97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

孔雀東南飛原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-01-27 09:36:32 古籍 我要投稿

孔雀東南飛原文翻譯及賞析

  孔雀東南飛通過(guò)對焦仲卿與劉蘭芝愛(ài)情婚姻的記敘,表達了對美好愛(ài)情的贊揚,斥責了破壞二人婚姻的反對勢力,以下是小編為大家收集的孔雀東南飛原文、翻譯及賞析作文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

孔雀東南飛原文翻譯及賞析

  原文:

  序曰:漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊于庭樹(shù)。時(shí)人傷之,為詩(shī)云爾?兹笘|南飛,五里一徘徊。

  “十三能織素,十四學(xué)裁衣。十五彈箜篌,十六誦詩(shī)書(shū)。十七為君婦,心中?啾。君既為府吏,守節情不移。賤妾留空房,相見(jiàn)常日稀。雞鳴入機織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅使,徒留無(wú)所施。便可白公姥,及時(shí)相遣歸!

  府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復得此婦。結發(fā)同枕席,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久。女行無(wú)偏斜,何意致不厚!

  阿母謂府吏:“何乃太區區!此婦無(wú)禮節,舉動(dòng)自專(zhuān)由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷?蓱z體無(wú)比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”

  府吏長(cháng)跪告:“伏惟啟阿母。今若遣此婦,終老不復!”

  阿母得聞之,槌床便大怒:“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)!吾已失恩義,會(huì )不相從許!”

  府吏默無(wú)聲,再拜還入戶(hù)。舉言謂新婦,哽咽不能語(yǔ):“我自不驅卿,逼迫有阿母。卿但暫還家,吾今且報府。不久當歸還,還必相迎取。以此下心意,慎勿違吾語(yǔ)!

  新婦謂府吏:“勿復重紛紜。往昔初陽(yáng)歲,謝家來(lái)貴門(mén)。奉事循公姥,進(jìn)止敢自專(zhuān)?晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。謂言無(wú)罪過(guò),供養卒大恩;仍更被驅遣,何言復來(lái)還!妾有繡腰襦,葳蕤自生光;紅羅復斗帳,四角垂香囊;箱簾六七十,綠碧青絲繩,物物各自異,種種在其中。人賤物亦鄙,不足迎后人,留待作遺施,于今無(wú)會(huì )因。時(shí)時(shí)為安慰,久久莫相忘!”

  雞鳴外欲曙,新婦起嚴妝。著(zhù)我繡夾裙,事事四五通。足下躡絲履,頭上玳瑁光。腰若流紈素,耳著(zhù)明月珰。指如削蔥根,口如含朱丹。纖纖作細步,精妙世無(wú)雙。

  上堂拜阿母,阿母怒不止!拔糇髋畠簳r(shí),生小出野里。本自無(wú)教訓,兼愧貴家子。受母錢(qián)帛多,不堪母驅使。今日還家去,念母勞家里!眳s與小姑別,淚落連珠子!靶聥D初來(lái)時(shí),小姑始扶床;今日被驅遣,小姑如我長(cháng)。勤心養公姥,好自相扶將。初七及下九,嬉戲莫相忘!背鲩T(mén)登車(chē)去,涕落百余行。

  府吏馬在前,新婦車(chē)在后。隱隱何甸甸,俱會(huì )大道口。下馬入車(chē)中,低頭共耳語(yǔ):“誓不相隔卿,且暫還家去。吾今且赴府,不久當還歸。誓天不相負!”

  新婦謂府吏:“感君區區懷!君既若見(jiàn)錄,不久望君來(lái)。君當作磐石,妾當作蒲葦。蒲葦紉如絲,磐石無(wú)轉移。我有親父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我懷!迸e手長(cháng)勞勞,二情同依依。

  入門(mén)上家堂,進(jìn)退無(wú)顏儀。阿母大拊掌,不圖子自歸:“十三教汝織,十四能裁衣,十五彈箜篌,十六知禮儀,十七遣汝嫁,謂言無(wú)誓違。汝今何罪過(guò),不迎而自歸?”蘭芝慚阿母:“兒實(shí)無(wú)罪過(guò)!卑⒛复蟊。

  還家十余日,縣令遣媒來(lái)。云有第三郎,窈窕世無(wú)雙。年始十八九,便言多令才。

  阿母謂阿女:“汝可去應之!

  阿女含淚答:“蘭芝初還時(shí),府吏見(jiàn)丁寧,結誓不別離。今日違情義,恐此事非奇。自可斷來(lái)信,徐徐更謂之!

  阿母白媒人:“貧賤有此女,始適還家門(mén)。不堪吏人婦,豈合令郎君?幸可廣問(wèn)訊,不得便相許!

  媒人去數日,尋遣丞請還,說(shuō)有蘭家女,承籍有宦官。云有第五郎,嬌逸未有婚。遣丞為媒人,主簿通語(yǔ)言。直說(shuō)太守家,有此令郎君,既欲結大義,故遣來(lái)貴門(mén)。

  阿母謝媒人:“女子先有誓,老姥豈敢言!”

  阿兄得聞之,悵然心中煩。舉言謂阿妹:“作計何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何云?”

  蘭芝仰頭答:“理實(shí)如兄言。謝家事夫婿,中道還兄門(mén)。處分適兄意,那得自任專(zhuān)!雖與府吏要,渠會(huì )永無(wú)緣。登即相許和,便可作婚姻!

  媒人下床去。諾諾復爾爾。還部白府君:“下官奉使命,言談大有緣!备寐勚,心中大歡喜。視歷復開(kāi)書(shū),便利此月內,六合正相應。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交語(yǔ)速裝束,絡(luò )繹如浮云。青雀白鵠舫,四角龍子幡。婀娜隨風(fēng)轉,金車(chē)玉作輪。躑躅青驄馬,流蘇金鏤鞍。赍錢(qián)三百萬(wàn),皆用青絲穿。雜彩三百匹,交廣市鮭珍。從人四五百,郁郁登郡門(mén)。

  阿母謂阿女:“適得府君書(shū),明日來(lái)迎汝。何不作衣裳?莫令事不舉!”

  阿女默無(wú)聲,手巾掩口啼,淚落便如瀉。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手執綾羅。朝成繡夾裙,晚成單羅衫。晻晻日欲暝,愁思出門(mén)啼。

  府吏聞此變,因求假暫歸。未至二三里,摧藏馬悲哀。新婦識馬聲,躡履相逢迎。悵然遙相望,知是故人來(lái)。舉手拍馬鞍,嗟嘆使心傷:“自君別我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所詳。我有親父母,逼迫兼弟兄。以我應他人,君還何所望!”

  府吏謂新婦:“賀卿得高遷!磐石方且厚,可以卒千年;蒲葦一時(shí)紉,便作旦夕間。卿當日勝貴,吾獨向黃泉!”

  新婦謂府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君爾妾亦然。黃泉下相見(jiàn),勿違今日言!”執手分道去,各各還家門(mén)。生人作死別,恨恨那可論?念與世間辭,千萬(wàn)不復全!

  府吏還家去,上堂拜阿母:“今日大風(fēng)寒,寒風(fēng)摧樹(shù)木,嚴霜結庭蘭。兒今日冥冥,令母在后單。故作不良計,勿復怨鬼神!命如南山石,四體康且直!”

  阿母得聞之,零淚應聲落:“汝是大家子,仕宦于臺閣。慎勿為婦死,貴賤情何!東家有賢女,窈窕艷城郭,阿母為汝求,便復在旦夕!

  府吏再拜還,長(cháng)嘆空房中,作計乃爾立。轉頭向戶(hù)里,漸見(jiàn)愁煎迫。

  其日牛馬嘶,新婦入青廬。奄奄黃昏后,寂寂人定初。我命絕今日,魂去尸長(cháng)留!攬裙脫絲履,舉身赴清池。

  府吏聞此事,心知長(cháng)別離。徘徊庭樹(shù)下,自?huà)鞏|南枝。

  兩家求合葬,合葬華山傍。東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通。中有雙飛鳥(niǎo),自名為鴛鴦。仰頭相向鳴,夜夜達五更。行人駐足聽(tīng),寡婦起彷徨。多謝后世人,戒之慎勿忘。

  翻譯:

  序說(shuō):東漢末建安(公元196-219)年間,廬江太守衙門(mén)里的小官吏焦仲卿的妻子劉蘭芝被焦仲卿的母親趕回娘家,她(回娘家后)發(fā)誓不再嫁人。她的娘家逼迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿聽(tīng)到(劉蘭芝投水而死)這件事,也在(自家)庭院的樹(shù)上吊死了。當時(shí)的人哀悼他們,寫(xiě)下這首詩(shī)記述這件事。

  孔雀鳥(niǎo)向東南方向飛去,飛上五里便徘徊一陣。

  “(我)十三歲能夠織精美的白絹,十四歲學(xué)會(huì )了裁剪衣裳,十五歲會(huì )彈箜篌,十六歲能誦讀詩(shī)書(shū)。十七歲做了您的妻子,心中常常感到痛苦悲傷。您既然做了太守府的小官吏,遵守官府的規則,專(zhuān)心不移。我一個(gè)人留在空房里,我們見(jiàn)面的日子實(shí)在少得很。雞叫我就上機織綢子,天天晚上都不得休息。三天就織成五匹綢子,婆婆還故意嫌我織得慢。并不是因為我織得慢,(而是)您家的媳婦難做!我既然擔當不了(您家的)使喚,白白留著(zhù)也沒(méi)有什么用。(您)現在就可以去稟告婆婆,趁早把我遣送回娘家!

  焦仲卿聽(tīng)了這般訴說(shuō)后,到堂上去稟告母親:“我已經(jīng)沒(méi)有做高官、享厚祿的命相,幸虧還能娶到這個(gè)(賢慧能干)的妻子,結婚后(少年夫妻)相親相愛(ài)地生活,(并約定)死后在地下也要相依為伴侶。(我們)相處在一起不到二三年,(生活)才開(kāi)始,還不算很久,這個(gè)女子的行為并沒(méi)有什么不正當,哪里料到會(huì )使母親不滿(mǎn)意呢?”

  焦母對仲卿說(shuō):“(你)怎么這樣沒(méi)見(jiàn)識!這個(gè)女子不講禮節,一舉一動(dòng)全憑自己的意思。我早就憋了一肚子氣,你怎么可以自作主張!鄰居有個(gè)賢慧的女子,名字叫秦羅敷,(長(cháng)相)可愛(ài),沒(méi)有誰(shuí)比得上,母親替你去求婚。(你)就趕快休掉劉蘭芝,打發(fā)她走,千萬(wàn)不要挽留(她)!”

  焦仲卿伸直腰跪著(zhù)稟告:“孩兒恭敬發(fā)稟告母親,現在假如休掉這個(gè)女子,我一輩子就不再娶妻子了!”

  焦母聽(tīng)了兒子的話(huà),(用拳頭)敲著(zhù)坐具大發(fā)脾氣(罵道):“你這小子沒(méi)有什么害怕的了,怎么敢幫你媳婦說(shuō)話(huà)!我對她已經(jīng)沒(méi)有什么恩情了,當然不能答應你的(要求)!

  焦仲卿默默不敢作聲,對母親拜了兩拜,回到自己房里,張嘴想對妻子說(shuō)話(huà),卻抽抽咽咽話(huà)也說(shuō)不成句:“本來(lái)我不愿趕你走,但有母親逼迫著(zhù)。你只好暫時(shí)回娘家去。我現在暫且回太守府里辦事,不久我一定回來(lái),回來(lái)后必定去迎接你回我家來(lái)。為此,你就受點(diǎn)委屈吧,千萬(wàn)不要違背我的話(huà)!

  劉蘭芝對焦仲卿說(shuō):“不要再增加麻煩了!記得那一年冬末,我辭別娘家嫁到你府上,侍奉時(shí)總是順從婆婆的意旨,一舉一動(dòng)哪里敢自作主張呢?白天黑夜勤懇地操作,我孤孤單單地受盡辛苦折磨,總以為沒(méi)有過(guò)錯,終身侍奉婆婆。(我)到底還是被趕走了,哪里還說(shuō)得上再回到你家來(lái)?我有繡花的齊腰短襖,上面美麗的刺繡發(fā)出光彩,紅色羅紗做的雙層斗帳,四角掛著(zhù)香袋,盛衣物的箱子六七十個(gè),箱子上都用碧綠色的絲繩捆扎著(zhù)。樣樣東西各自不相同,種種器皿都在那箱簾里面。我人低賤,東西也不值錢(qián),不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留著(zhù)作為我贈送(給你)的紀念品吧,從此沒(méi)有再見(jiàn)面的機會(huì )了。時(shí)時(shí)把這些東西作個(gè)安慰吧,(希望你)永遠不要忘記我!

  雞鳴啼了,外面天將亮了,劉蘭芝起床打扮得整整齊齊。穿上我的繡花夾裙,每穿戴一件衣飾,都要更換好幾遍。腳下穿著(zhù)絲鞋,頭上戴(插)著(zhù)閃閃發(fā)光的首飾,腰上束著(zhù)白絹子,光彩像水波一樣流動(dòng),耳朵戴著(zhù)用明月珠做的耳墜,手指纖細白嫩像削尖的蔥根,嘴唇紅潤,像含著(zhù)紅色寶石,輕盈地踏著(zhù)細步,精巧美麗,真是世上沒(méi)有第二個(gè)。

  劉蘭芝走上廳堂拜見(jiàn)婆婆,婆婆不停地發(fā)怒。(蘭芝說(shuō):)“從前我做女兒時(shí),出世后從小生長(cháng)在鄉間,本來(lái)就沒(méi)受過(guò)什么好的教養,同你家少爺結婚,更感到慚愧。接受婆婆送的錢(qián)財禮品很多,卻不能承擔婆婆的使喚。今天我就回娘家去,只是記掛婆婆在家里辛苦操勞!被仡^再與小姑告別,眼淚像連串的珠子掉下來(lái)。(劉蘭芝對小姑說(shuō):)“我初來(lái)你家時(shí),小姑你剛能扶著(zhù)床學(xué)走路,今天我被趕走,小姑你長(cháng)得和我一樣高了。希望你努力盡心奉養母親,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的時(shí)候不要忘記我!保ㄌm芝說(shuō)完)出門(mén)登上車(chē)子離去了,眼淚不停地簌簌落下。

  焦仲卿的馬走在前面,劉蘭芝的車(chē)行在后面,車(chē)子發(fā)出隱隱甸甸的響聲,一起會(huì )合在大路口,焦仲卿下馬坐入劉蘭芝的車(chē)中,兩人低頭互相湊近耳朵低聲說(shuō)話(huà)。(焦仲卿說(shuō)):“我發(fā)誓不與你斷絕關(guān)系,你暫且回娘家去,我現在暫且去廬江太守府(辦事),不久一定會(huì )回來(lái),我對天發(fā)誓,決不會(huì )對不起你!

  劉蘭芝對焦鐘卿說(shuō):“感謝你忠誠相愛(ài)的心愿!你既然這樣記著(zhù)我,盼望你不久就能來(lái)接我,你一定要成為磐石,我一定要成為蒲草和葦子。蒲草和葦子柔軟結實(shí)得像絲一樣,磐石不容易被轉移。我有一個(gè)親哥哥,性情行為暴躁如雷,恐怕不會(huì )聽(tīng)任我的意愿,想到將來(lái)我心里像煎熬一樣!苯又(zhù)舉手告別,惆悵不止,兩人的感情同樣的戀戀不舍。

  蘭芝走進(jìn)了家門(mén),來(lái)到內堂,上前后退都覺(jué)得沒(méi)有臉里。劉母(看見(jiàn)蘭芝回來(lái))大為驚訝,拍著(zhù)手掌說(shuō):“沒(méi)想到你自己回來(lái)了!十三歲就教你紡織,十四歲就能裁剪衣裳,十五歲會(huì )彈箜篌,十六歲懂得禮節,十七歲送你出嫁,總以為你不會(huì )有什么過(guò)失。你現在究竟有什么過(guò)錯,沒(méi)有人迎接你就自己回來(lái)了!”蘭芝慚愧地對母親說(shuō):“女兒實(shí)在沒(méi)有什么過(guò)錯!蹦赣H聽(tīng)后非常悲傷。

 。ㄌm芝)回家才十多天,縣令派了媒人上門(mén)來(lái)。(媒人)說(shuō),縣令家有個(gè)三公子,人長(cháng)得漂亮文雅,世上無(wú)雙,年齡只有十八九歲,口才很好,又非常能干。

  劉母對女兒說(shuō):“你可以去答應他!迸畠汉(zhù)眼淚回答說(shuō):“蘭芝才回來(lái)時(shí),焦仲卿再三囑咐我,立下誓言,永不分離。今天違背情義,恐怕這件事這樣做不合適。那么你可以回絕來(lái)說(shuō)媒的人,(以后)慢慢再講這件事吧!

  劉母告訴媒人說(shuō):“(我們)貧賤人家,有了這個(gè)女兒,她剛出嫁不久就被休回娘家。(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上縣太爺的公子?希望你多方面打聽(tīng)打聽(tīng)(再訪(fǎng)求別的女子),我不能就答應你!

  縣令的媒人走了幾天后,不久太守派郡丞來(lái)求婚了?へ┱f(shuō)你家有位叫蘭芝的姑娘,出身于宦官人家。說(shuō)太守家有第五個(gè)兒子,嬌美俊逸,還沒(méi)有結婚,請郡丞去做媒人,這是主簿傳達下來(lái)的話(huà)?へ┲苯訉⒛刚f(shuō):“我們太守家,有這樣一個(gè)好公子,既然想和你家結為婚姻,所以派我到你府上來(lái)說(shuō)媒!

  劉母謝絕媒人說(shuō):“女兒先前有過(guò)誓言,老婦我怎么敢(對她)說(shuō)再嫁這件事呢?”

  蘭芝哥哥聽(tīng)到太守求婚被拒這件事,心中煩躁不安,開(kāi)口對妹妹說(shuō):“你作這樣打算怎么不好好考慮!前次出嫁得到的是一個(gè)小官吏,這次出嫁得到一個(gè)貴公子,運氣的好壞相差得像天上地下一樣,(好運氣)足夠使你終身榮耀富貴,不嫁給這樣仁義的公子,往后你打算怎么辦?”

  蘭芝抬頭回答道:“道理確實(shí)象哥哥說(shuō)的話(huà)一樣,我辭別娘家去侍奉丈夫,半途回到哥哥家里。怎么處理完全聽(tīng)從哥哥的主意,哪敢自己隨便作主呢?雖然我與府吏立下誓約,但與他永遠沒(méi)有機會(huì )見(jiàn)面了。立刻就答應太守這門(mén)親事,就可以結成婚姻!

  太守的媒人從座位上起來(lái)連聲說(shuō):“是是,就這樣辦,就這樣辦!彼氐娇じ畧蟾嫣卣f(shuō):“我接受您交給的使命,到劉家去做媒,公子很有緣份,說(shuō)媒很成功!碧芈(tīng)了這些話(huà),心里非常歡喜,(馬上)查看婚嫁歷,又翻看婚嫁書(shū),便告訴郡丞:“婚期定在這個(gè)月內就很吉利,年、月、日的干支都相適合,好日子就在三十這一天,今天已經(jīng)是二十七了,你趕快去劉家訂好結婚日期!碧馗畠却蠹一ハ鄠髟(huà)說(shuō):“趕快籌辦婚禮吧!”(趕辦婚禮的人)像天上的浮云一樣來(lái)來(lái)往往連接上斷。裝婚禮(物品)的船繪有青雀和白天鵝的圖案,四角掛著(zhù)繡有龍的旗幡,輕輕地隨風(fēng)飄蕩。金色的車(chē)子白玉鑲的車(chē)輪,緩步前行的青驄馬,套有四周垂著(zhù)彩纓、下面刻著(zhù)金飾的馬鞍。贈送的聘金有三百萬(wàn),都用青色的絲線(xiàn)穿著(zhù),各色綢緞?dòng)腥倨,從交州廣州采購來(lái)的山珍海味。仆人有四五百,熱熱鬧鬧來(lái)到廬江郡府門(mén)。

  阿母對女兒說(shuō):“剛才接到太守的信,明天來(lái)迎接你,為什么還不做衣裳?別讓婚事辦得不像樣!”

  蘭芝默默不作聲,用手巾捂著(zhù)嘴哭泣,眼淚淌下就像水一樣傾瀉。移動(dòng)我坐著(zhù)的琉璃榻,搬出來(lái)放在前面窗子下。左手拿著(zhù)剪刀和尺子,右手拿著(zhù)綾羅綢緞(動(dòng)手做衣裳)。早晨就做成了繡花的夾裙,晚上做成了單羅衫。陰沉沉地天快要黑了,蘭芝滿(mǎn)懷悉思,走出門(mén)去痛哭。

  焦仲卿聽(tīng)到這個(gè)變化,于是請假暫時(shí)回來(lái),到蘭芝家還有二三里的地方,人傷心,馬也哀鳴。蘭芝熟悉府吏的馬叫聲,輕步快跑去迎接他,悲傷失意地望著(zhù),知道(相愛(ài)的)人來(lái)了。她舉起手撫摸著(zhù)馬鞍,哀聲長(cháng)嘆使人心都碎了。說(shuō):“自從你離開(kāi)我以后,人事的變化真料想不到!我有親生母親,逼迫我的還有親哥哥,硬把我許配給別人了,你回來(lái)有什么指望的地方呢!”

  焦仲卿對蘭芝說(shuō):“祝賀你得到高升!我這塊磐石方正又堅實(shí),可以一直存放上千年,而蒲葦一時(shí)柔韌,就只能保持在早晚之間罷了。你將會(huì )一天天地富貴起來(lái),我一個(gè)人獨自走到地府去吧!”

  蘭芝對焦仲卿說(shuō):“哪里想到(你會(huì ))說(shuō)出這種話(huà)來(lái)!同是被逼迫,你這樣我也這樣,(我們)在地府下互相見(jiàn)面吧。ǖ福┎灰`背今天的誓言!”(他們)互相緊緊地握著(zhù)手,然后告別離去,各人回到自己的家里;钪(zhù)的人卻作臨死的訣別,心里的憤恨哪里說(shuō)得盡呢?想到(他們)將要永遠離開(kāi)人世間,無(wú)論如何不能再保全(生命了)!

  焦仲卿回到家,走上廳堂拜見(jiàn)母親說(shuō):“今天風(fēng)大又非常寒冷,寒風(fēng)摧折了樹(shù)木,院子里的白蘭花上結滿(mǎn)了濃霜。兒子現在就像快要落山的太陽(yáng)一樣,使得母親在今后很孤單。(我)是有意作這樣不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的壽命像南山的石頭一樣長(cháng)久,愿您的身體永遠健康又舒順!”

  焦母聽(tīng)到(兒子)這些話(huà),淚水隨著(zhù)說(shuō)話(huà)聲一起流下,說(shuō):“你是世家的子弟,又在大官里任官職,千萬(wàn)不要為了(一個(gè))婦人去尋死,(你和她)貴賤不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?東鄰有個(gè)賢慧的女子,她的美麗在城內外是出名的,我替你去求婚,早晚就會(huì )有答復!

  焦仲卿向母親拜了兩拜就回房,在自己的空房里長(cháng)聲嘆息,自殺的打算就這樣決定了。(他)把頭轉向蘭芝住過(guò)的內房,(睹物生情),越來(lái)越被悲痛煎熬逼迫。

 。ㄌm芝)結婚的那一天牛叫馬嘶的時(shí)候,劉蘭芝走進(jìn)了行婚禮的青布篷帳,在暗沉沉的黃昏后,靜悄悄的,人們開(kāi)始安歇了。(蘭芝自言自語(yǔ)說(shuō)):“我的生命在今天結束了,魂靈要離開(kāi)了,讓這尸體長(cháng)久地留在人間吧”。ㄓ谑牵┩炱鹑棺,脫去絲鞋,縱身跳進(jìn)清水池里。

  焦仲卿聽(tīng)到劉蘭芝投水自殺這件事,心里知道(從此與劉蘭芝)永遠離別了,在庭院里的樹(shù)下徘徊了一陣,自己就在向著(zhù)東南的樹(shù)枝上吊死了。

  焦劉兩家要求合葬,于是把兩個(gè)人合葬在華山旁邊。(在墳墓的)東西兩旁種上松柏,(在墳墓的)左右兩側種上梧桐,(這些樹(shù))條條樹(shù)枝互相覆蓋著(zhù),片片葉子互相連接著(zhù)。樹(shù)中有一對飛鳥(niǎo),它們的名字叫做鴛鴦,仰頭相互對著(zhù)叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下腳步聽(tīng),寡婦聽(tīng)見(jiàn)了,從床上起來(lái),心里很不安定。多多勸告后世的人,把這件事作為教訓,千萬(wàn)不要忘記!

  賞析:

  通過(guò)有個(gè)性的人物對話(huà)塑造了鮮明的人物形象,是《孔雀東南飛》最大的藝術(shù)成就。全詩(shī)“共一千七百八十五字,古今第一首長(cháng)詩(shī)也。淋淋漓漓,反反復復,雜述十數人口中語(yǔ),而各肖其聲音面目,豈非化工之筆”(《古詩(shī)源》卷四,沈德潛按語(yǔ))。

  在貫穿全篇的對話(huà)中,可以看到,劉蘭芝對仲卿、對焦母、對小姑、對自己的哥哥和母親講話(huà)時(shí)的態(tài)度與語(yǔ)氣各不相同,正是在這種不同中可以感受到她那勤勞、善良、備受壓迫而又富于反抗精神的外柔內剛的個(gè)性。同樣的,在焦仲卿各種不同場(chǎng)合的話(huà)語(yǔ)中,也可以感受到他那忠于愛(ài)情、明辨是非但又迫于母親威逼的誠正而軟弱、但又有發(fā)展的性格。

  劉蘭芝是作者精心塑造的美好形象。她既是淑女、賢妻,又是具有鮮明個(gè)性的女性:勇敢,堅強,富有反抗精神。蘭芝用“大人故嫌遲”道破婆婆的故意挑剔、刁難,用“請歸”的行動(dòng)表示反抗。和仲卿敘別,她表達了對丈夫的—往情深,又清醒地認識到“復來(lái)還”是幻想!皣缞y”,是夸張的鋪敘,展示她態(tài)度從容,“精妙世無(wú)雙”。告別婆婆時(shí),她不卑不亢,一席話(huà)是對婆婆態(tài)度驕橫的抗議!懊耸摹敝,她用發(fā)自肺腑的誓言表明對愛(ài)情的忠貞!熬苊健笔菍Ψ饨ǘY教的反抗。面對兄長(cháng)逼婚,她以允婚表現了對未來(lái)的清醒估計和對兄長(cháng)淫威的蔑視!包S泉下相見(jiàn)”的誓約,飽含著(zhù)對丈夫深摯的愛(ài),對封建家長(cháng)制拼死反抗的勇氣!芭e身赴清池”是蘭芝反抗精神的升華。在愛(ài)情與封建家長(cháng)制的尖銳沖突中,劉蘭芝這個(gè)藝術(shù)形象閃耀著(zhù)奪目的光彩。

  焦仲卿是詩(shī)中另一個(gè)重要形象,作者表現出他從軟弱逐漸轉變?yōu)閳詮。他開(kāi)始對母親抱有幻想,當幻想被殘酷的`現實(shí)摧毀后,他堅決向母親表明了以死殉情的決心,用“自?huà)鞏|南枝”表示對愛(ài)情的思貞和對封建家長(cháng)制的反抗。他的變化,深化了對封建社會(huì )的控訴。

  此外,焦母的專(zhuān)橫暴戾,劉兄冷酷自私、貪財慕勢的性格,都寫(xiě)得栩栩如生?傊,在尖銳的矛盾沖突中刻畫(huà)人物性格,是這首敘事詩(shī)的主要特點(diǎn)。

  詩(shī)中寫(xiě)到蘭芝與仲卿死前,蘭芝假意同意再嫁,仲卿見(jiàn)蘭芝后回家與母親訣別,他倆這時(shí)的話(huà)語(yǔ),非常切合各自的身份與處境。陳祚明《采菽堂古詩(shī)選》曾作過(guò)這樣細致的分析:“蘭芝不白母而府吏白母者,女之于母,子之于母,情固不同。女從夫者也,又恐母防之,且母有兄在,可死也。子之與妻,孰與母重?且子死母何依,能無(wú)白乎?同死者,情也。彼此不負,女以死償,安得不以死?彼此時(shí),母即悔而迎女,猶可兩俱無(wú)死也。然度母終不肯迎女,死終不可以已,故白母之言亦有異者,兒今冥冥四語(yǔ)明言之矣,今日風(fēng)寒命如山石,又不甚了了,亦恐母覺(jué)而防我也。府吏白母而母不防者,女之去久矣。他日不死而今日何為獨死?不過(guò)謂此怨懟之言,未必實(shí)耳。故漫以東家女答之,且用相慰。然府吏白母,不言女將改適,不言女亦欲死,蓋度母之性,必不肯改而迎女,而徒露真情,則防我不得死故也!痹囅,蘭芝如果直說(shuō)要死,這個(gè)弱女子勢必會(huì )遭到暴力的約束,被強迫成婚。

  而仲卿的情況自然與蘭芝不同,誠如上述引文的分析。又如:“吾意久懷忿,汝豈得自由”、“小子無(wú)所畏,何敢助婦語(yǔ)”,于此可立見(jiàn)焦母的蠻橫!白饔嫼尾涣!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以榮汝身。不嫁義郎體,其往欲何云?”由此可見(jiàn)劉兄的勢利。即使次要人物如媒人、府君的簡(jiǎn)短對話(huà),也各各符合其人的身份、特點(diǎn)。

  詩(shī)中,簡(jiǎn)潔的人物行動(dòng)刻畫(huà),有助于形象的鮮明;精煉的抒情性穿插,增強了行文的情韻!半u鳴外欲曙,新婦起嚴妝。著(zhù)我繡夾裙,事事四五通”,寫(xiě)出了劉蘭芝離開(kāi)焦家時(shí)的矛盾心情。欲曙即起,表示她不愿在焦家生活的決心,嚴妝辭婆是她對焦母的抗議與示威。打扮時(shí)的事事四五通,表示了她對焦仲卿的愛(ài),欲去又不忍遽去的微妙心理!皡s與小姑別,淚落連珠子”,姑嫂關(guān)系不易相處,蘭芝與小姑關(guān)系融洽,正表現了她的懂禮儀、易相處。這同焦母的不容恰成對照。另外,辭焦母不落淚,而辭小姑落淚,也可見(jiàn)蘭芝的倔強。焦仲卿的形象刻畫(huà)也是如此,他送蘭芝到大道口,“下馬入車(chē)中,低頭共耳語(yǔ)”,表現了一片真情。聞知蘭芝要成婚,“未至二三里,摧藏馬悲哀”,詩(shī)篇用“馬悲”渲染襯托他內心的強烈痛苦。臨死前“長(cháng)嘆空房中”、“轉頭向戶(hù)里”,對母親還有所顧念,這里愈見(jiàn)他的誠正與善良。

  在整篇詩(shī)中,類(lèi)似上述的動(dòng)作刻畫(huà)還有一些,筆墨雖不多,卻極精粹。蘭芝死時(shí),義無(wú)反顧,“攬裙脫絲履,舉身赴清池”;仲卿死時(shí),顧念老母,“徘徊庭樹(shù)下,自?huà)鞏|南枝”,這些不同的動(dòng)作細節,都切合各自的性格與處境。同樣是母親,焦母“捶床便大怒”的潑辣,劉母見(jiàn)蘭芝回家時(shí)驚異而“大拊掌”的溫和,對性格的描繪來(lái)說(shuō)寥寥幾筆已極傳神。抒情性穿插較之動(dòng)作刻劃更少,但也是成功之筆“舉手長(cháng)勞勞,二情同依依”,蘭芝和仲卿第一次分手時(shí),作者情不自禁的感嘆,增添了悲劇氣氛!吧俗魉绖e,恨恨那可論”,這畫(huà)龍點(diǎn)睛的穿插,更激起了人們對焦、劉遭遇的同情。即使那教訓式的全詩(shī)結尾,也帶有濃重的抒情意味,充滿(mǎn)了作者的同情與期望。這些水到渠成、不著(zhù)痕跡的抒情性穿插,對人物形象的塑具有錦上添花的妙用,增加了全詩(shī)的感情色彩。

  特別值得注意的是,此詩(shī)比興手法和浪漫色彩的運用,對形象的塑造起了非常重要的作用。作者的感情與思想的傾向性通過(guò)這種藝術(shù)方法鮮明地表現了出來(lái)。詩(shī)篇開(kāi)頭,“孔雀東南飛,五里一徘徊”是“興”的手法,用以興起劉蘭芝、焦仲卿彼此顧戀之情,布置了全篇的氣氛。最后一段,在劉、焦合葬的墓地,松柏、梧桐枝枝葉葉覆蓋相交,鴛鴦在其中雙雙日夕和鳴,通宵達旦。這既象征了劉焦夫婦不朽,又象征了他們永恒的悲憤與控告。由現實(shí)的雙雙合葬的形象,到象征永恒的愛(ài)情與幸福的松柏、鴛鴦的形象,表現了人民群眾對未來(lái)自由幸福必然到來(lái)的信念,這是劉焦形象的浪漫主義發(fā)展,閃現出無(wú)比燦爛的理想光輝,使全詩(shī)起了質(zhì)的飛躍。

  古人詩(shī)以鳥(niǎo)獸草木起興,并非隨意為之。以《孔雀東南飛》中“孔雀東南飛,五里一徘徊”言,應有烘托、渲染氣氛的功用及象征意蘊。它既象征了劉蘭芝甚至包括焦仲卿的生命結局,也烘托、渲染了劉蘭芝生命不斷遠去的悲涼氣氛。它有一種憂(yōu)傷、不忍、憐憫、不安、留戀的音樂(lè )節奏在“飛去”的動(dòng)作和場(chǎng)景里,這種節奏讓人神傷卻不讓人絕望,讓人感覺(jué)凄涼的同時(shí)似乎又讓我們的靈魂得以安寧。為什么會(huì )這樣呢?我不太在意劉蘭芝離去的原因,禮教、性格等等隨他去吧,每個(gè)人都可在他的閱讀視界里找到能說(shuō)得過(guò)去的答案。我在這幅圖景里更看重的是她在我們的閱讀視線(xiàn)里一點(diǎn)一點(diǎn)消失的過(guò)程,以及這個(gè)過(guò)程為何會(huì )給我如此的閱讀感受。重要的還有“東南去”,“東南去”的劉蘭芝是香銷(xiāo)玉殞的悲劇之體,我為何會(huì )在生命悲劇里讀到了靈魂安寧的撫摸,以至于最后只剩下平靜的嘆息?這與詩(shī)人讓她“東南去”,且讓焦仲卿也“自?huà)鞏|南枝”有關(guān)系嗎?詩(shī)人他想告訴我一種怎樣的個(gè)人立場(chǎng)?

【孔雀東南飛原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

孔雀東南飛原文、翻譯及賞析01-26

春宵原文翻譯及賞析01-26

谷風(fēng)原文翻譯及賞析01-26

風(fēng)雨原文翻譯及賞析01-25

《蟋蟀》原文翻譯及賞析01-23

清人原文翻譯及賞析01-22

梅雨原文賞析及翻譯01-21

閨怨原文賞析及翻譯01-20

漁父原文賞析及翻譯01-19