《晉書(shū)慕容垂妻段氏》的閱讀答案及原文翻譯
慕容垂妻段氏,字元妃,偽右光祿大夫儀之女也。少而婉慧,有志操,常謂妹季妃曰:“我終不作凡人妻!奔惧嘣唬骸懊靡嗖粸橛狗驄D!编徣寺劧χ。垂之稱(chēng)燕王,納元妃為繼室,遂有殊寵。偽范陽(yáng)王德亦娉季妃焉。姊妹俱為垂、德之妻,卒如其志。垂既僭位,拜為皇后。
垂立其子寶為太子也,元妃謂垂曰:“太子姿質(zhì)雍容,柔而不斷,承平則為仁明之主,處難則非濟世之雄,陛下托之以大業(yè),妾未見(jiàn)克昌之美。遼西、高陽(yáng)二王,陛下兒之賢者,宜擇一以樹(shù)之。趙王麟奸詐負氣,常有輕太子之心,陛下一旦不諱,必有難作。此陛下之家事,宜深圖之!贝共患{。寶及麟聞之,深以為恨。其后元妃又言之,垂曰:“汝欲使我為晉獻公乎?”元妃泣而退,告季妃曰:“太子不令群下所知而主上比吾為驪戎只女何其苦哉主上百年之后太子必亡社稷范陽(yáng)王有非常器度若燕祚未終其在王乎!”
垂死,寶嗣偽位,遣麟逼元妃曰:“后常謂主上不能嗣守大統,今竟何如?宜早自裁,以全段氏!痹唬骸叭晷值苌斜茪⒛,安能保守社稷!吾豈惜死,念國滅不久耳!彼熳詺。寶議以元妃謀廢嫡統,無(wú)母后之道,不宜成喪,群下咸以為然。偽中書(shū)令眭邃大言于朝曰:“子無(wú)廢母之義,漢之安思閻后親廢順帝,猶配饗安皇,先后言虛實(shí)尚未可知,宜依閻后故事!睂殢闹。其后麟果作亂,寶亦被殺,德復僭稱(chēng)尊號,終如元妃之言。
。《晉書(shū)·慕容垂妻段氏》)
【注釋】①晉獻公:春秋時(shí)晉國固君,因聽(tīng)信寵妃驪姬的讒言,逼死、逼逃了幾個(gè)年長(cháng)的兒子,導致晉國多年內亂。②安思閻后:東漢安帝的皇后,安思是其謚號。
4.對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項是(3分)
A.納元妃為繼室,遂有殊寵 殊:特別。
B.垂既僭位,拜為皇后 僭:超越本分。
C.妾未見(jiàn)克昌之美 克:克制。
D.若燕祚未終,其在王乎 祚:福運。
5.對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是(3分)
A.太子不令/群下所知而/主上比吾為驪戎之女/何其苦哉/莊上百年之后/太子必亡社稷/范陽(yáng)王有非常器度/若燕祚未終/其在王乎
B.太子不令群下所知/而主上比吾為驪戎之女/何其苦哉/主上百年之后/太子必亡/社稷范陽(yáng)王有非常器度/若燕祚未終/其在王乎
C.太子不令群下所知/而主上比吾為驪戎之女/何其苦哉/莊上百年之后/太子必亡杜稷/范陽(yáng)王有非常器度/若燕祚未終其在/王乎
D.太子不令/群下所知/而主上比吾為驪戎之女/何其苦哉/莊上百年之后/太子必亡社稷/范陽(yáng)王有非常器度/若燕祚未終/其在王乎
6.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)
A.元妃、季妃聰慧而有志向。姐妹二人立志不嫁凡夫俗子,遭到鄰居的`嘲笑,最終二人分別嫁給了幕容垂和慕容德,實(shí)現了各自的愿望。
B.元妃為保守社稷敢于進(jìn)言。慕容垂冊立太子一事,元妃持不同觀(guān)點(diǎn),她分析了幾位皇子的特點(diǎn),希望慕容垂能夠改立太子,結果遭拒。
C.元妃有百折不撓的精神。慕容垂引用晉獻公與驪戎之女的典故意在警告元妃不要干預立太子的事,元妃很傷心,轉而懇求妹妹挽救燕國。
D.元妃死后得以被按禮發(fā)喪。慕容寶即位后,元妃被逼自盡,死后幸得偽中書(shū)令眭邃以漢代閻皇后的事進(jìn)言,慕容寶才遵循舊例安排發(fā)喪。
7.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
。1)趙王麟奸詐負氣,常有輕太子之心,陛下一旦不諱,必有難作。
。2)寶議以元妃謀廢嫡統,無(wú)母后之道,不宜成喪,群下咸以為然。
參考答案
4.(3分)【參考答案】C
【解析】能夠
5.(3分)【參考答案】D
6.(3分)【參考答案】C
【解析】“懇求妹妹挽救燕國”,文中無(wú)此意
7.(10分)【參考答案】
。1)趙王慕容麟性情奸詐,做事憑恃意氣,常常有輕慢太子的野心,陛下您一旦去世,一定會(huì )有災難發(fā)生。(譯出“輕”“不諱”“難作”各1分,句意2分)
。2)慕容寶因為元妃謀劃廢掉正統即位人,違背做母后的原則,不適宜按禮發(fā)喪,臣下眾人都認為這是對的。(譯出“謀”“成喪”“然”各1分,句意2分)
文言譯文:
慕容垂的妻子段氏,字元妃,是偽右光祿大夫段儀的女兒。年少時(shí)溫婉聰慧,有高遠的志向和美好的德操,常常對妹妹季妃說(shuō):“我終究不會(huì )做平凡人的妻子!奔惧舱f(shuō):“我也不做平庸男子的妻子!编徣寺(tīng)說(shuō)后嘲笑她們。慕容垂自稱(chēng)燕王,迎娶元妃做了繼妻,于是得到了特別的寵愛(ài)。偽范陽(yáng)王慕容德也迎娶了季妃為妻。姐妹二人成為慕容垂、慕容德的妻子,最終實(shí)現了她們的志向。慕容垂超越本分做了皇帝,封元妃做了皇后。
慕容垂立他的兒子慕容寶為太子。元妃對慕容垂說(shuō):“太子資質(zhì)文雅大方,但優(yōu)柔寡斷,天下太平時(shí)則可以做仁德明智的君主,處于禍難時(shí)期則不是救世的雄才。您把大業(yè)托付給他,我看不到能夠子孫昌隆的美好未來(lái)啊。遼西王和高陽(yáng)王,都是您賢能的兒子,應該選擇其中之一來(lái)樹(shù)立為太子! 趙王慕容麟性情奸詐,做事憑恃意氣,常常有輕慢太子的野心,陛下您一旦去世,一定會(huì )有災難發(fā)生。這是陛下您的家事,應該慎重考慮啊!蹦饺荽共唤邮芩慕ㄗh。慕容寶和慕容麟聽(tīng)說(shuō)此事,以此為深仇大恨。此后元妃又進(jìn)言此事,慕容垂說(shuō):“你想讓我成為晉獻公嗎?”元妃哭著(zhù)退下來(lái),告訴季妃說(shuō):“太子不肖,是人所共知的事,可是皇上把我比作驪戎之女,多么讓人傷心!皇帝去世之后,太子一定會(huì )使社稷滅亡啊。范陽(yáng)王慕容德有非同尋常的器度,如果燕國的福運沒(méi)有終止,希望在于范陽(yáng)王!”
慕容垂死后,慕容寶繼承了偽皇位,派遣慕容麟逼迫元妃說(shuō):“你經(jīng)常說(shuō)當今皇上不能繼承和守護江山社稷,最終怎么樣?你應當早日自殺,來(lái)保全你們段氏家族!痹鷳嵟恼f(shuō):“你們兄弟逼迫殺害母親的事尚且做得出,怎么能夠保全守護江山社稷呢!我并非怕死,是憂(yōu)念國家不久將會(huì )滅亡罷了!庇谑亲詺。慕容寶因為元妃謀劃廢掉正統即位人,違背做母后的原則,不適宜按禮發(fā)喪,臣下眾人都認為這是對的。偽中書(shū)令眭(suī)邃在朝堂上發(fā)表正直的言論說(shuō):“做兒子的沒(méi)有廢黜母親的道理,漢朝的安思閻后親手廢黜了漢順帝,尚且在死后被供奉在漢安帝的宗廟。先皇后的話(huà)是對是錯還未可知,應該依照漢代閻后的舊例安排喪禮!蹦饺輰毬(tīng)從了眭邃的建議。后來(lái)慕容麟果然犯上作亂,慕容寶也被殺掉了,慕容德又越職稱(chēng)帝,最終就像元妃當初說(shuō)的那樣。
【《晉書(shū)慕容垂妻段氏》的閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《晉書(shū)》的閱讀答案及原文翻譯08-13
《富不易妻》閱讀答案及原文翻譯07-16