- 相關(guān)推薦
無(wú)題·油壁香車(chē)不再逢原文翻譯及賞析
在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類(lèi)。那么都有哪些類(lèi)型的古詩(shī)呢?下面是小編幫大家整理的無(wú)題·油壁香車(chē)不再逢原文翻譯及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
油壁香車(chē)不再逢,峽云無(wú)跡任西東。
梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)。
幾日寂寥傷酒后,一番蕭瑟禁煙中。
魚(yú)書(shū)欲寄何由達,水遠山長(cháng)處處同。
注釋?zhuān)?/strong>
寓意:有所寄托,但在詩(shī)題上又不明白說(shuō)出。這類(lèi)詩(shī)題多用于寫(xiě)愛(ài)情的詩(shī)。
油壁香車(chē):古代婦女所坐的車(chē)子,因車(chē)廂涂刷了油漆而得名。這里指代女子。
峽云:巫山峽谷上的云彩。宋玉《高唐賦》記有巫山神女,與楚王相會(huì ),說(shuō)自己住在巫山南,“旦為朝云,暮為行雨”。后常以巫峽云雨指男女愛(ài)情。
溶溶:月光似水一般地流動(dòng)。
淡淡:輕微的意思。
傷酒:飲酒過(guò)量導致身體不舒服。
蕭索:缺乏生機。禁煙:在清明前一天或二天為寒食節,舊俗在那天禁火,吃冷食。
魚(yú)書(shū):古樂(lè )府有“客從遠方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)”句,后因以“魚(yú)書(shū)”指書(shū)信。
何由達:即無(wú)法寄達。水遠山長(cháng):形容天各一方,重重阻隔。
譯文:
油壁香車(chē)不再逢,峽云無(wú)跡任西東。
我再也見(jiàn)不到你所乘坐的油壁香車(chē),沒(méi)想到,我們是這么無(wú)緣,像那巫峽的彩云倏忽飄散,我在西,你向東。
梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)。
你是否記得,盛開(kāi)著(zhù)梨花的小院里,似水的月光照著(zhù)我們相逢;柳絮飛揚的池塘邊,我們曾相偎著(zhù),在微風(fēng)里傾吐著(zhù)情衷。
幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中。
唉,往事如煙,我喝著(zhù)酒打發(fā)走一天又一天,是那么的傷懷寂寞;眼前凄涼的寒食節,怎不令我加倍地思念你的芳蹤。
魚(yú)書(shū)欲寄何由達,水遠山長(cháng)處處同。
我的心,你知道么?想寄封信兒告訴你,這層層的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?
賞析
這是抒寫(xiě)別后相思的戀情詩(shī)。首聯(lián)追敘離別時(shí)的情景。頷聯(lián)寓情于景,回憶當年花前月下的美好生活。頸聯(lián)敘述自己寂寥蕭索的處境,揭示伊人離去之后的苦況。尾聯(lián)表達對所戀之人的刻苦相思之情。
“油壁香車(chē)不再逢,峽云無(wú)跡任西東!憋h忽傳神。一開(kāi)始出現的便是兩個(gè)瞬息變幻的恃寫(xiě)鏡頭:“油壁香車(chē)”奔馳而來(lái),又驟然消逝;一片彩云剛剛出現而又倏忽散去。寫(xiě)的都是物像,卻半隱半露,寄寓了一段愛(ài)情周折,揭示主旨。車(chē)是這樣的精美,則車(chē)中人的雍容妍麗,可以想見(jiàn)。然而這樣一位美人卻如巫山之云,來(lái)去無(wú)蹤,重逢難再,怎不令作者悵惘!坝吃啤卑涤贸逋鹾臀咨缴衽畨(mèng)中相會(huì )的美麗傳說(shuō),渲染濃密的愛(ài)情氣氛。但“云雨巫山枉斷腸”,畢竟是一場(chǎng)虛妄。前句寫(xiě)人間,寫(xiě)現實(shí);后句寫(xiě)天上,寫(xiě)夢(mèng)幻。首聯(lián)寫(xiě)得興象玲瓏,清新流麗。
“梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)!本爸杏星!袄婊ㄔ郝洹、“柳絮池塘”,描寫(xiě)了一個(gè)華麗精致的庭院。宋葛立方說(shuō):“此自然有富貴氣!保ā俄嵳Z(yǔ)陽(yáng)秋》卷一)反映出詩(shī)人的高貴身份!叭苋茉隆、“淡淡風(fēng)”,是詩(shī)人著(zhù)意渲染的自然景象。
這兩句互文見(jiàn)義:院子里、池塘邊,梨花和柳絮都沐浴在如水的月光之中。陣陣微風(fēng)吹來(lái),梨花擂曳,柳條輕拂,飛絮蒙回,是一個(gè)意境清幽、情致纏綿的境界。大概是詩(shī)人相思入骨,一腔幽怨無(wú)處抒寫(xiě),又適值春暮,感時(shí)傷別,借景寄情;或是詩(shī)人觸景生情,面對春宵花月,情思悠悠,過(guò)去一段幽情再現。這里展現的似乎是實(shí)景,又仿佛是一個(gè)幻覺(jué)、詩(shī)人以神取景,神余象外?芍^“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流”(司空圖《詩(shī)品》)。
頸聯(lián)“幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中”,寫(xiě)眼前苦況,欲遣不能。多少日子以來(lái)只憑杯酒解悶,由于飲得過(guò)最,形容憔悴,心境凄涼!皞啤眱勺,詩(shī)人頹唐、沮喪的形象可見(jiàn)。眼前又是寒食禁煙之際,更添蕭索之感。
“魚(yú)書(shū)欲寄何由達,水遠山長(cháng)處處同!卞撮_(kāi)一筆,由設問(wèn)自答作結,深化了主題。詩(shī)人似乎想從悱惻的感傷中掙脫出來(lái),探索寄書(shū)的途徑,去尋覓失去了的愛(ài)情。但問(wèn)得深切,答得無(wú)情!八h山長(cháng)處處同”一句,乃斬釘截鐵之語(yǔ),如瓶落井,一去不回。原來(lái)擺在詩(shī)人面前的不是一般險阻,而是永遠沖不破的障礙。這兩句看似尋常平直,卻是全詩(shī)中決絕語(yǔ),最為沉痛哀怨。晏殊在《蝶戀花》詞中有“欲寄彩箋無(wú)尺素,山長(cháng)水闊知何處?”說(shuō)的情景與本詩(shī)類(lèi)似,都有一種難言之隱。
但這首詩(shī)寓意更深!爸翁帯,一切尚在不解之中,使人感到悵惘;“處處同”則已無(wú)疑可置,只有絕望之情。這種情緒在首聯(lián)已暗暗流露,然后曲折道出,由結句點(diǎn)破,情長(cháng)怨深!疤幪幫比窒彝庥幸,尋繹其意,乃人事阻隔,才處處有礙,無(wú)路可通。此聯(lián)“妙在能使人思”(鐘惺《古詩(shī)歸》)。
晏殊這首詩(shī)一名《無(wú)題》,在風(fēng)格上學(xué)李商隱的無(wú)題詩(shī),運用含蓄的手法,表現自己傷別的哀思。詩(shī)在表現上,則將思想藏在詩(shī)的深處,通過(guò)景語(yǔ)來(lái)表達,然后在景語(yǔ)中注入強烈的主觀(guān)色彩,這樣,詩(shī)便顯得幽迷怨曠。與李商隱詩(shī)風(fēng)不同的是,晏殊這首詩(shī)清而不麗,也沒(méi)有堆砌典故,所以呈現出一派淡雅與疏宕。
此詩(shī)通篇運用含蓄手法,“意在言外,使人思而得之!保ㄋ抉R光《迂叟詩(shī)話(huà)》)“怨別”乃全詩(shī)主旨。字面上不著(zhù)一“怨”字,怨在語(yǔ)言最深處!安辉俜辍、“任西東”,怨也;“溶溶月”、“淡淡風(fēng)”,怨也;“寂寥”、“蕭素”、“水遠山長(cháng)”,無(wú)一不怨!疤幪幫眲t是怨的高潮。章節之間起承轉合,首尾呼應也都以“怨”貫串,此其一。其二,含蓄又通過(guò)比擬手法表現出來(lái)!坝捅谙丬(chē)”、“峽云無(wú)跡”、“水遠山長(cháng)”,托物寓意,言近旨遙,“婉轉附物,怊悵情切沙(《文心雕龍》)。其三,寫(xiě)景寄興,“梨花”、“柳絮”二句出之以景語(yǔ),卻滲透、融匯了詩(shī)人的主觀(guān)情緒,蘊藉傳神。
作者介紹
晏殊(991-1055),字同叔。北宋臨川文港沙河(今屬進(jìn)賢)人。撫州籍第一個(gè)宰相,江右人著(zhù)名詞人、詩(shī)人、散文家。十四歲時(shí)就因才華洋溢而被朝廷賜為進(jìn)士。之后到秘書(shū)省做正事,北宋仁宗即位之后,升官做了集賢殿學(xué)士,仁宗至和二年,六十五歲時(shí)過(guò)世。性剛簡(jiǎn),自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽(yáng)修均出其門(mén)下。他生平著(zhù)作相當豐富,計有文集一百四十卷,及刪次梁陳以下名臣述作為《集選》一百卷,一說(shuō)刪并《世說(shuō)新語(yǔ)》。主要作品有《珠玉詞》。
軼事典故
不敢越職
據晏殊自述,他在擔任知制誥時(shí),曾被誤宣入禁宮內。當時(shí)宋真宗已經(jīng)病重,出示一紙文書(shū)給晏殊,其中是除拜一些大臣的詔令。晏殊奏道:“臣是外制,不敢越職!闭孀邳c(diǎn)頭同意,召來(lái)翰林學(xué)士錢(qián)惟演(翰林學(xué)士被稱(chēng)為內制,轄此事),晏殊又奏陳:“臣擔心此事泄露,請留宿在學(xué)士院!钡降诙煸绯啃榘l(fā)往宮外,其內容與昨日所見(jiàn)大相庭徑,晏殊深感驚駭,但不敢向外人說(shuō)。
質(zhì)樸不拘
晏殊入朝時(shí),正逢承平之際,天下無(wú)事,容許百官各擇勝景之處宴飲,士大夫們各自飲宴歡會(huì ),以至于市樓酒館,都大設帷帳提供宴飲游樂(lè )的方便。晏殊當時(shí)很窮,沒(méi)錢(qián)出門(mén)游玩宴飲,就在家與兄弟們講習詩(shī)書(shū)。一天皇宮中給太子選講官,宋真宗忽然御點(diǎn)晏殊上任。執政大臣不知為何,轉天上朝復命,真宗說(shuō):“最近聽(tīng)說(shuō)館閣大臣們都嬉游宴飲,一天到晚沉醉其中,只有晏殊與兄弟閉門(mén)讀書(shū),這么謹慎忠厚的人,正可教習太子讀書(shū)!标淌馍先魏,有了面圣的機會(huì ),真宗當面告知任命他的原因,晏殊語(yǔ)言質(zhì)樸不拘,說(shuō):“為臣我并非不喜歡宴游玩樂(lè ),只是家里貧窮沒(méi)有錢(qián)出去玩。臣如果有錢(qián),也會(huì )去宴飲,只是因為沒(méi)錢(qián)出不了門(mén)!闭孀谝虼烁蕾p他的誠實(shí),眷寵日深。
晏殊做宰相時(shí),女婿富弼做樞密副使,他便請求辭去所兼樞密使職務(wù),宋仁宗沒(méi)有允許,他受到仁宗的信賴(lài)和恩遇達到如此地步。
為人剛簡(jiǎn)
晏殊性格剛毅直率。有一次,一個(gè)盜賊潛入晏殊家行竊,被抓獲后,被晏殊施以搒擊,直到昏死后才將其送官,結果剛被扶到開(kāi)封府門(mén),盜賊便因傷重而死。他多次做州官,官吏和百姓對他急躁的性格很畏懼。
晏殊生活儉樸。盡管早已顯貴,卻仍保持清廉、簡(jiǎn)樸的作風(fēng)。
詩(shī)詞賞析:
愛(ài)情是永恒的主題,然而,長(cháng)期受儒家思想束縛的古代詩(shī)人們往往不敢涉足,李商隱以無(wú)題的形式,柳永以詞的形式寫(xiě)了一些,卻遭到不少的非議。晏殊的這首詩(shī)受李商隱的影響是很明顯的,但不乏好句,值得一讀。
首聯(lián)給人以飄忽的感覺(jué),含有無(wú)可奈何的情調,出句比李商隱“車(chē)走雷聲語(yǔ)未通”還要深沉些。對句以巫山神女朝云暮雨表達了“來(lái)是空言去絕蹤”的悵惘,真是“神女生涯原是夢(mèng)”,“云雨巫山枉斷腸!”恨只恨自己“身五彩鳳雙飛翼”,而今“何處西南待好風(fēng)?”最值得贊頌的是頷聯(lián),詩(shī)人創(chuàng )造出一種清幽的境界,傳達出心中纏綿的情致,至于是不是“自然有富貴氣”,那倒在其次。梨花飄香,柳枝搖曳,月色溶溶,微風(fēng)陣陣,這迷人的景色蕩起詩(shī)人無(wú)限遐思!霸律苋芤,花影寂寂春,如何臨浩魄,不見(jiàn)月中人?”即使見(jiàn)了月中人,那也不怎么樣,怕只有“碧海青天夜夜心”,怕只有“一寸相思一寸灰!”“輕飛不假風(fēng),輕落不委地。撩亂舞晴空,發(fā)人無(wú)限思!彼嫉氖恰傲z長(cháng)玉驄難系”,思的是當時(shí)怎不“乞君留取兩三條!”
頸聯(lián)寫(xiě)當前苦況,“酒入愁腸,化作相思淚”,不能不感到寂寞;“雨中禁火空冷齋”,不能不感到蕭索。
尾聯(lián)有“劉郎已恨蓬山遠,更隔蓬山一萬(wàn)重”和“夢(mèng)為遠別啼難喚,書(shū)被催成墨未濃”的意味,也和詩(shī)人自己寫(xiě)的《鵲踏枝》中“欲寄彩箋兼尺素,山長(cháng)水闊知何處”相似。尤其是末句中“處處同”,“妙在能使人思”,看似曠達,實(shí)為深沉,比“知何處”更進(jìn)一層。
【無(wú)題·油壁香車(chē)不再逢原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《無(wú)題·油壁香車(chē)不再逢》簡(jiǎn)析10-13
晏殊《無(wú)題·油壁香車(chē)不再逢》閱讀答案及賞析12-09
晏殊《寓意 / 無(wú)題·油壁香車(chē)不再逢》鑒賞及譯文05-27
無(wú)題原文、翻譯、賞析01-28
李商隱無(wú)題原文翻譯及賞析05-18