《廉頗藺相如列傳》的原文及譯文
廉頗藺相如列傳,出自西漢司馬遷所著(zhù)《史記》卷八十一。戰國末,強秦采取遠交近攻、各個(gè)擊破的戰略,積極對外擴張。趙國實(shí)力比秦稍弱。本篇為合傳,以廉頗、藺相如為主,并記述了趙奢父子及李牧的主要事跡。價(jià)值連城、完璧歸趙、澠池之會(huì )、布衣之交、負荊請罪、刎頸之交、怒發(fā)沖冠等成語(yǔ)均出自本篇。下面是小編整理的《廉頗藺相如列傳》的原文及譯文,一起來(lái)看看吧。
原文:
廉頗者,趙之良將也。趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。藺相如者,趙人也,為趙宦者令繆賢舍人。
趙惠文王時(shí),得楚和氏璧。秦昭王聞之,使人遺趙王書(shū),愿以十五城請易璧。趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見(jiàn)欺;欲勿予,即患秦兵之來(lái)。計未定,求人可使報秦者,未得;抡吡羁娰t曰:“臣舍人藺相如可使!蓖鯁(wèn):“何以知之?”對曰:“臣嘗有罪,竊計欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣語(yǔ)曰:‘臣嘗從大王與燕王會(huì )境上,燕王私握臣手,曰“愿結友”。以此知之,故欲往!嗳缰^臣曰:‘夫趙強而燕弱,而君幸于趙王,故燕王欲結于君。今君乃亡趙走燕,燕畏趙,其勢必不敢留君,而束君歸趙矣。君不如肉袒伏斧質(zhì)請罪,則幸得脫矣!紡钠溆,大王亦幸赦臣。臣竊以為其人勇士,有智謀,宜可使!庇谑峭跽僖(jiàn),問(wèn)藺相如曰:“秦王以十五城請易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦強而趙弱,不可不許!蓖踉唬骸叭∥徼,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而趙不許,曲在趙。趙予璧而秦不予趙城,曲在秦。均之二策,寧許以負秦曲!蓖踉唬骸罢l(shuí)可使者?”相如曰:“王必無(wú)人,臣愿奉璧往使。城入趙而璧留秦;城不入,臣請完璧歸趙!壁w王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章臺見(jiàn)相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,傳以示美人及左右,左右皆呼萬(wàn)歲。相如視秦王無(wú)意償趙城,乃前曰:“璧有瑕,請指示王!蓖跏阼,相如因持璧卻立,倚柱,怒發(fā)上沖冠,謂秦王曰:“大王欲得璧,使人發(fā)書(shū)至趙王,趙王悉召群臣議,皆曰‘秦貪,負其強,以空言求璧,償城恐不可得’。議不欲予秦璧。臣以為布衣之交尚不相欺,況大國乎!且以一璧之故逆強秦之歡,不可。于是趙王乃齋戒五日,使臣奉璧,拜送書(shū)于庭。何者?嚴大國之威以修敬也。今臣至,大王見(jiàn)臣列觀(guān),禮節甚倨;得璧,傳之美人,以戲弄臣。臣觀(guān)大王無(wú)意償趙王城邑,故臣復取璧。大王必欲急臣,臣頭今與璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以擊柱。秦王恐其破璧,乃辭謝固請,召有司案圖,指從此以往十五都予趙。相如度秦王特以詐詳為予趙城,實(shí)不可得,乃謂秦王曰:“和氏璧,天下所共傳寶也,趙王恐,不敢不獻。趙王送璧時(shí),齋戒五日,今大王亦宜齋戒五日,設九賓于廷,臣乃敢上璧!鼻赝醵戎,終不可強奪,遂許齋五日,舍相如廣成傳。相如度秦王雖齋,決負約不償城,乃使其從者衣褐,懷其璧,從徑道亡,歸璧于趙。
秦王齋五日后,乃設九賓禮于廷,引趙使者藺相如。相如至,謂秦王曰:“秦自繆公以來(lái)二十馀君,未嘗有堅明約束者也。臣誠恐見(jiàn)欺于王而負趙,故令人持璧歸,間至趙矣。且秦強而趙弱,大王遣一介之使至趙,趙立奉璧來(lái)。今以秦之強而先割十五都予趙,趙豈敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪當誅,臣請就湯鑊,唯大王與群臣孰計議之!鼻赝跖c群臣相視而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今殺相如,終不能得璧也,而絕秦趙之歡,不如因而厚遇之,使歸趙,趙王豈以一璧之故欺秦邪!”卒廷見(jiàn)相如,畢禮而歸之。
相如既歸,趙王以為賢大夫使不辱于諸侯,拜相如為上大夫。秦亦不以城予趙,趙亦終不予秦璧。
其后秦伐趙,拔石城。明年,復攻趙,殺二萬(wàn)人。
秦王使使者告趙王,欲與王為好會(huì )于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:“王不行,示趙弱且怯也!壁w王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會(huì )遇之禮畢,還,不過(guò)三十日。三十日不還,則請立太子為王,以絕秦望!蓖踉S之,遂與秦王會(huì )澠池。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請奏瑟!壁w王鼓瑟。秦御史前書(shū)曰“某年月日,秦王與趙王會(huì )飲,令趙王鼓瑟”。藺相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆缻秦王,以相娛樂(lè )!鼻赝跖,不許。于是相如前進(jìn)缻,因跪請秦王。秦王不肯擊缻。相如曰:“五步之內,相如請得以頸血濺大王矣!”左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缻。相如顧召趙御史書(shū)曰“某年月日,秦王為趙王擊缻”。秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽!碧A相如亦曰:“請以秦之咸陽(yáng)為趙王壽!鼻赝蹙咕,終不能加勝于趙。趙亦盛設兵以待秦,秦不敢動(dòng)。
既罷歸國,以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。廉頗曰:“我為趙將,有攻城野戰之大功,而藺相如徒以口舌為勞,而位居我上,且相如素賤人,吾羞,不忍為之下!毙栽唬骸拔乙(jiàn)相如,必辱之!毕嗳缏,不肯與會(huì )。相如每朝時(shí),常稱(chēng)病,不欲與廉頗爭列。已而相如出,望見(jiàn)廉頗,相如引車(chē)避匿。于是舍人相與諫曰:“臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。今君與廉頗同列,廉君宣惡言而君畏匿之,恐懼殊甚,且庸人尚羞之,況于將相乎!臣等不肖,請辭去!碧A相如固止之,曰:“公之視廉將軍孰與秦王?”曰:“不若也!毕嗳缭唬骸胺蛞郧赝踔,而相如廷叱之,辱其群臣,相如雖駑,獨畏廉將軍哉?顧吾念之,強秦之所以不敢加兵于趙者,徒以吾兩人在也。今兩虎共斗,其勢不俱生。吾所以為此者,以先國家之急而后私仇也!绷H聞之,肉袒負荊,因賓客至藺相如門(mén)謝罪。曰:“鄙賤之人,不知將軍寬之至此也!弊湎嗯c歡,為刎頸之交。
是歲,廉頗東攻齊,破其一軍。居二年,廉頗復伐齊幾,拔之。后三年,廉頗攻魏之防陵、安陽(yáng),拔之。后四年,藺相如將而攻齊,至平邑而罷。其明年,趙奢破秦軍閼與下。
趙奢者,趙之田部吏也。收租稅而平原君家不肯出租,奢以法治之,殺平原君用事者九人。平原君怒,將殺奢。奢因說(shuō)曰:“君于趙為貴公子,今縱君家而不奉公則法削,法削則國弱,國弱則諸侯加兵,諸侯加兵是無(wú)趙也,君安得有此富乎?以君之貴,奉公如法則上下平,上下平則國強,國強則趙固,而君為貴戚,豈輕于天下邪?”平原君以為賢,言之于王。王用之治國賦,國賦大平,民富而府庫實(shí)。
秦伐韓,軍于閼與。王召廉頗而問(wèn)曰:“可救不?”對曰:“道遠險狹,難救!庇终贅(lè )乘而問(wèn)焉,樂(lè )乘對如廉頗言。又召問(wèn)趙奢,奢對曰:“其道遠險狹,譬之猶兩鼠斗于穴中,將勇者勝!蓖跄肆钰w奢將,救之。
兵去邯鄲三十里,而令軍中曰:“有以軍事諫者死!鼻剀娷娢浒参,秦軍鼓噪勒兵,武安屋瓦盡振。軍中候有一人言急救武安,趙奢立斬之。堅壁,留二十八日不行,復益增壘。秦間來(lái)入,趙奢善食而遣之。間以報秦將,秦將大喜曰:“夫去國三十里而軍不行,乃增壘,閼與非趙地也!壁w奢既已遣秦間,乃卷甲而趨之,二日一夜至,令善射者去閼與五十里而軍。軍壘成,秦人聞之,悉甲而至。軍士許歷請以軍事諫,趙奢曰:“內之!痹S歷曰:“秦人不意趙師至此,其來(lái)氣盛,將軍必厚集其陣以待之。不然,必敗!壁w奢曰:“請受令!痹S歷曰:“請就鈇質(zhì)之誅!壁w奢曰:“胥后令邯鄲!痹S歷復請諫,曰:“先據北山上者勝,后至者敗!壁w奢許諾,即發(fā)萬(wàn)人趨之。秦兵后至,爭山不得上,趙奢縱兵擊之,大破秦軍。秦軍解而走,遂解閼與之圍而歸。
趙惠文王賜奢號為馬服君,以許歷為國尉。趙奢于是與廉頗、藺相如同位。
后四年,趙惠文王卒,子孝成王立。七年,秦與趙兵相距長(cháng)平,時(shí)趙奢已死,而藺相如病篤,趙使廉頗將攻秦,秦數敗趙軍,趙軍固壁不戰。秦數挑戰,廉頗不肯。趙王信秦之間。秦之間言曰:“秦之所惡,獨畏馬服君趙奢之子趙括為將耳!壁w王因以括為將,代廉頗。藺相如曰:“王以名使括,若膠柱而鼓瑟耳。括徒能讀其父書(shū)傳,不知合變也!壁w王不聽(tīng),遂將之。
趙括自少時(shí)學(xué)兵法,言兵事,以天下莫能當。嘗與其父奢言兵事,奢不能難,然不謂善。括母問(wèn)奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使趙不將括即已,若必將之,破趙軍者必括也!奔袄▽⑿,其母上書(shū)言于王曰:“括不可使將!蓖踉唬骸昂我?”對曰:“始妾事其父,時(shí)為將,身所奉飯飲而進(jìn)食者以十數,所友者以百數,大王及宗室所賞賜者盡以予軍吏士大夫,受命之日,不問(wèn)家事。今括一旦為將,東向而朝,軍吏無(wú)敢仰視之者,王所賜金帛,歸藏于家,而日視便利田宅可買(mǎi)者買(mǎi)之。王以為何如其父?父子異心,愿王勿遣!蓖踉唬骸澳钢弥,吾已決矣!崩敢蛟唬骸巴踅K遣之,即有如不稱(chēng),妾得無(wú)隨坐乎?”王許諾。
趙括既代廉頗,悉更約束,易置軍吏。秦將白起聞之,縱奇兵,詳敗走,而絕其糧道,分斷其軍為二,士卒離心。四十馀日,軍餓,趙括出銳卒自博戰,秦軍射殺趙括。括軍敗,數十萬(wàn)之眾遂降秦,秦悉坑之。趙前后所亡凡四十五萬(wàn)。明年,秦兵遂圍邯鄲,歲馀,幾不得脫。賴(lài)楚、魏諸侯來(lái)救,乃得解邯鄲之圍。趙王亦以括母先言,竟不誅也。
自邯鄲圍解五年,而燕用栗腹之謀,曰“趙壯者盡于長(cháng)平,其孤未壯”,舉兵擊趙。趙使廉頗將,擊,大破燕軍于鄗,殺栗腹,遂圍燕。燕割五城請和,乃聽(tīng)之。趙以尉文封廉頗為信平君,為假相國。
廉頗之免長(cháng)平歸也,失勢之時(shí),故客盡去。及復用為將,客又復至。廉頗曰:“客退矣!”客曰:“吁!君何見(jiàn)之晚也?夫天下以市道交,君有勢,我則從君,君無(wú)勢則去,此固其理也,有何怨乎?”居六年,趙使廉頗伐魏之繁陽(yáng),拔之。
趙孝成王卒,子悼襄王立,使樂(lè )乘代廉頗。廉頗怒,攻樂(lè )乘,樂(lè )乘走。廉頗遂奔魏之大梁。其明年,趙乃以李牧為將而攻燕,拔武遂、方城。
廉頗居梁久之,魏不能信用。趙以數困于秦兵,趙王思復得廉頗,廉頗亦思復用于趙。趙王使使者視廉頗尚可用否。廉頗之仇郭開(kāi)多與使者金,令毀之。趙使者既見(jiàn)廉頗,廉頗為之一飯斗米,肉十斤,被甲上馬,以示尚可用。趙使還報王曰:“廉將軍雖老,尚善飯,然與臣坐,頃之三遺矢矣!壁w王以為老,遂不召。
楚聞廉頗在魏,陰使人迎之。廉頗一為楚將,無(wú)功,曰:“我思用趙人!绷H卒死于壽春。
李牧者,趙之北邊良將也。常居代雁門(mén),備匈奴。以便宜置吏,市租皆輸入莫府,為士卒費。日擊數牛饗士,習騎射,謹烽火,多間諜,厚遇戰士。為約曰:“匈奴即入盜,急入收保,有敢捕虜者斬!毙倥咳,烽火謹,輒入收保,不敢戰。如是數歲,亦不亡失。然匈奴以李牧為怯,雖趙邊兵亦以為吾將怯。趙王讓李牧,李牧如故。趙王怒,召之,使他人代將。
歲馀,匈奴每來(lái),出戰。出戰,數不利,失亡多,邊不得田畜。復請李牧。牧杜門(mén)不出,固稱(chēng)疾。趙王乃復強起使將兵。牧曰:“王必用臣,臣如前,乃敢奉令!蓖踉S之。
李牧至,如故約。匈奴數歲無(wú)所得。終以為怯。邊士日得賞賜而不用,皆愿一戰。于是乃具選車(chē)得千三百乘,選騎得萬(wàn)三千匹,百金之士五萬(wàn)人,彀者十萬(wàn)人,悉勒習戰。大縱畜牧,人民滿(mǎn)野。匈奴小入,詳北不勝,以數千人委之。單于聞之,大率眾來(lái)入。李牧多為奇陳,張左右翼?yè)糁,大破殺匈奴十馀萬(wàn)騎。滅襜襤,破東胡,降林胡,單于奔走。其后十馀歲,匈奴不敢近趙邊城。
趙悼襄王元年,廉頗既亡入魏,趙使李牧攻燕,拔武遂、方城。居二年,龐煖破燕軍,殺劇辛。后七年,秦破殺趙將扈輒于武遂,斬首十萬(wàn)。趙乃以李牧為大將軍,擊秦軍于宜安,大破秦軍,走秦將桓齮。封李牧為武安君。居三年,秦攻番吾,李牧擊破秦軍,南距韓、魏。
趙王遷七年,秦使王翦攻趙,趙使李牧、司馬尚御之。秦多與趙王寵臣郭開(kāi)金,為反間,言李牧、司馬尚欲反。趙王乃使趙蔥及齊將顏聚代李牧。李牧不受命,趙使人微捕得李牧,斬之。廢司馬尚。后三月,王翦因急擊趙,大破殺趙蔥,虜趙王遷及其將顏聚,遂滅趙。
太史公曰:知死必勇,非死者難也,處死者難。方藺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,勢不過(guò)誅,然士或怯懦而不敢發(fā)。相如一奮其氣,威信敵國,退而讓頗,名重太山,其處智勇,可謂兼之矣!
字詞注釋?zhuān)?/strong>
1.趙惠文王十六年:公元前283年。趙惠文王,趙國君主,名何。
2.陽(yáng)晉:齊國城邑,在今山東菏澤西北。
3.上卿:戰國時(shí)期諸侯國大臣中最高的官位。
4.宦者令:宦官的首領(lǐng)。
5.舍人:有職務(wù)的門(mén)客。
6.和氏璧:戰國時(shí)著(zhù)名的玉璧,是楚人卞和發(fā)現的,故名。事見(jiàn)《韓非子·何氏》。
7.秦昭王:即秦昭襄王,名則。
8.遺(wèi):送。
9.徒見(jiàn)欺:白白地被欺騙。
10.亡走燕:逃到燕國去。
11.何以知燕王:根據什么知道燕王(會(huì )收留你)。
12.境上:指燕趙兩國的邊境。
13.幸于趙王:被趙王寵愛(ài)。幸,寵幸。
14.乃:卻,竟然。
15.束君歸趙:把您捆綁起來(lái)送還趙國。
16.肉袒伏斧質(zhì):解衣露體,伏在斧質(zhì)上。袒,脫衣露體。質(zhì),同“锧”,承斧的砧板。
17.宜可使:可供差遣。宜,適宜。
18.不:同“否”。
19.曲:理屈,理虧。
20.均之二策:衡量這兩個(gè)計策。均,衡量。之,這。
21.寧許以負秦曲:寧可答應,而讓秦國承擔理虧的責任。
22.奉:捧著(zhù)。
23.完璧歸趙:讓璧完整無(wú)損地歸還趙國。
24.章臺:秦離宮中的臺觀(guān)名。
25.奏:進(jìn)獻。
26.美人:指秦王的姬妾。
27.償趙城:把十五城補償給趙國。
28.瑕:玉上的斑點(diǎn)或裂痕。
29.卻立:倒退幾步立定。
30.怒發(fā)上沖冠:憤怒得頭發(fā)直豎,頂起了冠。形容極其憤怒。
31.負:倚仗。
32.布衣之交:平民間的交往。古代平民只穿麻衣、葛布,故稱(chēng)布衣。
33.逆:拂逆,觸犯。
34.齋戒:古人祭祀之前,一定要沐浴更衣,節制飲食,表示虔誠,叫做齋戒。
35.書(shū):指趙王的復信。
36.庭:同“廷”,朝堂。
37.嚴:尊重,敬畏。
38.修敬:致敬。
39.列觀(guān)(guàn):一般的臺觀(guān),指章臺。不在朝堂接見(jiàn),說(shuō)明秦對趙使的不尊重。
40.急:逼迫。
41.睨(nì):斜視。
42.辭謝:婉言道歉。
43.固請:堅決請求(相如不要把璧撞破)。
44.有司:職有專(zhuān)司的官吏。
45.案圖:查明地圖。案,同“按”。
46.都:城邑。
47.特:只,只是。
48.詳為:假裝做。詳,同“佯”,假裝。
49.共傳:等于說(shuō)公認。
50.設九賓:一種外交上最隆重的儀式。有儐相九人依次傳呼接引賓客上殿。賓,同“儐”。
51.舍:安置。
52.廣成傳(zhuàn):廣成,賓館名。傳,傳舍,賓館。
53.衣(yì)褐:穿著(zhù)粗麻布短衣,指化裝成平民百姓。
54.徑道:小路。
55.繆公:即秦穆公?,同“穆”。
56.堅明約束:堅決明確地遵守信約。約束,信約。
57.間(jiàn):抄小路,與上文“從徑道亡”相應。
58.立:立刻。
59.就湯鑊(huò):指接收烹刑。湯,沸水。鑊,大鍋。
60.孰:同“熟”,仔細。
61.嘻:苦笑聲。
62.因而厚遇之:趁此優(yōu)厚地款待他。
63.卒廷見(jiàn)相如:終于在朝堂上接見(jiàn)藺相如。
64.畢禮而歸之:舉行完廷見(jiàn)的外交大禮然后送他回國。
65.拔石城:攻取石城。石城,故址在今河南林州西南。
66.為好:修好。
67.西河外澠(miǎn)池:西河,黃河西邊。澠池,今河南澠池。
68.欲毋行:想不去。
69.訣:告別。
70.度道里會(huì )遇之禮畢:估算前往澠池的路程和會(huì )談完畢的時(shí)間。道里,路程。
71.絕秦望:斷絕秦國要挾脅迫的念頭。
72.好音:喜歡音樂(lè )。
73.瑟:古代樂(lè )器,形似琴而較長(cháng)大。通常配有二十五根弦。
74.御史:官名。戰國時(shí)御史專(zhuān)管圖籍,記載國家大事。
75.秦聲:秦國的音樂(lè )。
76.盆缻(fǒu):均為瓦器。缻,同“缶”。秦人敲打盆缶作為唱歌時(shí)的節拍。
77.刃:刀鋒。這里是殺的意思。
78.叱:喝罵。
79.靡:倒下,這里指后退。
80.懌(yì):愉快。
81.為秦王壽:祝秦王長(cháng)壽,指向秦王獻禮。
82.竟酒:直到酒宴完畢。
83.盛設兵:多布置軍隊。
84.右:上。古人以右為尊。
85.相如素賤人:指藺相如這個(gè)人做過(guò)太監的家臣,向來(lái)微賤。素,素來(lái),向來(lái)。
86.爭列:爭位次的高下。
87.引車(chē)避匿:將車(chē)子調轉躲避。
88.舍人:指藺相如的門(mén)客。
89.相與:一起,共同。
90.孰與秦王:與秦王相比怎么樣?孰與,與……相比。孰,誰(shuí),哪一個(gè)。
91.駑:愚笨,拙劣。
92.負荊:背著(zhù)荊條,表示愿受鞭打。
93.因:通過(guò)。
94.將軍:當時(shí)的上卿兼職將相,所以廉頗這樣稱(chēng)呼藺相如。
95.刎(wěn)頸之交:指能夠共患難、同生死的朋友。刎頸,殺頭。刎,割。
96.齊幾:齊國的幾邑。按:廉頗伐齊幾,卷三十二《齊太公世家》不載,而卷四十三《趙世家》記為“攻魏之幾邑”!都狻氛J為幾邑“或屬齊或屬魏”。清梁玉繩《史記志疑》則認為“幾是魏邑!俗鳌R幾’誤!
97.這一段所記年代不盡準確,參閱《趙世家》。
98.用事者:當權管事的人。
99.縱:縱容,放縱。
100.奉公:遵奉公家的法令。
101.上下平:指上面的王公貴族和下面的普通百姓都公平相待。
102.此句中的“國”指國家實(shí)力,“趙”指趙氏政權。
103.輕于天下:被天下人輕視。
104.鼓噪:擂鼓吶喊。
105.勒兵:檢閱軍隊或操練軍隊。
106.候:即軍候,負責偵察敵情的軍士。
107.堅壁:堅守營(yíng)壘。
108.間:間諜。
109.國:國都。
110.卷甲:卸去鐵甲。
111.趨:快速前進(jìn)。
112.悉甲:全副裝備。
113.內:同“納”。
114.厚集其陣:交戰的隊列陣形要重點(diǎn)集中。
115.受令:接受指教。
116.鈇質(zhì):義同“斧質(zhì)”,見(jiàn)前注。鈇,鍘刀或斧頭。
117.胥后令邯鄲:等以后回到邯鄲聽(tīng)趙王的命令。胥,同“須”,等待。按:《索隱》斷“胥后令”為一句,認為“邯鄲”是“欲戰”的誤字,并應連下句讀為“欲戰,許歷復請戰!薄顿Y治通鑒》則斷“邯鄲”與“胥后令”連為一句。清梁玉繩《史記志疑》引錢(qián)大昕的意見(jiàn)說(shuō):“‘胥后令邯鄲’是五字句。趙都邯鄲,謂當待趙王之令也!
118.距:同“拒”,抵御。
119.病篤:病重,病危。篤,重。
120.惡:憎恨,畏忌。
121.膠柱鼓瑟:比喻但守死法,不知變通。柱是琴瑟類(lèi)樂(lè )器上卷弦的木柱!澳z柱”就是把卷弦的木柱粘死,不能轉動(dòng),也就無(wú)法調節弦的高低。
122.書(shū)傳:書(shū)本。
123.合變:應變。
124.當:抵敵。
125.難(nàn):駁難,反駁!安荒茈y”的意思是不能駁倒。
126.將括:讓趙括為將。
127.即:同“則”。
128.這句指的是被趙奢當作老師尊敬的人。身,親身。奉,同“捧”。進(jìn),進(jìn)獻。
129.東向:坐西面東。古時(shí)帝王以南向為尊,公侯將相以東向為尊。
130.稱(chēng):稱(chēng)職。
131.隨坐:連坐。
132.約束:指軍中的各種規定。
133.易置:撤換。
134.銳卒:精兵。
135.坑:坑殺,活埋。以上關(guān)于長(cháng)平之戰的情況,卷五《秦本紀》、卷四十三《趙世家》有簡(jiǎn)略記載,卷七十三《白起王翦列傳》有更為詳盡的記載,可參看。
136.楚軍來(lái)救指的是平原君趙勝帶領(lǐng)門(mén)客到楚國求救,楚春申君答應派兵。見(jiàn)卷七十六《平原君虞卿列傳》。魏軍來(lái)救即指信陵君竊符救趙事,見(jiàn)卷七十七《魏公子列傳》。
137.孤:指死于長(cháng)平之戰的趙軍士卒的遺孤。
138.栗腹伐趙兵敗事,可參見(jiàn)卷三十四《燕召公世家》、卷四十三《趙世家》及《戰國策·燕策三》。
139.假:代理。
140.見(jiàn):見(jiàn)解。
141.晚:遲鈍,落后。
142.市道:商人做生意的手段。
143.毀:詆毀,說(shuō)壞話(huà)。
144.被:同“披”。
145.矢:同“屎”。
146.代雁門(mén):代地的雁門(mén)郡。
147.便宜:按照實(shí)際情況靈活掌握。
148.莫府:即幕府。莫,同“幕”。古代將帥出征時(shí),辦公機構設在帳幕中,稱(chēng)為幕府。后世地方最高的文武官員的官署也稱(chēng)為幕府。
149.饗:用酒食招待。
150.入盜:入寇,入侵。
151.收保:收攏人馬物資退入營(yíng)壘。保,同“堡”。
152.輒(zhé):立即。
153.讓?zhuān)贺焸洹?/p>
154.田畜:種田和畜牧。
155.乃復:一再。
156.強:勉強。
157.起:起用。
158.具:準備。
159.選車(chē):精選的戰車(chē)。
160.百金之士:《集解》引《管子》:“能破敵擒將者賞百金!边@里即指能沖鋒陷陣的勇士。
161.彀者:善于射箭的人。彀,把弓拉滿(mǎn)。
162.悉:全部。
163.勒:組織起來(lái)。
164.北:敗走。
165.委:拋棄。
166.單于:匈奴的君主稱(chēng)為單于。
167.陳:同“陣”。
168.襜襤:部族名,在代地的北面。
169.東胡:部族名,在匈奴之東,故稱(chēng)東胡。是后世烏桓、鮮卑的祖先。
170.林胡:部族名,活動(dòng)地區在今山西朔縣以北至內蒙古境內。
171.走:趕跑。
172.微捕:暗中查訪(fǎng),緝捕。
173.關(guān)于李牧之死,《戰國策·秦策四、五》所記與此不同,可參閱。
174.處死:如何對待死。處,處理,對待。
175.發(fā):發(fā)作,表現。
176.威信敵國:威力伸張出來(lái)壓倒敵國。信,伸張。
177.太山:即泰山。
白話(huà)譯文:
廉頗是趙國優(yōu)秀的將領(lǐng)。趙惠文王十六年,時(shí)為趙國將軍的廉頗率領(lǐng)趙軍征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,晉升為上卿,從此他以英勇善戰聞名于諸侯各國。藺相如,趙國人,他是趙國的宦官首領(lǐng)繆賢家的門(mén)客。
趙惠文王的時(shí)候,得到了楚人的和氏璧。秦昭王聽(tīng)說(shuō)了這件事,就派人給趙王送來(lái)一封書(shū)信,表示愿意用十五座城池交換和氏璧。趙王同大將軍廉頗以及諸大臣們商量:如果把寶玉給了秦國,秦國的城邑恐怕不可能得到,白白地受到欺騙;如果不給他,又恐怕秦國來(lái)攻打。尚未找到合適的解決辦法,尋找一個(gè)能到秦國去回復的使者,也未能找到;鹿倭羁娰t說(shuō):“我的門(mén)客藺相如可以出使!壁w王問(wèn):“你是怎么知道他可以出使的?”繆賢回答說(shuō):“微臣曾犯過(guò)罪,私下打算逃亡到燕國去,我的門(mén)客相如勸阻我不要去,問(wèn)我說(shuō):‘您怎么會(huì )了解燕王呢?’我對他說(shuō):‘我曾隨從大王在國境上與燕王會(huì )見(jiàn),燕王私下握住我的手,說(shuō)“情愿跟您交個(gè)朋友”。因此了解他,所以打算投奔燕王!嗳鐚ξ艺f(shuō):‘趙國強,燕國弱,而您受寵于趙王,所以燕王想要和您結交,F在您是從趙國逃亡到燕國去,燕國懼怕趙國,這種形勢下燕王必定不敢收留您,而且還會(huì )把您捆綁起來(lái)送回趙國。您不如脫掉上衣,露出肩背,伏在斧刃之下請求治罪,這樣也許僥幸被赦免!悸(tīng)從了他的意見(jiàn),大王也開(kāi)恩赦免了為臣。為臣私下認為這人是個(gè)勇士,有智謀,應該可以出使!庇谑勤w王立即召見(jiàn),問(wèn)藺相如:“秦王用十五座城池請求交換我的和氏璧,能不能給他?”相如說(shuō):“秦國強,趙國弱,不能不答應它!壁w王說(shuō):“得了我的寶璧,不給我城邑,怎么辦?”相如說(shuō):“秦國請求用城換璧,趙國如不答應,趙國理虧;趙國給了璧而秦國不給趙國城邑,秦國理虧。衡量一下兩種對策,寧可答應它,使秦國來(lái)承擔理虧的責任!壁w王說(shuō):“誰(shuí)可以前往?”相如說(shuō):“大王如果無(wú)人可派,臣愿捧護寶璧前往出使。城邑歸屬趙國了,就把寶璧留給秦國;城邑不能歸趙國,我一定把和氏璧完好地帶回趙國!壁w王于是就派遣藺相如帶好和氏璧,西行入秦。
秦王坐在章臺上接見(jiàn)藺相如,相如捧璧呈獻給秦王。秦王非常高興,把寶璧傳著(zhù)給妻妾和左右侍從看,左右都高呼萬(wàn)歲。相如看出秦王沒(méi)有用城邑抵償趙國的意思,便走上前去說(shuō):“璧上有個(gè)小斑點(diǎn),讓我指給大王看!鼻赝醢谚到唤o他,相如于是手持璧玉退后幾步靠在柱子上,怒發(fā)沖冠,對秦王說(shuō):“大王想得到寶璧,派人送信給趙王,趙王召集全體大臣商議,大家都說(shuō):‘秦國貪得無(wú)厭,倚仗它的強大,想用空話(huà)得到寶璧,說(shuō)給我們城邑恐怕不可能!套h的結果是不想把寶璧給秦國。但是我認為平民百姓之間的交往尚且互相不欺騙,更何況是大國之間呢!況且為了一塊璧玉的緣故就使強大的秦國不高興,也是不應該的。于是趙王齋戒了五天,派我捧著(zhù)寶璧,在殿堂上恭敬地拜送國書(shū)。為什么要這樣呢?是尊重大國的威望以表示敬意呀。如今我來(lái)到貴國,大王卻在一般的臺觀(guān)上接見(jiàn)我,禮節十分傲慢;得到寶璧后,傳給姬妾們觀(guān)看,這樣來(lái)戲弄我。我觀(guān)察大王沒(méi)有給趙王十五城的誠意,所以我又取回寶璧。大王如果一定要逼我,我的頭今天就同寶璧一起在柱子上撞碎!”相如手持寶璧,斜視庭柱,就要向庭柱上撞去。秦王怕他把寶璧撞碎,便向他道歉,堅決請求他不要如此,并召來(lái)有司查看地圖,指明從某地到某地的十五座城邑都給趙國。相如估計秦王只不過(guò)用欺詐手段假裝給趙國城邑,實(shí)際上趙國根本不可能得到,于是就對秦王說(shuō):“和氏璧是天下公認的寶物,趙王懼怕貴國,不敢不奉獻出來(lái)。趙王送璧之前,齋戒了五天,如今大王也應齋戒五天,在殿堂上安排九賓大典,我才敢獻上寶璧!鼻赝豕懒,畢竟不可能強力奪取,于是就答應齋戒五天,把相如安置在廣成賓館。相如估計秦王雖然答應齋戒,也必定背約不給城邑,便派他的隨從穿上粗麻布衣服,懷中藏好寶璧,從小路逃出,把寶璧送回趙國。
秦王齋戒五天后,就在殿堂上安排了九賓的大典禮,宴請趙國使者藺相如。相如來(lái)到后,對秦王說(shuō):“秦國從穆公以來(lái)的二十余位君主,從沒(méi)有一個(gè)是能切實(shí)遵守信約的。我實(shí)在是害怕被大王欺騙而對不起趙王,所以派人帶著(zhù)寶璧回去,已從小路回到趙國了。況且秦國強大趙國弱小,大王派遣一位使臣到趙國,趙國立即就會(huì )把璧送來(lái)。如今憑著(zhù)秦國的強大,先把十五座城邑割讓給趙國,趙國哪里敢留下寶璧而得罪大王呢?我知道欺騙大王是應該被誅殺的,我愿意接受湯鑊之刑,只希望大王和各位大臣從長(cháng)計議此事!”秦王和群臣面面相覷,發(fā)出苦笑之聲。侍從有人要拉相如去受刑,秦王趁機說(shuō):“如今殺了相如,終歸還是得不到寶璧,反而破壞了秦趙兩國的交情,不如趁此好好款待他,放他回到趙國,趙王難道會(huì )為了一塊璧玉的緣故而欺騙秦國嗎!”最終還是在殿堂上隆重地接見(jiàn)了相如,大禮完后讓他回了國。
相如回國后,趙王認為他是一位有德行、有才能的賢大夫,出使諸侯國,能做到不辱使命,于是封相如為上大夫。此后秦國并沒(méi)有把城邑給趙國,趙國也始終不給秦國寶璧。
此后秦國攻打趙國,奪取了石城。第二年,秦國再次攻打趙國,殺死兩萬(wàn)人。
秦王派使者告訴趙王,想在西河外的澠池與趙王進(jìn)行一次友好會(huì )見(jiàn)。趙王害怕秦國,打算不去。廉頗、藺相如商量道:“大王如果不去,就顯得趙國既軟弱又膽小!壁w王于是前去赴會(huì ),藺相如隨行。廉頗送到邊境,和趙王訣別說(shuō):“大王此行,估計路程和會(huì )談結束,再加上返回的時(shí)間,不會(huì )超過(guò)三十天。如果三十天還沒(méi)回來(lái),就請您允許我們立太子為王,以斷絕秦國要挾的妄想!壁w王答應了,便去澠池與秦王會(huì )見(jiàn)。秦王飲到酒興正濃時(shí),說(shuō):“我私下里聽(tīng)說(shuō)趙王愛(ài)好音樂(lè ),請您奏瑟一曲!”趙王就彈起瑟來(lái)。秦國的史官上前來(lái)寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王與趙王一起飲酒,令趙王彈瑟!碧A相如上前說(shuō):“趙王私下里聽(tīng)說(shuō)秦王擅長(cháng)秦地土樂(lè ),請讓我給秦王捧上盆,來(lái)相互為樂(lè )!鼻赝醢l(fā)怒,不答應。這時(shí)藺相如向前進(jìn)獻瓦缻,并跪下請秦王演奏。秦王不肯擊缻,藺相如說(shuō):“在這五步之內,如果我自殺,脖頸里的血可以濺在大王身上了!”秦王的侍從們想要殺藺相如,藺相如睜圓雙眼大聲斥罵他們,侍從們都嚇得倒退。因此秦王很不高興,也只好敲了一下缻。相如回頭來(lái)招呼趙國史官寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缻!鼻貒拇蟪紓冋f(shuō):“請你們用趙國的十五座城池向秦王獻禮!碧A相如也說(shuō):“請你們用秦國的咸陽(yáng)向趙王獻禮!敝钡骄蒲缃Y束,秦王始終也未能壓倒趙王。趙國也部署了大批軍隊來(lái)防備秦國,因而秦國也不敢輕舉妄動(dòng)。
澠池會(huì )結束以后回到趙國,由于藺相如功勞大,被封為上卿,官位在廉頗之上。廉頗說(shuō):“作為趙國的將軍,我有攻戰城池作戰曠野的大功勞,而藺相如只不過(guò)靠能說(shuō)會(huì )道立了點(diǎn)功,可是他的地位卻在我之上,況且藺相如本來(lái)就出身卑賤,我感到羞恥,無(wú)法容忍在他的下面!辈⑶覔P言說(shuō):“我遇見(jiàn)藺相如,一定要羞辱他一番!碧A相如聽(tīng)到這話(huà)后,不愿意和廉頗相會(huì )。每到上朝時(shí),藺相如常常聲稱(chēng)有病,不愿和廉頗去爭位次的先后。沒(méi)過(guò)多久,藺相如外出,遠遠看到廉頗,藺相如就掉轉車(chē)子回避。于是藺相如的門(mén)客就一起來(lái)向藺相如規勸說(shuō):“我們之所以離開(kāi)親人來(lái)侍奉您,是仰慕您高尚的節義呀。如今您與廉頗官位相同,廉頗傳出壞話(huà),而您卻害怕躲避著(zhù)他,膽怯得也太過(guò)分了,一般人尚且感到羞恥,更何況是身為將相的人呢!我們這些人沒(méi)有出息,請讓我們辭去吧!”藺相如堅決地挽留他們,說(shuō):“諸位認為廉將軍和秦王相比誰(shuí)更厲害?”眾人都說(shuō):“廉將軍比不上秦王!碧A相如說(shuō):“以秦王的威勢,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我藺相如雖然無(wú)能,難道會(huì )害怕廉將軍嗎!但是我想到,強大的秦國之所以不敢對趙國用兵,就是因為有我們兩人在呀。如今我們倆相斗,就如同兩猛虎爭斗一般,勢必不能同時(shí)生存。我所以這樣忍讓?zhuān)褪菍业奈ky放在前面,而將個(gè)人的私怨擱在后面罷了!”廉頗聽(tīng)說(shuō)了這些話(huà),就脫去上衣,露出上身,背著(zhù)荊鞭,由賓客引領(lǐng),來(lái)到藺相如的門(mén)前請罪,他說(shuō):“我這個(gè)粗野卑賤的人,想不到將軍的胸懷如此寬大!”二人終于相互交歡和好,成了生死與共的好友。
同年,廉頗向東攻打齊國,打敗了它的一支軍隊。兩年后,廉頗又攻打齊國的幾邑,并占領(lǐng)了它。過(guò)了三年以后,廉頗去攻打魏國的防陵和安陽(yáng),都攻下來(lái)了。四年之后,藺相如率師攻打齊國,一路打到平邑才罷手。第二年,趙奢在閼與城下大敗秦軍。
趙奢,原是趙國征收田租的官吏。在收租稅的時(shí)候,平原君家不愿繳納,趙奢依法行事,殺了平原君家當權掌事的九個(gè)人。平原君很惱怒,要殺死趙奢。趙奢趁機勸說(shuō)道:“您在趙國是貴公子,如今要是您家也不遵紀守法,國家法令就會(huì )削弱,法令削弱了就會(huì )使國家衰弱,國家衰弱了諸侯就要出兵侵犯,諸侯出兵侵犯趙國就會(huì )滅亡,您還怎能安享這些財寶呢?反過(guò)來(lái),以您的地位和尊貴,能奉公守法就會(huì )使全國上下一心,上下一心就會(huì )國家強盛,國家強盛了趙氏的政權就會(huì )穩固,而您身為趙國貴戚,難道還會(huì )被天下人輕視嗎?”平原君聽(tīng)了,認為他很有才干,把他推薦給趙王。趙王任用他掌管全國的賦稅,全國賦稅從此公平合理,民眾富足,國庫充實(shí)。
秦國攻打韓國,軍隊駐扎在閼與,趙王召見(jiàn)廉頗問(wèn)道:“能不能去救援?”廉頗答道:“相距太遠,路程又艱險狹窄,很難援救!壁w王又召見(jiàn)樂(lè )乘問(wèn)救援之事,樂(lè )乘的回答和廉頗的話(huà)一樣,又召見(jiàn)趙奢來(lái)問(wèn),趙奢回答說(shuō):“道遠地險路窄,就如同兩只老鼠在洞中打斗,哪個(gè)驍勇哪個(gè)獲勝!壁w王使派趙奢領(lǐng)兵,去救閼與。
趙軍離開(kāi)邯鄲三十里,趙奢就下令暫不進(jìn)軍,并傳令軍中說(shuō):“有誰(shuí)來(lái)為軍事進(jìn)諫的,處死刑!鼻貒能婈犉鋵(shí)在武安的兩面扎營(yíng),他們擊鼓吶喊的操練之聲,把武安的屋上瓦都震動(dòng)了。一名偵查敵情的軍侯,請求立刻派兵救武安,趙奢果然馬上把軍侯斬首了。他只把壘塹筑得堅固異常,又停留了二十八天,沒(méi)有向前推進(jìn),而且更積極地增筑防御工事。秦國的奸細潛入趙軍營(yíng)區,趙奢用飯菜優(yōu)加款待后把他遣送回去。奸細把情況向秦軍將領(lǐng)報告,秦將大喜,說(shuō):“離開(kāi)國都三十里軍隊就不前進(jìn)了,而且還增修營(yíng)壘,閼與不會(huì )為趙國所有了!壁w奢遣送秦軍間諜之后,就令士兵卸下鐵甲,快速向閼與進(jìn)發(fā)。兩天一夜就到達前線(xiàn),下令善射的騎兵離閼與五十里扎營(yíng)。軍營(yíng)筑成后,秦軍知道了這一情況,立即全軍趕來(lái)。一個(gè)叫許歷的軍士請求就軍事進(jìn)諫,趙奢說(shuō):“讓他進(jìn)來(lái)!痹S歷說(shuō):“秦軍沒(méi)料到我們的軍隊已經(jīng)到了這里,所以他們的士氣相當旺盛,將軍一定要厚集兵力,嚴陣以待,不然的話(huà),必定要打敗仗!壁w奢說(shuō):“請讓我接受您的指教!痹S歷說(shuō):“請你殺死我好了!”趙奢答道:“等回到邯鄲再說(shuō)!痹S歷又要求陳述戰略,他說(shuō):“能先占據北山的操勝券,后到的就要吃敗仗了!壁w奢認為可行,立刻派出一萬(wàn)人先行占領(lǐng)北山,秦兵隨后也擁到了,兩軍爭奪山頭,秦軍由于晚了一步而無(wú)法上山,趙奢指揮兵士,展開(kāi)猛烈的攻擊,大破秦軍,秦軍潰敗而去。閼與之困終于解除了,趙奢的大軍凱旋而歸。
趙惠文王封賜趙奢為馬服君,并任許歷為都尉。從那以后,趙奢和廉頗、藺相如官階相同。
四年后,趙惠文王去世,其太子孝成王即位。趙孝成王七年,秦軍和趙軍在長(cháng)平對峙,其時(shí)趙奢已經(jīng)去世,藺相如也身患重病,趙王派廉頗帶兵攻打秦軍,秦軍幾次打敗趙軍,趙軍堅守營(yíng)壘不出戰。秦軍屢次挑戰,廉頗置之不理。趙王聽(tīng)信秦軍間諜散布的謠言。秦國間諜說(shuō):“秦軍最忌諱、最害怕的,就是馬服君趙奢的兒子趙括做趙軍的將帥!壁w王因此就讓趙括當將軍,以代替廉頗。藺相如說(shuō)“:大王僅憑虛名而任用趙括,就好像用膠粘死調弦柱再去彈瑟那樣不知變通。趙括只會(huì )讀他父親遺留的兵書(shū)罷了,并不懂得靈活應變!壁w王不聽(tīng),還是命趙括為將。
趙括從小就學(xué)習兵法,論戰談略,自以為天下人沒(méi)有能比得上他的。有一次與他父親談戰陣布設之道,趙奢也難不倒他,但是也并不因此就認為他懂兵法。趙括的母親詢(xún)問(wèn)其中原因,趙奢說(shuō):“戰爭,是關(guān)系將士生死存亡的大事,而括兒竟說(shuō)得如此輕松容易。將來(lái)趙國不用括兒為將則已,若果真用了他,使趙國慘敗的,一定是他了!钡鹊节w括所率領(lǐng)的大軍就要起程時(shí),他母親上書(shū)給趙王說(shuō):“不可以讓趙括做將軍!壁w王問(wèn):“為什么?”回答說(shuō):“當初我侍奉他父親,那時(shí)他是將軍,由他親自捧著(zhù)飯食侍候吃喝的人數以十計,被他認作朋友的數以百計,大王和王族們賞賜的財物全都分給軍吏和僚屬,從接受軍令的當天起,就不再過(guò)問(wèn)家事,F在趙括一下子做了將軍,就面向東接受朝見(jiàn),軍吏沒(méi)有一個(gè)敢抬頭看他的,大王賞賜的金帛,都帶回家收藏起來(lái),還天天訪(fǎng)查便宜合適的田地房產(chǎn),可買(mǎi)的就買(mǎi)下來(lái)。大王你看他哪里像他父親?父子二人的心地不同,希望大王不要派他領(lǐng)兵!壁w王答道“:您把這事放下別管了,我已經(jīng)決定了!壁w括的母親接著(zhù)說(shuō):“您一定要派他領(lǐng)兵,日后一旦他不稱(chēng)職,老身能不受株連嗎?”趙王答應了她的請求。
趙括一取得了廉頗的職權,就立刻全盤(pán)更改法令,調動(dòng)官吏。秦國大將白起得到情報,運用奇兵巧計,假裝戰敗退走,卻由背后偷襲趙軍的輜重及補給路線(xiàn),把趙國的軍隊截斷為兩部分,趙軍軍心浮動(dòng)。經(jīng)過(guò)四十幾天后,趙軍饑餓難忍,趙括就出動(dòng)精兵親自與秦軍硬拼,秦軍射死趙括。趙括的軍隊大敗,幾十萬(wàn)大軍投降了秦軍,秦軍把他們全部活埋了。趙國前后損失共四十五萬(wàn)人。第二年,秦軍包圍了邯鄲,達一年多時(shí)間,趙國幾近滅亡,全靠楚、魏兩國軍隊來(lái)救助,才得以解除邯鄲的包圍。趙王也由于趙括的母親有言在先,就沒(méi)有治她的罪。
邯鄲解圍之后五年,燕國采納了栗腹的計策,說(shuō)是“趙國年富力強的人全死在了長(cháng)平之役,而他們的孤幼尚未成人!毖嗤醣惆l(fā)兵攻趙,趙王派廉頗領(lǐng)兵反擊,在鄗城大敗燕軍,殺死栗腹,于是包圍燕國都城。燕國提出以割讓五座城邑給趙國,作為講和的條件,趙國才答應了退兵。趙王將尉文城封給廉頗,號稱(chēng)信平君,又讓他代行相國的職權。
當廉頗在長(cháng)平被免職回京,失掉權勢的時(shí)候,原來(lái)的門(mén)客都棄他而去。等到他又掌權任職之時(shí),那些門(mén)人又陸陸續續地回來(lái)了。廉頗說(shuō)“:先生們都請回去吧!”門(mén)客說(shuō):“唉,您的見(jiàn)解怎么這樣落后?天下之人皆以利害關(guān)系相交往,您得勢時(shí),我們來(lái)追隨您;您失勢時(shí),我們就離開(kāi),這本是很普通的道理,有什么可抱怨的呢?”又過(guò)了六年,趙國派廉頗攻打魏國的繁陽(yáng),奪取了它。
趙孝成王去世,太子悼襄王即位,起用樂(lè )乘代替廉頗,廉頗很生氣地打擊樂(lè )乘,樂(lè )乘離職而去。廉頗也逃到魏國的大梁。第二年,趙國任李牧為將攻打燕國,攻下了武遂、方城。
廉頗在大梁住久了,魏國并不重用他,而趙國由于屢次受秦國的窘困,就想重新命他為將,廉頗也想再被趙國起用。趙王派了使臣去探望廉頗,看看他還能不能任職干事。廉頗的仇人郭開(kāi)用重金收買(mǎi)使臣,讓他回來(lái)說(shuō)廉頗的壞話(huà)。趙國使臣見(jiàn)到廉頗之后,廉頗當著(zhù)他的面一頓飯吃了一斗米、十斤肉,又披上鐵甲騎上駿馬,表示自己仍然健壯可用。趙國使臣回去向趙王報告說(shuō):“廉將軍人雖老,飯量還不錯?墒侵桓易艘粫(huì )兒,就去大解了三次!壁w王一聽(tīng),以為廉頗已經(jīng)老邁不堪任用,就不再召回他了。
楚國得知廉頗在魏國,暗地里派人去接他。廉頗雖然做了楚國的將軍,但沒(méi)有任何建樹(shù)。他說(shuō):“我想指揮趙國的子弟兵啊!弊詈,死在楚國的壽春。
李牧是趙國北部邊境的良將。長(cháng)期駐守在代地雁門(mén)郡一帶,防御匈奴的入侵。他經(jīng)常根據實(shí)際需要設置官吏,把防地內城市的租稅收入幕府,作為軍費開(kāi)支。他每天宰殺幾頭牛犒賞士兵,教士兵練習射箭騎馬,小心看守烽火臺,多派偵察敵情的人員,對戰士待遇優(yōu)厚。訂立規章:“發(fā)現匈奴兵來(lái)襲擊,要立刻退回營(yíng)區自保;有膽敢去捕擄敵人的,處以斬刑!毙倥看稳肭,烽火傳來(lái)警報,立即收攏人馬退入營(yíng)壘堅守,從不出來(lái)迎戰。像這樣過(guò)了幾年,人馬物資都沒(méi)有什么損失?墒切倥珔s認為李牧膽小怕事,就連趙國的邊防官兵也認為自己的主將膽小怯戰。趙王責怪李牧,李牧依然不改。趙王生氣地召他回來(lái),另派他人接替李牧。
此后一年多,匈奴每次來(lái)犯,趙軍就出來(lái)交戰。但是每次都沒(méi)取勝,損失傷亡卻很多,邊境地區又不能按時(shí)種植、畜牧。趙王只好再請李牧出任原職。李牧閉門(mén)不出,推說(shuō)自己有病。趙國一再懇請他復出,李牧說(shuō):“大王一定要戍守邊防,就得答應我仍采取從前的做法,我才敢從命!壁w王答應了他的要求。
李牧再回到軍中,法令一如從前。在幾年當中,匈奴都是一無(wú)所獲,但是他們仍然相信李牧膽怯。邊境的官兵每天都受犒賞而無(wú)用武之地,都希望有作戰的機會(huì )。李牧就精心選擇了一千三百輛兵車(chē),戰馬一萬(wàn)三千匹,敢于沖鋒陷陣的勇士五萬(wàn)人,善射的士兵十萬(wàn)人,全部組織起來(lái)訓練作戰。同時(shí)讓大批牲畜到處放牧,放牧的人滿(mǎn)山遍野。匈奴小股人馬入侵,李牧就假裝失敗,故意把幾千人讓匈奴活捉去。單于聽(tīng)到這個(gè)消息,就率領(lǐng)大批人馬入侵。李牧布下許多奇兵,用左右包抄的方法反擊匈奴軍,大敗匈奴,殺掉十幾萬(wàn)匈奴騎兵。滅了襜襤,打敗了東胡,并收降了林胡,單于逃跑了。此后十多年,匈奴不敢接近趙國邊境城鎮。
趙悼襄王元年(前244),廉頗已經(jīng)逃到魏國之后,趙國派李牧攻打燕國,攻克了武遂和方城。過(guò)了兩年,龐眗打敗燕軍,殺掉其將領(lǐng)劇辛。又過(guò)了七年,秦軍在武遂打敗并殺死趙將扈輒,斬殺趙軍十萬(wàn)人。趙國便派李牧為大將軍,在宜安進(jìn)攻秦軍,大敗秦軍,趕走秦將桓齮。李牧被封為武安君。又過(guò)三年,秦軍進(jìn)攻番吾,李牧擊敗秦軍,又向南抵御韓、魏兩國的入侵。
趙王遷七年(前229),秦國派王翦進(jìn)攻趙國,趙國派李牧和司馬尚御敵。秦國用大筆金錢(qián)收買(mǎi)趙王的寵臣郭開(kāi),讓他做反間的工作,進(jìn)讒言說(shuō)李牧、司馬尚圖謀反叛。趙王便派趙蔥和齊國將軍顏聚接替李牧,李牧抗旨,趙王派人暗地里趁李牧沒(méi)有防備就捉住了他,并把他殺了,還撤了司馬尚的官職。三個(gè)月后,王翦乘機猛攻趙國,大敗趙軍,殺死了趙蔥,俘虜了趙王遷和將軍顏聚,最后滅掉了趙國。
太史公說(shuō):知道將死而不害怕,必定是很有勇氣,死并非是難事,而怎樣對待死才是難事。當藺相如手舉寶璧斜視庭柱,以及呵斥秦王侍從的時(shí)候,就面前形勢來(lái)說(shuō),最多不過(guò)是被殺,然而一般士人往往因為膽小懦弱而不敢如此表現。相如一旦振奮起他的勇氣,其威力就伸張出來(lái)壓倒敵國。后來(lái)又對廉頗謙遜退讓?zhuān)穆曌u(yù)比泰山還重,他處事中表現的智慧和勇氣,可以說(shuō)是兼而有之!
作品鑒賞:
《廉頗藺相如列傳》生動(dòng)刻畫(huà)了廉頗、藺相如、趙奢、李牧、趙惠文王等一批性格各異的人物形象,他們或耿直或忠厚,或魯莽或機智,形象鮮明生動(dòng),令人嘆服。
抓住人物特征,人物形象凸現紙上。司馬遷善于抓住人物主要特征進(jìn)行極力渲染。如在對事跡頗豐的藺相如這一形象進(jìn)行處理時(shí),便抓住“智勇”這一特征為核心展開(kāi)描述。正如他在本傳傳末所論贊的:“太史公曰:知死必勇,非死者難也,處死者難也。方藺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,勢不過(guò)誅,然士或怯懦而不敢發(fā)。相如一奮其氣,威信敵國;退而讓頗,名重泰山。其處智勇,可謂兼之矣!”在對完璧歸趙、澠池之會(huì )等事件進(jìn)行描述時(shí)更是緊緊扣住藺相如的機智勇敢這一特征,給讀者留下深刻的印象。
層層襯染,極力蓄勢,造成人物形象的張勢。司馬遷在文中極盡渲染之能事,層層蓄勢,有如大江截流。如他在文中五次渲染相如操天下大勢為己用之睿智:為國紓難,利用國際輿論,借使秦負曲之勢,奉璧至秦;秦王得璧不償城,相如以“璧有瑕,請指示王”誆得玉璧后,抓住秦王貪婪的弱點(diǎn),欲以璧擊柱,借“秦恐璧破”之勢威脅秦王;抓住秦國二十余君“不堅明約束”之過(guò),借理在我方之勢,使人懷璧歸趙;澠池之會(huì ),借“五步之內以頸血濺大王”之勢,逼秦王就范,為一擊缶;借“趙亦盛設兵以待秦”之勢,迫使秦不敢動(dòng)武。相如勇智,已是光彩照人。行文至此,司馬遷筆勢陡轉:多謀善斷、意氣風(fēng)發(fā)的藺相如竟對無(wú)理取鬧的廉頗一再退忍避讓?zhuān)B門(mén)客都感到羞愧。當門(mén)客要離開(kāi)他時(shí),才袒露他“先國家之急而后私仇也”的胸懷。相如的絕頂智慧和賢相風(fēng)采凸現在讀者的眼前。
創(chuàng )作背景:
司馬遷從太初元年(公元前104年)開(kāi)始創(chuàng )作《太史公書(shū)》(后來(lái)稱(chēng)為《史記》),到漢武帝征和二年(公元前91年),完成了《史記》全書(shū)的撰寫(xiě)和修改工作。全書(shū)共一百三十篇,其中第八十一篇《廉頗藺相如列傳》是廉頗、藺相如、趙奢、趙括、李牧五人的合傳。司馬遷創(chuàng )作這篇傳記意在寄寓“國有賢相良將,民之師表”的深意。
作者簡(jiǎn)介:
司馬遷,西漢史學(xué)家、文學(xué)家、思想家。字子長(cháng),夏陽(yáng)(今陜西韓城南)人,一說(shuō)龍門(mén)(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學(xué)于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風(fēng)俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業(yè),著(zhù)述歷史。后因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,發(fā)奮繼續完成所著(zhù)史籍,創(chuàng )作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書(shū)》)
【《廉頗藺相如列傳》的原文及譯文】相關(guān)文章:
《廉頗藺相如列傳》原文及譯文07-27
《廉頗藺相如列傳》的原文和譯文06-20
廉頗藺相如列傳原文譯文解讀09-24
《廉頗藺相如列傳》原文和譯文09-24
廉頗藺相如列傳原文08-16
《廉頗藺相如列傳》原文閱讀07-23
廉頗藺相如列傳(節選)原文及賞析01-08
《史記·廉頗藺相如列傳》原文及翻譯02-29
《廉頗藺相如列傳》教案02-27