97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析

時(shí)間:2023-06-06 19:29:37 路燕 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析

  劉禹錫,自稱(chēng)是漢中山靖王后裔。唐朝時(shí)期大臣、文學(xué)家、哲學(xué)家,有“詩(shī)豪”之稱(chēng)。下面是小編為大家整理的浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析,歡迎閱讀!

  浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析 1

  [唐]劉禹錫

  莫道讒言如浪深,莫道遷客似沙沉.

  千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金.

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】讒言:毀謗的話(huà)。

  【2】遷客:被貶職調往邊遠地方的官。

  【3】漉:水慢慢地滲下。

  【注釋】

  浪淘沙:唐代教坊曲名,也做詞牌名。劉禹錫有《浪淘沙九首》,本篇是第八首。

  遷客:指謫降外調的官。

  千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金:比喻清白正直的人雖然一時(shí)被小人陷害,歷盡辛苦之后,他的價(jià)值還是會(huì )被發(fā)現的。淘、漉:過(guò)濾。

  【古詩(shī)今譯】

  不要說(shuō)流言蜚語(yǔ)如同兇惡的浪濤一樣令人恐懼,也不要說(shuō)被貶謫的人好像泥沙一樣永遠頹廢沉迷。淘金要經(jīng)過(guò)千遍萬(wàn)遍的過(guò)濾,要歷盡千辛萬(wàn)苦,最終才能淘盡泥沙,得到閃閃發(fā)光的黃金。

  【賞析】

  劉禹錫(772-842),字猛得,中唐詩(shī)人,文學(xué)家,哲學(xué)家。洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng))人,一作彭城人,自稱(chēng)是漢代中山王劉勝的后裔,因此也算河北中山人。貞元九年(793)進(jìn)士,官監察御史。王叔文失敗,他牽連坐罪,被貶為朗州(今湖南省常德縣)司馬,后又任連州、夔州、和州等州刺史,官至檢校禮部尚書(shū)兼太子賓客。有《劉賓客集》,又《劉仲山集》、《劉夢(mèng)得文集》。其詩(shī)現存800余首。

  這首詩(shī)的意思是說(shuō),不要說(shuō)流言蜚語(yǔ)如同驚濤駭浪一樣深不可測,不可擺脫,也不要說(shuō)被貶謫的人好像泥沙一樣永遠沉迷頹廢。淘金還要經(jīng)過(guò)要千遍萬(wàn)遍的過(guò)濾,歷盡千辛萬(wàn)苦呢,只要不懈努力,總會(huì )淘盡泥沙,得到閃閃發(fā)光的黃金的。

  “莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉!痹(shī)人在這兩句詩(shī)中以堅定語(yǔ)氣表明讒言“如浪深”,“遷客似沙沉”的現象未必是必然發(fā)生的;蛘哒f(shuō),即使讒言如“浪深”,遷客卻也未必就“沙沉”。遭受不公正的遷謫逆境待遇也不都會(huì )如泥沙一樣沉入江底,也有努力奮爭搏擊不已的。

  “千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡黃沙始到金!边@兩句詩(shī)的字面意思看起來(lái)是在寫(xiě)淘金的人要經(jīng)過(guò)“千淘萬(wàn)漉”,濾盡泥沙,最后才能得到到金子,寫(xiě)的是淘金人的艱辛。但是在這首詩(shī)中,詩(shī)人是在皆以表明自己的心志,盡管讒言誹謗,小人誣陷,以至于使那些清白正直的忠貞之士蒙受不白之冤,被罷官降職,逐出朝廷,貶謫他鄉,但是他們并不會(huì )因此而沉淪于現實(shí)的泥沙之中,也不會(huì )改變自己的初衷,歷經(jīng)艱辛和磨難之后,終究還是要洗清冤屈,還以清白,就像淘金一樣,盡管“千淘萬(wàn)漉”,歷盡辛苦,但是終究總會(huì )“吹進(jìn)狂沙”,是金子遲早是要發(fā)光的。

  我們把作品與劉禹錫的政治生涯聯(lián)系起來(lái)看,讒言明顯是指那些詆毀永貞黨人的'讕言,以及對他百般挑剔的流言。他在詩(shī)的前兩句已明明白白地表露了自己的堅強意志,接著(zhù)又以沙里淘金這一具體事理聯(lián)系到正義之身,歷盡千辛萬(wàn)苦終歸會(huì )經(jīng)受住磨難而顯出英雄本色,為天下人認可。這種正義必定戰勝邪惡的豪邁信念是劉禹錫一貫思想品格的真實(shí)反映。作品通過(guò)具體的形象,概括詩(shī)人的深刻感受,也給了后人以哲理的啟示。

  浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析 2

  浪淘沙·莫道讒言如浪深

  莫道讒言如浪深,莫言遷客似沙沉。

  千淘萬(wàn)漉雖辛苦,吹盡狂沙始到金。

  注釋?zhuān)?/strong>

  【1】讒言:毀謗的話(huà)。

  【2】遷客:被貶職調往邊遠地方的官。

  【3】漉:水慢慢地滲下。

  賞析

  這首絕句模仿淘金者的口吻,表明他們對淘金生涯的厭惡和對美好生活的向往。同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優(yōu)美,黃河邊的淘金者卻整天在風(fēng)浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪(fǎng)牛郎織女,寄托了他們心底對寧靜的田園牧歌生活的憧憬。這種浪漫的理想,以豪邁的口語(yǔ)傾吐出來(lái),有一種樸素無(wú)華的美。

  “九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯”見(jiàn)唐·劉禹錫《浪淘沙》。淘:用水沖洗。簸:搖動(dòng)。自:來(lái)自。這兩句大意是:九曲黃河之中有無(wú)數的抄礫,它們隨同黃河流經(jīng)萬(wàn)里,經(jīng)受了浪濤的沖洗和狂風(fēng)的簸蕩,從天涯一直來(lái)到這里。

  詩(shī)人歌詠九曲黃河中的萬(wàn)里黃沙,贊揚它們沖風(fēng)破浪,一往無(wú)前的頑強性格。我們引用時(shí)可取其象征意義,歌頌與它們有著(zhù)共同特點(diǎn)的事物或人們。

  “九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。如今直上銀河去,同到牽?椗!边@是唐代詩(shī)人劉禹錫見(jiàn)黃河后留下的感慨,也是他對寧靜生活的一種向往,而時(shí)間讓世事變得復雜,追逐靜已是現代人的一種精神渴求。九曲黃河沉積下來(lái)的`是一種文化,而這種文化最大的特點(diǎn)就是靜,它們深埋在河水轉彎處的山坳里,在浮華背后深深地拽住民族的根,使我們在追逐中不會(huì )迷失方向。

  唐代大詩(shī)人劉禹錫一闋《浪淘沙》,生動(dòng)形象地寫(xiě)出了滔滔黃河的來(lái)龍去脈和雄偉氣勢。其中,還詩(shī)情畫(huà)意地聯(lián)想到隨著(zhù)層層波浪,去美麗傳說(shuō)中的天仙佳侶之家做客。

【浪淘沙·莫道讒言如浪深全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析】相關(guān)文章:

劉禹錫《浪淘沙·莫道讒言如浪深》10-27

杜甫全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析07-22

月夜全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析01-09

屈原全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析11-23

白居易全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析10-18

辛棄疾全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析11-01

江南春全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析03-19

木瓜(先秦詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析10-11

屈原全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析3篇11-27

《精衛》清·顧炎武全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析12-15