梁甫吟的原文、翻譯注釋及賞析
在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)準確地來(lái)說(shuō)應該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家整理的梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《梁甫吟》
明代:劉基
誰(shuí)謂秋月明?蔽之不必一尺翳。
誰(shuí)謂江水清?淆之不必一斗泥。
人情旦暮有翻覆,平地倏忽成山溪。
君不見(jiàn)桓公相仲父,豎刁終亂齊;
秦穆信逢孫,遂違百里奚。
赤符天子明見(jiàn)萬(wàn)里外,乃以薏苡為文犀。
;槠捅握鹋,青天白日生虹蜺。
明良際會(huì )有如此,而況童角不辨粟與稊。
外間皇父中艷妻,馬角突兀連牝雞。
以聰為聾狂作圣,顛倒衣裳行蒺藜。
屈原懷沙子胥棄,魑魅叫嘯風(fēng)凄凄。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹實(shí)日稀少,鳳凰憔悴將安棲!
譯文:
《梁甫吟》啊,長(cháng)嘯一曲,陽(yáng)春啊,何時(shí)才能到來(lái)?
你沒(méi)有聽(tīng)過(guò)朝歌屠叟姜子牙的故事嗎?他八十歲才辭別棘津的屠夫生涯,來(lái)到渭水之濱垂釣。
他不以綠水映白發(fā)為羞,為的是能夠得遇明主,一吐胸中之壯氣,大展治國之宏圖。
他在渭水之濱一釣就是十年,為的就是要釣到文王這條大魚(yú)啊。
想不到這位當年其貌不揚的老漁夫,竟搖身一變,一下子成了一位身為帝王之師的大人物。
你沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)高陽(yáng)酒徒酈食其的故事嗎?這位起自草莽中的狂客,見(jiàn)了那位龍顏高鼻一臉真龍天子之相的山東劉邦,長(cháng)揖不拜。
雄辯之才只說(shuō)得一慣待人傲慢無(wú)禮的未來(lái)天子趕緊起身,連腳也顧不得洗,一陣風(fēng)也似地走到他的面前,賠禮道歉,延為上賓。
這位酈先生果然厲害,憑其三寸不爛之舌,不費一兵一卒,就說(shuō)得齊王獻七十二城來(lái)降,視楚漢戰爭如同飛旋的蓬草一般,玩于股掌之上。
像這樣落魄的狂客尚能如此,更何況胸有文韜武略能夠力當群雄的壯士呢?
我也想能夠像他們那樣得遇明主,怎奈天帝身旁那些得寵的玉女太多了。
她們以色事主,一天到晚玩那些投壺之類(lèi)的游戲,迷得天帝高興得仰天大笑,震得天空狂風(fēng)四起,驟雨傾盆,引起了一陣陣電閃雷鳴。
天國的大門(mén)緊閉不開(kāi),我以頭扣門(mén),只惹得守門(mén)人一肚子怒氣。
蒼天上的白日啊,你為什么不能照見(jiàn)我胸中的忠誠?難道我這只是杞人憂(yōu)天,多此一舉嗎?
我聽(tīng)說(shuō)有一種叫猰貐的猛獸,它磨牙吮血專(zhuān)食人肉;而還有一種叫騶虞的仁獸,它仁慈得連生草的莖芽也怕繪踩斷了。
我也能像古代的勇士一樣手接飛猱,力搏雕虎,也能在焦原那塊危石之上退著(zhù)行走而毫無(wú)懼色。
可是智者可卷而愚者才會(huì )呈才露能,既然世上的達官貴人視我輕如鴻毛,我何必在這些愚人面前顯示我的才能呢。
古時(shí)有三位力能排山的壯士,他們的本事可謂是夠大的了,但是,齊國的宰相晏嬰只是略施小技,僅用兩個(gè)桃子就把他們給干掉了。
西漢時(shí)吳楚七國想背叛朝廷作亂,但他們卻連劇孟這樣的大俠都沒(méi)有收羅過(guò)去,也難怪周亞夫嘲笑他們是徒勞之舉了。
我的這首《梁甫吟》,此時(shí)正吟到最悲的時(shí)候。但是,我堅信,張華的兩把神龍劍,它們雖會(huì )一時(shí)分散,但終究會(huì )有遇合有時(shí)。
就像朝歌屠叟姜子牙終有一天能夠與明主風(fēng)云際會(huì )一樣,做一個(gè)胸懷大志的人,這點(diǎn)小挫折算得了什么呢?安心等待吧,機遇終是會(huì )到來(lái)的!
注釋?zhuān)?/strong>
誰(shuí)謂秋月明?蔽之不必一尺翳(yì)。
翳:云霧。
誰(shuí)謂江水清?淆之不必一斗泥。
淆:攪亂,搞混。
人情旦暮有翻覆,平地倏(shū)忽成山溪。
倏忽:疾速,指極短的時(shí)間。山溪:山峰和溪谷,形容高低之差異。
君不見(jiàn)桓公相仲父,豎刁終亂齊;
“君不見(jiàn)”二句:齊桓公以管仲為相并尊為仲父,成就霸業(yè),后來(lái)他寵信侍從豎刁等奸人,導致齊國大亂。
秦穆(mù)信逢孫,遂違百里奚(xī)。
逢孫:本秦將,秦鄭結盟,留鄭助守衛。百里奚:原為虞大夫,晉滅虞,秦穆公聞其賢,委以國政,助秦穆公成就霸業(yè)。
赤符天子明見(jiàn)萬(wàn)里外,乃以薏(yì)苡(yǐ)為文犀(xī)。
赤符天子:漢光武帝劉秀。赤符:即赤伏符,新莽末年流行的一種讖語(yǔ),謂劉秀上應天命,當繼漢統為帝。以薏苡為文犀:把薏苡草看成是犀角。薏苡,植物名,多年生草本,其果實(shí)仁即薏米,可食。文犀:有文理的犀角。
;槠捅握鹋,青天白日生虹蜺(ní)。
;槠捅何赫饕灾敝G深得唐太宗敬重。魏征臨終時(shí),太宗將公主許魏征子叔玉;魏征死,太宗親撰碑文。貞觀(guān)十七年罷婚,還推倒魏征的墓碑。虹霓:相傳虹有雌雄之別,色鮮亮者為雄,色暗淡者為雌;雄曰虹,雌為霓。
明良際會(huì )有如此,而況童角不辨粟(sù)與稊(tí)。
明良:指上文提到的齊桓、秦穆、漢光武、唐太宗、燕丹和管仲、百里奚、馬援、魏征、荊軻。際會(huì ):遇合。童角,指少兒、兒童。古代未成年者頭頂兩側束發(fā)為髻,形如牛角,也稱(chēng)總角。稊:草名,此處泛指草。
外間皇父中艷妻,馬角突兀連牝(pìn)雞。
皇父:指李輔國。唐肅宗尊稱(chēng)其為“皇父”。艷妻,指張良娣。馬角突兀,馬生角原本指不可能之事,故曰突兀。牝(pìn)雞:母雞。古代稱(chēng)女性掌權為牝雞司晨。
以聰為聾狂作圣,顛倒衣裳行蒺(jí)藜(lí)。
蒺藜,草名,生長(cháng)于沙地。詩(shī)中代指陜州。
屈原懷沙子胥(xū)棄,魑(chī)魅(mèi)叫嘯風(fēng)凄凄。
懷沙:《楚辭·九章》中的篇名,屈原作。相傳是屈原的絕命詞。此處指懷抱石頭自沉。子胥:伍子胥。被賜劍命自盡。魑魅:傳說(shuō)中山林里害人的鬼怪。
梁甫吟,悲以凄。
岐山竹實(shí)日稀少,鳳凰憔悴將安棲!
竹實(shí):又稱(chēng)竹米,竹子所結的子實(shí)。相傳鳳凰以之為食。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)大概寫(xiě)在唐玄宗天寶三載(744)李白“賜金放還”,剛離開(kāi)長(cháng)安之后。根據裴斐《李白年譜簡(jiǎn)編》,此詩(shī)寫(xiě)于天寶九載(750)。是年李白初寓金陵,五月之潯陽(yáng),后游襄陽(yáng),復北上至南陽(yáng)度歲。管士光《李白詩(shī)集新注》則認為此詩(shī)約作于開(kāi)元二十一年(733)前后,時(shí)作者初入長(cháng)安,因一事無(wú)成,失意而歸。
賞析:
李白這首也有“力排南山三壯士,齊相殺之費二桃”之句,顯然是襲用了諸葛亮那首的立意。詩(shī)大概寫(xiě)在李白“賜金放還”,剛離開(kāi)長(cháng)安之后。詩(shī)中抒寫(xiě)遭受挫折以后的痛苦和對理想的期待,氣勢奔放,感情熾熱,是李白的代表作之一。
開(kāi)頭兩句:“長(cháng)嘯梁甫吟,何時(shí)見(jiàn)陽(yáng)春?”“長(cháng)嘯”是比高歌更為凄厲激越的感情抒發(fā)。詩(shī)一上來(lái)就單刀直入,顯示詩(shī)人此時(shí)心情極不平靜,為全詩(shī)定下了感情的基調。宋玉《九辯》中有“恐溘死而不得見(jiàn)乎陽(yáng)春”之句,故“見(jiàn)陽(yáng)春”有從埋沒(méi)中得到重用、從壓抑中得以施展抱負的意思。以下詩(shī)句,全是由此生發(fā)。
接著(zhù),連用兩組“君不見(jiàn)”提出兩個(gè)歷史故事。一是說(shuō)西周呂望(即姜太公)長(cháng)期埋沒(méi)民間,五十歲在棘津當小販,七十歲在朝歌當屠夫,八十歲時(shí)還垂釣于渭水之濱,釣了十年(每天一釣,十年共三千六百釣),才得遇文王,遂展平生之志。一是說(shuō)秦末的酈食其,劉邦原把他當作一個(gè)平常儒生,看不起他,但這位自稱(chēng)“高陽(yáng)酒徒”的儒生,不僅憑雄辯使劉邦改變了態(tài)度,以后還說(shuō)服齊王率七十二城降漢,成為楚漢相爭中的風(fēng)云人物。詩(shī)人引用這兩個(gè)歷史故事,實(shí)際上寄寓著(zhù)自己的理想與抱負:“大賢虎變愚不測,當年頗似平常人”,“狂客落魄尚如此,何況壯士當群雄”。他不相信自己會(huì )長(cháng)期淪落,毫無(wú)作為。詩(shī)人對前途有著(zhù)堅定的信念,所以這里聲調高亢昂揚,語(yǔ)言節奏也較爽利明快,中間雖曾換過(guò)一次韻,但都押平聲韻,語(yǔ)氣還是舒展平坦的。
自“我欲攀龍見(jiàn)明主”句起,詩(shī)人一下子從樂(lè )觀(guān)陷入了痛苦。加上改用了仄聲韻,語(yǔ)氣拗怒急促,更使人感到猶如一陣凄風(fēng)急雨劈面打來(lái)。這一段寫(xiě)法上很象屈原的《離騷》,詩(shī)人使自己置身于惝恍迷離、奇幻多變的神話(huà)境界中,通過(guò)描寫(xiě)奇特的遭遇來(lái)反映對現實(shí)生活的感受。你看,他為了求見(jiàn)“明主”,依附著(zhù)夭矯的飛龍來(lái)到天上?墒,兇惡的雷公擂起天鼓,用震耳欲聾的鼓聲來(lái)恐嚇他,他想求見(jiàn)的那位“明主”,也只顧同一班女寵作投壺的游戲。他們高興得大笑時(shí)天上閃現出耀眼的電光,一時(shí)惱怒又使天地昏暗,風(fēng)雨交加。盡管如此,詩(shī)人還是不顧一切以額叩關(guān),冒死求見(jiàn)。不料竟觸怒了守衛天門(mén)的閽者。在這段描寫(xiě)中,詩(shī)人的感情表現得那么強烈,就象浩蕩江水從寬廣的河床突然進(jìn)入峽谷險灘一樣,旋渦四起,奔騰湍急,不可抑止。詩(shī)人在天國的遭遇,實(shí)際上就是在現實(shí)生活中的遭遇,他借助于幻設的神話(huà)境界,盡情傾訴了胸中的忿懣與不平。
自“白日不照吾精誠”以下十二句又另作一段,在這段中,詩(shī)人通過(guò)各種典故或明或暗地抒寫(xiě)了內心的憂(yōu)慮和痛苦,并激烈地抨擊了現實(shí)生活中的不合理現象:上皇不能體察我對國家的一片精誠,反說(shuō)我是“杞人憂(yōu)天”。權奸們象惡獸猰?那樣磨牙厲齒殘害人民,而詩(shī)人的理想則是以仁政治天下。他自信有足夠的才能和勇氣去整頓乾坤,就象古代能用左手接飛猱、右手搏雕虎的勇士那樣,雖置身于危險的焦原仍不以為苦。詩(shī)意象是宕起,可是馬上又重重地跌了下來(lái)。在現實(shí)的生活中,只有庸碌之輩可以趾高氣揚,真有才能的人反而只能收起自己的聰明才智,世人就把我看得輕如鴻毛。古代齊國三個(gè)力能排山的勇士被相國晏子設計害死,可見(jiàn)有才能的人往往受到猜疑。明明有劇孟這樣的能人而摒棄不用,國家的前途真是不堪設想了。這一段行文的顯著(zhù)特點(diǎn)是句子的排列突破了常規。如果要求意思連貫,那么“手接飛猱”兩句之后,應接寫(xiě)“力排南山”兩句,“智者可卷”兩句之后,應接寫(xiě)“吳楚弄兵”兩句?墒窃(shī)人卻故意把它們作上下錯落的排列,避免了平鋪直敘。詩(shī)人那股洶涌而來(lái)的感情激流,至此一波三折,成迂回盤(pán)旋之勢,更顯得恣肆奇橫,筆力雄健。這段的語(yǔ)氣節奏也隨著(zhù)感情發(fā)展而跌宕起伏,忽而急促,忽而舒展,忽而押平聲韻,忽而換仄聲韻,短短十二句竟三易其韻,極盡變化之能事。
最后一段開(kāi)頭,“梁甫吟,聲正悲”,直接呼應篇首兩句,語(yǔ)氣沉痛而悲愴。突然,詩(shī)人又筆鋒一折,“張公兩龍劍”以下四句仍是信心百倍地回答了“何時(shí)見(jiàn)陽(yáng)春”這一設問(wèn)。詩(shī)人確信,正如干將、莫邪二劍不會(huì )久沒(méi)塵土,我同“明主”一時(shí)為小人阻隔,終當有會(huì )合之時(shí)。既然做過(guò)屠夫和釣徒的呂望最后仍能際會(huì )風(fēng)云,建立功勛,那自己也就應該安時(shí)俟命,等待風(fēng)云感會(huì )的一天到來(lái)。飽經(jīng)挫折的詩(shī)人雖然沉浸在迷惘和痛苦之中,卻仍在用各種辦法自我慰藉,始終沒(méi)有放棄對理想的追求。
寫(xiě)長(cháng)篇歌行最忌呆滯平板,這首詩(shī)最大的藝術(shù)特色正在于布局奇特,變化莫測。它通篇用典,但表現手法卻不時(shí)變換。呂望和酈食其兩個(gè)故事是正面描寫(xiě),起“以古為鑒”的作用,接著(zhù)借助于種種神話(huà)故事,寄寓自己的痛苦遭遇,第三段則把幾個(gè)不相連屬的典故交織在一起,正如清人沈德潛說(shuō)的“后半拉雜使事,而不見(jiàn)其跡”,因而詩(shī)的意境顯得奇幻多姿,錯落有致:它時(shí)而和風(fēng)麗日,春意盎然,時(shí)而濁浪翻滾,險象紛呈;時(shí)而語(yǔ)淺意深,明白如話(huà),時(shí)而杳冥惝恍,深不可測。加上語(yǔ)言節奏的不斷變化起伏,詩(shī)人強烈而又復雜的思想感情表現得淋漓盡致。
【梁甫吟的原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
梁甫吟原文翻譯注釋及賞析12-11
梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析09-06
梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析(推薦)10-03
梁甫吟原文翻譯及賞析(經(jīng)典)11-29
梁甫吟原文翻譯及賞析12-17
梁甫吟原文翻譯及賞析01-09
梁甫吟原文翻譯及賞析04-26
《梁甫吟》原文及翻譯賞析01-08
梁甫吟原文、翻譯注釋及賞析精選[2篇]10-02
梁甫吟原文及賞析03-05