關(guān)于錯別字調查報告-調查報告
在當下這個(gè)社會(huì )中,報告與我們愈發(fā)關(guān)系密切,通常情況下,報告的內容含量大、篇幅較長(cháng)。為了讓您不再為寫(xiě)報告頭疼,下面是小編幫大家整理的關(guān)于錯別字調查報告-調查報告,歡迎大家分享。
關(guān)于錯別字調查報告-調查報告1
隨著(zhù)社會(huì )的發(fā)展,我們的生活水平越來(lái)越高了,但是我們的漢字水平并沒(méi)有因為生活的富裕而提高,反而變得落后了。
走在街道上,你就會(huì )發(fā)現,看上去很工整的招牌里卻有著(zhù)許多錯別字。例如:家具店的“具”就寫(xiě)成“俱”;而賣(mài)茶葉蛋的小攤則把“蛋”寫(xiě)成了“旦”;還有停車(chē)場(chǎng),居然把“!睂(xiě)成了“仃”……除了招牌的錯別字外,有些廣告商為了吸引人們的目光,還故意寫(xiě)錯字。如,洗衣機的廣告就把“賢妻良母”改成“閑妻良母”,而網(wǎng)吧的廣告則把“一往情深”改成“一網(wǎng)情深”,看了真叫人頭疼。這些有錯別字的廣告還經(jīng)常使小學(xué)生把原本正確的字寫(xiě)成了錯字。
由于錯別字太多,人們還經(jīng)常鬧出笑話(huà)。有個(gè)叫明明的人請朋友到家做客,在早上的時(shí)候,他們就出去逛街,到了中午,他們都餓了,便去找了家餐廳吃飯,他們走著(zhù)走著(zhù),突然看見(jiàn)一家餐廳的招牌上寫(xiě)著(zhù)一個(gè)大大的“折”字,這個(gè)明明是個(gè)非常小氣的人,他想:這下可被我找到了一家打折的餐廳。然后他們便走了進(jìn)去,沒(méi)想到服務(wù)員給他們吃的菜都是發(fā)酸或發(fā)霉的,這個(gè)明明就去找老板理論,那老板則說(shuō):“我們這家餐廳已經(jīng)要拆了,我們不知道還會(huì )有客人來(lái)吃飯!蹦銈兪遣皇怯X(jué)得這件事很好笑,但在笑過(guò)之后,你是否會(huì )發(fā)出感嘆,為我們的漢字文化發(fā)出感嘆。
中國的漢字文化是最能體現我們中國人的素質(zhì)的,所以,我們一定要學(xué)好漢字,寫(xiě)好漢字,把中國的漢字文化發(fā)揚光大。
關(guān)于錯別字調查報告-調查報告2
調查時(shí)間:20xx年XX月X日,調查地點(diǎn):鳳凰新村附近。漢字是我們祖先偉大的發(fā)明,如果沒(méi)有了漢字,我們將很難溝通。所以我決定去大街小巷找一些街頭錯別字!
今天,我調查了鳳凰新村附近的幾家商店。我來(lái)到一些商店門(mén)前,發(fā)現這里有很多錯別字。有些招牌居然寫(xiě)了簡(jiǎn)化字,如:有一家快餐店,餐字就被寫(xiě)成了“貞”字,我記錄了下來(lái),告訴老板招牌上的“貞”字寫(xiě)錯了。老板竟然火冒三丈地說(shuō):“字錯了又怎么樣?反正別人也不知道那個(gè)是‘貞’字。就算我的'招牌上有錯別字,那也輪不到你一個(gè)小孩子來(lái)管!”我立刻跑了出來(lái),我想:真是狗咬呂洞賓——不識好人心。
更可笑的是,一家擺地攤的水果,“榴蓮”的“榴”寫(xiě)成了“留”。這是常見(jiàn)的錯別字:這里有家賣(mài)水壺的店,可是廣告牌上水壺的“壺”寫(xiě)成了“虛”,這家人可真粗心啊!
調查建議:我希望這家店的老板要控制自己的錯別字發(fā)生,注意自己的錯別字,不要太粗心。街頭錯別字是不好的,但是及時(shí)糾正過(guò)來(lái)還是好的。我們中國的漢字是美麗的,如果你把它寫(xiě)錯了的話(huà),那它就會(huì )失去本身的美麗了。
漢字,我們偉大的事物,我們從小就要培養不寫(xiě)錯別字的好習慣,不然就是在糟蹋我們的祖國文字。
【關(guān)于錯別字調查報告-調查報告】相關(guān)文章:
精選錯別字調查報告01-13
某公園附近錯別字調查報告01-13
小學(xué)生錯別字調查報告樣本01-13
街頭錯別字的調查報告集合15篇09-22
關(guān)于住房的調查報告11-26