97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《元史》的原文及譯文解析

時(shí)間:2024-10-30 18:36:35 藹媚 古籍 我要投稿

關(guān)于《元史》的原文及譯文解析

  上學(xué)的時(shí)候,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?其實(shí),文言文是相對現今新文化運動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。是不是有很多人沒(méi)有真正理解文言文?下面是小編為大家收集的關(guān)于《元史》的原文及譯文解析,歡迎閱讀與收藏。

  《元史》

  陳祐,一名天祐,字慶甫,趙州寧晉人,世業(yè)農。祖忠,博究經(jīng)史,鄉黨皆尊而師之。祐少好學(xué),家貧,母張氏嘗剪發(fā)易書(shū)使讀之,長(cháng)遂博通經(jīng)史。時(shí)諸王得自辟官屬,歲癸丑,穆王府署祐為其府尚書(shū),賜其父母銀十鋌、錦衣一襲。王既分土于陜、洛,表祐為河南府總管。下車(chē)之日,首禮金季名士李國維、楊杲,咨訪(fǎng)治道,商議古今,奏免征西軍數百家諸稅,又上便民二十余事,朝廷皆從之。

  世祖即位,分陜、洛為河南西路。中統元年,真除祐為總管。時(shí)州縣官以未給俸多貪暴祐獨以清慎見(jiàn)稱(chēng)在官八年如始至之日至元二年調官法行改南京路治中適東方大蝗,徐、邳尤甚,責捕至急。祐部民丁數萬(wàn)人至其地,謂左右曰:“捕蝗慮其傷稼也,今蝗雖盛,而谷已熟,不如令早刈之,庶力省而有得!被蛞允律鎸(zhuān)擅,不可,祐曰:“救民獲罪,亦所甘心!奔粗I之使散去,兩州之民皆賴(lài)焉。

  三年,朝廷以祐降官無(wú)名,乃賜虎符,授嘉議大夫、衛輝路總管。衛當四方之沖,號為難治,祐申明法令,創(chuàng )立孔子廟,修比干墓,且請于朝著(zhù)于祀典。及去官,民為立碑頌德。

  六年,置提刑按察司,首以祐為山東東西道提刑按察使。朝廷大舉伐宋,遣祐簽軍,山東民多逃匿,聞祐來(lái),皆曰:“陳按察來(lái),必無(wú)私!彼旖猿,應期而辦。十三年,授南京總管,兼開(kāi)封府尹。吏多震懾失措,祐因謂曰:“何必若是!前為盜跖,今為顏子,吾以顏子待之;前為顏子,今為盜跖,吾以盜跖待之!庇墒抢糁揎,不敢弄法。十四年,遷浙東道宣慰使。時(shí)江南初附,軍士俘虜溫、臺民男女數千口,祐悉奪還之。未幾,行省榷民商酒稅,祐請曰:“兵火之余,傷殘之民,宜從寬恤!辈粓。

  遣祐檢覆慶元、臺州民田。及還至新昌,值玉山鄉盜,倉猝不及為備,遂遇害,年五十六。謚忠定。父老請留葬會(huì )稽,不得,乃立祠祀之。祐能詩(shī)文,有《節齋集》。

  (節選自《元史》卷一百六十八,有刪改)

  翻譯:

  陳祐,又名天祐,字慶甫,趙州寧晉人,其家世代以農為業(yè)。祖父陳忠,精通經(jīng)史,鄉里皆尊他為師。陳祐自幼好學(xué),家里貧困,母親張氏曾剪發(fā)換書(shū)讓他讀,他長(cháng)大后博通經(jīng)史。當時(shí)諸王可自己征召官屬,憲宗三年,穆王府任命陳祐為該府尚書(shū),賜給他父母十鋌銀、一套錦衣。穆王的封地在陜、洛,上表推薦陳祐為河南總管。到任那天,(陳祐)首先拜會(huì )金末名士李國維、楊杲,(向他們)咨詢(xún)訪(fǎng)求治理政事的方法(請教治世之道),研究議論古今得失,上書(shū)請求免去征西軍幾百家的各種賦稅,提出二十余件有利于人民的事,請朝廷施行,都得到朝廷的采納。

  世祖即位,將陜、洛地區劃為河南西路。中統元年,任命陳祐為河南西路總管。當時(shí)州縣官吏因為未給俸祿,大多貪婪暴虐,而唯有陳祐以清廉謹慎著(zhù)稱(chēng),在此為官八年,始終如一。至元二年,選調官員,推行法令,調任南京路治中。恰逢河南東部發(fā)生蝗災,徐州、邳州尤為嚴重,官府急切令百姓捕捉。陳祐部署幾萬(wàn)民丁來(lái)到那里,對左右官員說(shuō):“捕捉蝗蟲(chóng)是擔心蝗蟲(chóng)會(huì )損傷莊稼,如今蝗蟲(chóng)雖多,但谷物已經(jīng)成熟,不如讓(百姓)早點(diǎn)收割莊稼,也許可以省力而有收成!庇腥苏J為不經(jīng)上級批準而擅自行動(dòng),不能(這樣)做。陳祐說(shuō):“為救民而獲罪,我也甘心!碑敿疵畈痘鹊娜嘶厝ナ崭,兩地百姓都依賴(lài)他而受益。

  至元三年,朝廷因為給陳祐降職沒(méi)有理由,就賜給陳祐虎符,授嘉議大夫、衛輝路總管。衛輝是四方交通必經(jīng)之地,一向號稱(chēng)難以統治。陳祐到任后,申明法令,建立孔子廟,修比干墓,而且請求朝廷列入典章中記錄。等到他離任后,這里的百姓為他立碑以歌頌他的德行。

  至元六年,設置提刑按察司,首先任命陳祐為山東東西道提刑按察使。朝廷大舉伐宋,派陳祐征調軍隊,山東百姓多逃避,聽(tīng)說(shuō)陳祐來(lái),都說(shuō):“陳按察來(lái)到這里,一定不徇私情!卑傩斩汲鰜(lái)應征,征調如期完成。十三年,授陳祐為南京總管兼開(kāi)封府尹。官吏多驚慌失措,陳祐于是對他們說(shuō):“何必如此驚慌!你們以前是盜跖,而今做顏淵一樣的人,我就把你們當顏淵對待;若以前為顏淵,而今做盜跖,我就會(huì )把你們當盜跖對待!庇谑沁@些官吏安分守己,謹言慎行,不敢違法。十四年,調浙東道宣慰使。當時(shí)江南剛剛平定,元軍俘虜溫州、臺州百姓男女數千口為奴,陳祐全都強行釋放歸家。不久,行省征收百姓和商人的酒稅,陳祐提出:“戰爭之后,對于遭受兵力之苦的百姓,應寬大憐恤!背⑽椿貜。

  朝廷派陳祐去查核慶元、臺州的民田;貋(lái)行至新昌,遇到玉山鄉盜賊,他猝不及防,被殺害,享年五十六歲。朝廷賜給他“忠定”的謚號。江浙父老請求葬他于會(huì )稽,未獲批準,便立祠紀念。陳祐能詩(shī)能文,著(zhù)有《節齋集》。

  《元史》簡(jiǎn)介

  《元史》,中國“二十四史”之一,記載元朝中國歷史事件的一部史書(shū)。采用紀傳體斷代史,成書(shū)于1370年。宋濂(1310-1381)、王袆(1321-1373)遵照皇帝朱元璋的詔令,主持編修。

  全書(shū)共210卷,包括本紀47卷、志58卷、表8卷、列傳97卷!对贰分械谋炯o,以記載元世祖忽必烈生平事跡的《世祖本紀》最為詳盡,內容有14卷之多,約占本紀篇幅的30%;《元史》的志書(shū),對元朝的典章制度做了詳細記述,保存了大批珍貴的史料;《元史》列傳的寫(xiě)法大多沿襲以往的史書(shū),只有《釋老》一傳是《元史》的創(chuàng )新!夺尷稀肥怯涊d宗教方面的列傳,從中可以了解宗教在元朝的地位和發(fā)展情況。

  明修《元史》體例整齊,文字淺顯,內容多照抄史料,所以保存了大量原始資料,使它具有較高的史料價(jià)值。但明修《元史》由于編修時(shí)間倉促,且多采用墓志、神道碑、家傳、行述等現成史料堆砌,再加上沒(méi)有給史官和編纂者預留充足的時(shí)間勘誤,使它不可避免地存在許多錯誤混亂之處。

  創(chuàng )作歷史背景

  元朝是中國境內一個(gè)古老的少數民族——蒙古族建立的封建王朝。蒙古族興起于黑龍江上游額爾古納河東部,后來(lái)逐漸散布到蒙古高原的廣大地區。

  成吉思汗建國以前,蒙古人還沒(méi)有文字,后來(lái)借用畏兀兒文寫(xiě)蒙古語(yǔ),創(chuàng )制了畏兀兒字的蒙古文。到1260年,忽必烈又命國師八思巴用藏文創(chuàng )制“蒙古新字”,作為官定的蒙古文。因此蒙古建國前和建國后的一段歷史,都是后來(lái)追述的,比較簡(jiǎn)略,也有錯誤。蒙古太宗(窩闊臺)到憲宗(蒙哥)時(shí)期編成的史書(shū)《元朝秘史》,就是用畏兀兒字的蒙古文寫(xiě)成的。這部史書(shū)對了解十二至十三世紀上半期蒙古族歷史有重要價(jià)值。

  元世祖中統二年(1261年)。由參知政事王鶚建議,忽必烈始設翰林國史院,開(kāi)始纂輯國史。至元年間,又設立蒙古翰林院,專(zhuān)用蒙古文記錄史事。這些機構的設立,使元朝除了元順帝的“實(shí)錄”缺失,其他十三帝都有較為完整的“實(shí)錄”,為撰修《元史》提供了主要史料依據。后來(lái)由于元朝末代皇帝元順帝無(wú)實(shí)錄可據,明太祖為了彌補元順帝一朝歷史,派歐陽(yáng)佑等十二人為采訪(fǎng)官,到北平(今北京)、山東等地,搜集史料,以備續編。

  另外,歷代的《后妃功臣列傳》也是《元史》本紀和列傳的重要資料來(lái)源。

  元朝的典章制度史也不少,主要有《皇朝經(jīng)世大典》(《元史》中的《志》和《表》主要取材于此)八百八十卷、留存到今的《元典章》、王禎的《農書(shū)》、郭守敬的《授時(shí)歷經(jīng)》等,這些都是修《元史》的重要參考材料。

  此外,還有些史料雜著(zhù),如宋人著(zhù)的《黑韃事略》、《蒙韃備錄》、《長(cháng)春真人西游記》等,也是修《元史》的材料來(lái)源!对贰芬罁鲜霾牧铣蓵(shū),因而具有原始史料豐富的特點(diǎn)。

【《元史》的原文及譯文解析】相關(guān)文章:

《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

《元史·列傳(節選)》閱讀答案及譯文解析01-12

《南史》原文及譯文解析05-02

《新唐書(shū)》原文及譯文解析08-01

《問(wèn)說(shuō)》原文及譯文解析10-03

《吳越春秋》原文及譯文解析01-12

關(guān)于隋論的原文及譯文解析01-10

《為學(xué)》原文以及譯文解析07-18

《上邪》原文以及譯文解析04-11

徐文長(cháng)傳原文解析及譯文鑒賞12-29