97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《梅雨》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-07-14 22:43:03 古籍 我要投稿

《梅雨》原文、翻譯及賞析

《梅雨》原文、翻譯及賞析1

  原文

  梅雨

  唐代:杜甫

  南京犀浦道,四月熟黃梅。

  湛湛長(cháng)江去,冥冥細雨來(lái)。

  茅茨疏易濕,云霧密難開(kāi)。

  竟日蛟龍喜,盤(pán)渦與岸回。

  譯文

  南京犀浦道,四月熟黃梅。

  成都有個(gè)犀浦鎮,只是一個(gè)十分繁榮,富強的大鎮。我正巧在四月路經(jīng)此地,看到了這里美麗的景色。滿(mǎn)樹(shù)的黃梅已經(jīng)成熟。

  湛湛長(cháng)江去,冥冥細雨來(lái)。

  深而清的河水向長(cháng)江流去,天空下起了蒙蒙細雨。

  茅茨疏易濕,云霧密難開(kāi)。

  打濕了茅草蓋的屋頂,山間云霧彌漫,田間有春水澆灌。

  竟日蛟龍喜,盤(pán)渦與岸回。

  河中仿佛整日有蛟龍在嬉戲,形成一個(gè)個(gè)漩渦達到河岸又返回來(lái)。

  注釋

  南京犀(xī)浦(pǔ)道,四月熟黃梅。

  犀浦道:屬成都府,杜甫宅其地,治所在今郫縣犀浦鎮。安史之亂,唐玄宗避蜀,因定成都為南京,實(shí)未進(jìn)駐。

  湛(zhàn)湛長(cháng)江去,冥(míng)冥細雨來(lái)。

  湛湛:水深而清。冥冥:昏暗。

  茅茨(cí)疏易濕,云霧密難開(kāi)。

  竟日蛟龍喜,盤(pán)渦(wō)與岸回。

  盤(pán)渦:急水旋渦。

  賞析

  此詩(shī)描寫(xiě)蜀中四月的情景,壯美與纖麗互見(jiàn),宏觀(guān)與微觀(guān)俱陳。細雨迷蒙,密霧難開(kāi),春水盈野,一派浩渺,意境壯闊。

  詩(shī)中的.“南京”是指現在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦縣,現在四川郫縣的犀浦鎮就是當年犀浦縣治所。

《梅雨》原文、翻譯及賞析2

  梅雨

  朝代:唐代

  作者:柳宗元

  原文:

  梅實(shí)迎時(shí)雨,蒼茫值晚春。

  愁深楚猿夜,夢(mèng)斷越雞晨。

  海霧連南極,江云暗北津。

  素衣今盡化,非為帝京塵。

  譯文

  成都有個(gè)犀浦鎮,只是一個(gè)十分繁榮,富強的大鎮。我正巧在四月路經(jīng)此地,看到了這里美麗的景色。滿(mǎn)樹(shù)的黃梅已經(jīng)成熟,深而清的'河水向長(cháng)江流去。天空下起了蒙蒙細雨,打濕了茅草蓋的屋頂,山間云霧彌漫,田間有春水澆灌。河中仿佛整日有蛟龍在嬉戲,形成一個(gè)個(gè)漩渦達到河岸又返回來(lái)。

  注釋

  犀浦道:屬成都府,杜甫宅其地,治所在今郫縣犀浦鎮。安史之亂,唐玄宗避蜀,因定成都為南京,實(shí)未進(jìn)駐。

  湛湛:水深而清

  冥冥:昏暗

  盤(pán)渦:急水旋渦

  賞析

  此詩(shī)描寫(xiě)蜀中四月的情景,壯美與纖麗互見(jiàn),宏觀(guān)與微觀(guān)俱陳。細雨迷蒙,密霧難開(kāi),春水盈野,一派浩渺,意境壯闊。

  詩(shī)中的“南京”是指現在的成都,“犀浦道”指唐代的犀浦縣,現在四川郫縣的犀浦鎮就是當年犀浦縣治所。

【《梅雨》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《梅雨》原文翻譯及賞析03-12

梅雨原文翻譯及賞析04-29

梅雨原文翻譯注釋及賞析09-09

浣溪沙春點(diǎn)疏梅雨后枝原文翻譯及賞析08-28

原文翻譯及賞析03-18

《梅雨》原文及譯文03-24

《小池》原文、翻譯及賞析05-23

《春曉》原文及翻譯賞析03-27

《瑤池》原文及翻譯賞析12-26