- 贈別前蔚州契苾使君原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
贈別前蔚州契苾使君原文翻譯及賞析2篇
贈別前蔚州契苾使君原文翻譯及賞析1
贈別前蔚州契苾使君
何年部落到陰陵,奕世勤王國史稱(chēng)。
夜卷牙旗千帳雪,朝飛羽騎一河冰。
蕃兒襁負來(lái)青冢,狄女壺漿出白登。
日晚鸊鵜泉畔獵,路人遙識郅都鷹。
譯文
是在哪個(gè)朝代契苾部落來(lái)到了陰陵,世世代代為朝廷效力,在青史書(shū)留下英名。
雪壓千帳的寒夜營(yíng)前的'大旗迎風(fēng)飄卷,軍情緊急的清晨,傳書(shū)的軍騎越河踏冰。
西蕃的男兒背負著(zhù)小孩來(lái)青冢歸附,北狄的姑娘用瓦壺盛酒到白登勞軍。
在黃昏朝節你來(lái)到碎鳥(niǎo)鵜泉邊打獵,路書(shū)的行人遠遠就認出你這位郅都鷹。
注釋
蔚州:今山西靈丘縣。契藍使君:蔚州刺史契蘇通。詩(shī)題下作者自注:“使君遠祖,國初功臣也!逼跗兺ㄊ氰F勒族契蕊部落人,貞觀(guān)六年,契蕊通五世祖契苾何力,率部歸順唐王朝,以后又立有大功,封涼國公。
陰陵:陰山。契苾何力歸唐后,曾移居陰山。
奕世:累世。勤王:為朝廷效力。
“夜卷”二句:意為契苾家族為國東征西討,作戰勇敢,立有赫赫戰功。
襁負:背著(zhù)小孩。青冢:王昭君墓,此處泛指內蒙古呼和浩特市一帶。
白登:白登山,在今大同市東。此二句意為契蘇通所到之處,深受各部族老幼婦女的歡迎。
鸊鵜泉:在今內蒙古五原縣。
郅都:西漢景帝朝人,任雁門(mén)太守朝,威震匈奴。
賞析:
會(huì )昌三年(843),大唐軍隊破回鶻于黑山。契藍通奉詔赴天德(現在的河套地區),故義山由詩(shī)送之。
贈別前蔚州契苾使君原文翻譯及賞析2
贈別前蔚州契苾使君
何年部落到陰陵,奕世勤王國史稱(chēng)。
夜卷牙旗千帳雪,朝飛羽騎一河冰。
蕃兒襁負來(lái)青冢,狄女壺漿出白登。
日晚鸊鵜泉畔獵,路人遙識郅都鷹。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《贈別前蔚州契苾使君》是唐代詩(shī)人李商隱所作的一首詩(shī)。這首詩(shī)集中表現了李商隱對民族戰爭的看法,對研究李商隱的創(chuàng )作恩想有很重要的意義。同時(shí)文中這種側面著(zhù)筆之法,不但使詩(shī)的結尾顯得含蓄深沉、舉重若輕,而且與頸聯(lián)的正面贊頌和鋪寫(xiě)形成不同的筆法,表現了詩(shī)人在結構安排和行文上的高度技巧。
翻譯/譯文
是在哪個(gè)時(shí)代契芯部落來(lái)到了陰陵,世世代代為朝廷效力,在青史上留下英名。
雪壓千帳的寒夜營(yíng)前的大旗迎風(fēng)飄卷,軍情緊急的清晨,傳書(shū)的軍騎越河踏冰。
西蕃的男兒背負著(zhù)小孩來(lái)青冢歸附,北狄的姑娘用瓦壺盛酒到白登勞軍。
在黃昏時(shí)節你來(lái)到碎鳥(niǎo)鵜泉邊打獵,路上的.行人遠遠就認出你這位郅都鷹。
注釋
、傥抵荩航裆轿黛`丘縣。契藍使君:蔚州刺史契蘇通。詩(shī)題下作者自注:“使君遠祖,國初功臣也!逼跣就ㄊ氰F勒族契蕊部落人,貞觀(guān)六年,契蕊通五世祖契芯何力,率部歸順唐王朝,以后又立有大功,封涼國公。
、陉幜辏宏幧。契芯何力歸唐后,曾移居陰山。
、坜仁溃豪凼。勤王:為朝廷效力。
、堋耙咕怼倍洌阂鉃槠跣炯易鍨閲鴸|征西討,作戰勇敢,立有赫赫戰功。
、蓠哓摚罕持(zhù)小孩。青冢:王昭君墓,此處泛指內蒙古呼和浩特市一帶。
、薨椎牵喊椎巧,在今大同市東。此二句意為契蘇通所到之處,深受各部族老幼婦女的歡迎。
、啁p鵜泉:在今內蒙古五原縣。
、噗ざ迹何鳚h景帝時(shí)人,任雁門(mén)太守時(shí),威震匈奴。
賞析/鑒賞
會(huì )昌三年(843),大唐軍隊破回鶻于黑山。契藍通奉詔赴天德(現在的河套地區),故義山由詩(shī)送之。
這首送別契瑟通出征的詩(shī),以“奕世勤王”為中心,歷敘契蔥部落內附后與唐朝廷的友好關(guān)系,表彰契菇氏歷代勤王的功績(jì)及其對促進(jìn)北方邊疆地區少數民族和睦相處的作用,
首聯(lián)用設問(wèn)起手,總敘鐵勒部落歸附唐王朝和為朝廷效力的歷史:“奕世勤王國史稱(chēng)”,這是朝廷對契瑟一門(mén)的評價(jià),也表達了詩(shī)人的贊譽(yù)之情。
頷聯(lián)二句的大意說(shuō),在雪蓋千帳的寒夜,掩旗突襲敵軍,在冰封河流的早晨,率兵涉冰飛越:寫(xiě)的是契菇通五世祖契蔥何力當年勤王的事跡:這里詩(shī)人虛擬鋪排,選擇早晨、夜晚兩個(gè)典型時(shí)間,掩旗夜襲和朝飛冰河兩個(gè)典型場(chǎng)面,著(zhù)力強調契菇騎兵行動(dòng)的迅急和作戰的神勇。詩(shī)人強調這點(diǎn)有其現實(shí)意義:因為當時(shí)諸藩鎮口稱(chēng)勤王,卻多擁兵自重,養寇固恩,即使進(jìn)兵,也多是徘徊觀(guān)望,牽延不進(jìn)。詩(shī)人在這里稱(chēng)贊當年契瑟氏勤王之日夜兼程,迅急神勇,一則是對當時(shí)藩鎮一種婉轉的批判,二則是勉勵契菇通仿效乃祖,效忠朝廷,再展契菇氏之雄風(fēng)。
接著(zhù)頸聯(lián)二句,轉寫(xiě)現實(shí),契菇通此次出兵勤王,深得北方少數民族擁護,紛紛背著(zhù)幼兒前來(lái)歸附,簞食壺漿表示歡迎÷詩(shī)人用具體的畫(huà)面,寫(xiě)出了少數民族廣大群眾支持擁護這場(chǎng)抵御外族入侵的戰爭,這就點(diǎn)出了這場(chǎng)戰爭的正義性質(zhì)。這對正在出師勤王、捍衛邊塞的契菇通來(lái)說(shuō)無(wú)異是一種強有力的支持和鼓勵,同時(shí)這也是我國各族人民和睦相處、共同御侮的歷史證物。
尾聯(lián)借出獵隱指對回鶻作戰,意思是說(shuō)契菇通傍晚出獵鷺鵜泉畔,路人在很遠的地方看到他所放的鷹,就知道這位蒼鷹式的人物出現了。這里以郅都比契瑟通!苞棥弊蛛p關(guān),既關(guān)合上句“獵”字,又喻契菇通正如號稱(chēng)“蒼鷹”的郅都,為回鶻所畏憚,一明一暗,一喻物一喻人,關(guān)合得異常巧妙。
總而言之。這首詩(shī)聲華既壯,骨力也足以相副,末聯(lián)“郅都鷹”、給人以勇悍威嚴的印象。由于腹聯(lián)已寫(xiě)了他獲得了“蕃兒”、“狄女”的擁戶(hù)和歡迎,則其威嚴又是和兄弟民族的關(guān)懷和友愛(ài)相結合的,從而表現出一位既得到各部落愛(ài)戴,又令敵人畏憚的出身于少數民族的邊防太守形象。
名家點(diǎn)評
明末清初王夫之《唐詩(shī)評選》:平遠。
《李義山詩(shī)集輯評》:朱彝尊日:此等詩(shī)工麗得體,晚唐人獨擅其勝,不獨義山為然。何焯日:雙關(guān)借用,齊梁以來(lái)多此法,末句不為病。紀昀日:聲調清遒。
清代賀裳《載酒園詩(shī)話(huà)又編》:取青媲白,大家所笑。然如《贈契葛使君》,此詩(shī)殆可辟瘧,雖以“青琢”、“白登”組織,但見(jiàn)其工,寧病其纖哉!
清代何焯《義門(mén)讀書(shū)記》:典麗極矣,但少題中一“別”字。
清代胡以梅《唐詩(shī)貫珠》:通首有聲有色,情旨含蓄,非庸筆可夢(mèng)見(jiàn)。
趙臣瑗《山滿(mǎn)樓箋注唐詩(shī)七言律》:一、二追溯使君家聲,三、四寫(xiě)使君英武,五、六寫(xiě)使君勛業(yè),七、八寫(xiě)使君威名。真是寫(xiě)得神采奕奕,更不待曹將軍始開(kāi)生面也。
清代紀昀:《玉駱生詩(shī)說(shuō)》:四家評日:清壯。純取聲華,而骨力足以副之。詩(shī)到無(wú)所取義之題,既不能不作,則亦不得不以修詞煉調為工,此類(lèi)是也。
清代方東樹(shù)《昭昧詹言》:收句用“郅都”,言其職事也,切使君。
【贈別前蔚州契苾使君原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
贈別前蔚州契苾使君原文翻譯及賞析07-08
贈別前蔚州契苾使君_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
送梓州李使君原文翻譯及賞析07-27
送梓州李使君原文、翻譯及賞析07-05
《送梓州李使君》原文及翻譯賞析06-18
《送梓州李使君》原文翻譯及賞析09-09
送梓州李使君原文翻譯及賞析10-01
《送梓州李使君》原文及翻譯賞析10-21