- 相關(guān)推薦
龍門(mén)應制原文及賞析
原文:
宿雨霽氛埃,流云度城闕。
河堤柳新翠,苑樹(shù)花先發(fā)。
洛陽(yáng)花柳此時(shí)濃,山水樓臺映幾重。
群公拂霧朝翔鳳,天子乘春幸鑿龍。
鑿龍近出王城外,羽從琳瑯擁軒蓋。
云罕才臨御水橋,天衣已入香山會(huì )。
山壁嶄巖斷復連,清流澄澈俯伊川。
雁塔遙遙綠波上,星龕奕奕翠微邊。
層巒舊長(cháng)千尋木,遠壑初飛百丈泉,
彩仗蜺旌繞香閣,下輦登高望河洛。
東城宮闕擬昭回,南陽(yáng)溝塍殊綺錯。
林下天香七寶臺,山中春酒萬(wàn)年杯。
微風(fēng)一起祥花落,仙樂(lè )初鳴瑞鳥(niǎo)來(lái)。
鳥(niǎo)來(lái)花落紛無(wú)已,稱(chēng)觴獻壽煙霞里。
歌舞淹留景欲斜,石關(guān)猶駐五云車(chē)。
鳥(niǎo)旗翼翼留芳草,龍騎駸駸映晚花。
千乘萬(wàn)騎鑾輿出,水靜山空嚴警蹕。
郊外喧喧引看人,傾都南望屬車(chē)塵。
囂聲引飏聞黃道,佳氣周回入紫宸。
先王定鼎山河固,寶命乘周萬(wàn)物新。
吾皇不事瑤池樂(lè ),時(shí)雨來(lái)觀(guān)農扈春。
賞析:
這是一首應制的七言歌行,記述武后訪(fǎng)問(wèn)龍門(mén)之事。史載:武后游龍門(mén),命群官賦詩(shī),先成者賜以錦袍。左史東方虬詩(shī)成,拜賜坐未安;之問(wèn)詩(shī)后成,文理兼美,左右莫不稱(chēng)善,乃就奪錦袍衣之。
此詩(shī)的幾個(gè)詞語(yǔ)需要解釋!包S道”是太陽(yáng)的軌道,因此也就是帝王之道!岸Α笔峭醭y的象征!艾幊亍笔侵苣峦跖c西王母歡宴的地方,這里暗示過(guò)度奢侈或縱欲的要求。
宋之問(wèn)贊美武后的出游,用了許多較早的京城歌行的技巧,但他將夸張的描寫(xiě)詩(shī)句連接成近于敘述的形式,顯得更加復雜。七世紀七十年代的京城詩(shī)人從京城賦中借來(lái)結構,以某種諷喻或否定的反應修飾他們對聲色之美的贊揚。這種結尾在這里是不合適的,甚至是危險的?墒,詩(shī)人仍然需要以某種道德評論結束詩(shī)篇,所以宋之問(wèn)在結尾贊美了武周政權的正統性及道德力量。
這首詩(shī)不時(shí)出現宮廷宴會(huì )詩(shī)的慣例。最先出現的兩句七言詩(shī)(第五、六句)不對偶,但是隨著(zhù)詩(shī)人開(kāi)始描寫(xiě)風(fēng)景,各聯(lián)詩(shī)就完美地相配了。詩(shī)人也未放棄宴會(huì )結束的長(cháng)段描寫(xiě),落日和淹留的快樂(lè )都寫(xiě)得與宴會(huì )詩(shī)一樣得體。這種華美的描寫(xiě)風(fēng)格一定曾經(jīng)具有極大的吸引力,當杜甫在安祿山叛亂后,回憶唐朝失去的繁盛時(shí),常常哀傷地模仿這種宮廷描寫(xiě)風(fēng)格。
【龍門(mén)應制原文及賞析】相關(guān)文章:
三臺·清明應制原文及賞析02-28
三臺·清明應制原文及賞析10-15
三臺·清明應制原文及賞析01-18
游龍門(mén)奉先寺原文翻譯及賞析07-05
游龍門(mén)奉先寺原文翻譯賞析11-16
三臺·清明應制_萬(wàn)俟詠的詞原文賞析及翻譯10-15
游龍門(mén)奉先寺原文翻譯及賞析3篇07-05