文及賞析
原文:
烽火照西京,心中自不平。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗凋旗畫(huà),風(fēng)多雜鼓聲。
寧為百夫長(cháng),勝作一書(shū)生。
譯文
邊塞的報警烽火傳到了長(cháng)安,壯士的心懷哪能夠平靜。
辭別皇宮,將軍手執兵符而去;圍敵攻城,精銳騎兵勇猛異常。
大雪紛飛,軍旗黯然失色;狂風(fēng)怒吼,夾雜咚咚戰鼓。
我寧愿做個(gè)低級軍官為國沖鋒陷陣,也勝過(guò)當個(gè)白面書(shū)生只會(huì )雕句尋章。
注釋
從軍行:為樂(lè )府《相和歌·平調曲》舊題,多寫(xiě)軍旅生活。
烽火:古代邊防告急的煙火。西京:長(cháng)安。
牙璋:古代發(fā)兵所用之兵符,分為兩塊,相合處呈牙狀,朝廷和主帥各執其半。指代奉命出征的將帥。鳳闕:闕名。漢建章宮的圓闕上有金鳳,故以鳳闕指皇宮。
龍城:又稱(chēng)龍庭,在今蒙古國鄂爾渾河的東岸。漢時(shí)匈奴的要地。漢武帝派衛青出擊匈奴,曾在此獲勝。這里指塞外敵方據點(diǎn)。
凋:原意指草木枯敗凋零,此指失去了鮮艷的色彩。
百夫長(cháng):一百個(gè)士兵的頭目,泛指下級軍官。
賞析:
這首詩(shī)借用樂(lè )府舊題“從軍行”,描寫(xiě)一個(gè)讀書(shū)士子從軍邊塞、參加戰斗的全過(guò)程。僅僅四十個(gè)字,既揭示出人物的心理活動(dòng),又渲染了環(huán)境氣氛,筆力極其雄勁。
前兩句寫(xiě)邊報傳來(lái),激起了志士的愛(ài)國熱情。詩(shī)人并不直接說(shuō)明軍情緊急,卻說(shuō)“烽火照西京”,通過(guò)“烽火”這一形象化的景物,把軍情的緊急表現出來(lái)了。一個(gè)“照”字渲染了緊張氣氛!靶闹凶圆黄健,是由烽火而引起的,國家興亡,匹夫有責,他不愿再把青春年華消磨在筆硯之間。一個(gè)“自”字,表現了書(shū)生那種由衷的愛(ài)國激情,寫(xiě)出了人物的精神境界。首二句交待了整個(gè)事件展開(kāi)的背景。第三句“牙璋辭鳳闕”,描寫(xiě)軍隊辭京出師的情景。這里,詩(shī)人用“牙璋”、“鳳闕”兩詞,顯得典雅、穩重,既說(shuō)明出征將士懷有崇高的使命,又顯示出師場(chǎng)面的隆重和莊嚴。第四句“鐵騎繞龍城”,說(shuō)明唐軍已經(jīng)神速地到達前線(xiàn),并把敵方城堡包圍得水泄不通!拌F騎”、“龍城”相對,渲染出龍爭虎斗的戰爭氣氛。一個(gè)“繞”字,又形象地寫(xiě)出了唐軍包圍敵人的軍事態(tài)勢。五六兩句開(kāi)始寫(xiě)戰斗,詩(shī)人卻沒(méi)有從正面著(zhù)筆,而是通過(guò)景物描寫(xiě)進(jìn)行烘托!把┌档蚱飚(huà),風(fēng)多雜鼓聲”,前句從人的視覺(jué)出發(fā):大雪彌漫,遮天蔽日,使軍旗上的彩畫(huà)都顯得黯然失色;后句從人的聽(tīng)覺(jué)出發(fā):狂風(fēng)呼嘯,與雄壯的進(jìn)軍鼓聲交織在一起。兩句詩(shī),有聲有色,各臻其妙。詩(shī)人別具機抒,以象征軍隊的“旗”和“鼓”,表現出征將士冒雪同敵人搏斗的堅強無(wú)畏精神和在戰鼓聲激勵下奮勇殺敵的悲壯激烈場(chǎng)面。詩(shī)的最后兩句:“寧為百夫長(cháng),勝作一書(shū)生!敝苯邮惆l(fā)從戎書(shū)生保邊衛國的壯志豪情。艱苦激烈的戰斗,更增添了他對這種不平凡的生活的熱愛(ài),他寧愿馳騁沙場(chǎng),為保衛邊疆而戰,也不愿作置身書(shū)齋的書(shū)生。
這首短詩(shī),寫(xiě)出書(shū)生投筆從戎,出塞參戰的全過(guò)程。能把如此豐富的內容,濃縮在有限的篇幅里,可見(jiàn)詩(shī)人的藝術(shù)功力。首先詩(shī)人抓住整個(gè)過(guò)程中最有代表性的片斷,作了形象概括的描寫(xiě),至于書(shū)生是怎樣投筆從戎的,他又是怎樣告別父老妻室的,一路上行軍的情況怎樣,詩(shī)人一概略去不寫(xiě)。其次,詩(shī)采取了跳躍式的結構,從一個(gè)典型場(chǎng)景跳到另一個(gè)典型場(chǎng)景,跳躍式地發(fā)展前進(jìn)。如第三句剛寫(xiě)了辭京,第四句就已經(jīng)包圍了敵人,接著(zhù)又展示了激烈戰斗的場(chǎng)面。然而這種跳躍是十分自然的,每一個(gè)跨度之間又給人留下了豐富的想象余地。同時(shí),這種跳躍式的結構,使詩(shī)歌具有明快的節奏,如山崖上飛流驚湍,給人一種一氣直下、一往無(wú)前的氣勢,有力地突現出書(shū)生強烈的愛(ài)國激情和唐軍將士氣壯山河的精神面貌。
【從軍行原文及賞析】相關(guān)文章:
從軍行原文及賞析02-06
[精選]從軍行原文及賞析07-27
從軍行原文及賞析08-02
從軍行原文翻譯及賞析03-29
《從軍行》原文及翻譯賞析10-18
《從軍行》原文及翻譯賞析03-18
從軍行原文翻譯賞析06-20
古從軍行原文及賞析08-17
古從軍行原文及賞析03-03
從軍行原文翻譯及賞析04-08